全國名醫驗案類編

第十三卷 時行瘄疫病案

瘄夾水痘案

第十三卷 時行瘄疫病案19
原文
嚴繼春(住紹興安昌瑞安橋)病者 徐子青之令嬡,年十四歲,住遺風。病名 瘄夾水痘。
白話
嚴繼春(住在紹興安昌瑞安橋)病人 徐子青的女兒,年齡十四歲,住在遺風。病名 麻疹夾帶水痘。
原文
原因 素稟體肥多濕,適逢春末夏初,瘄疫盛行,感染其氣。先發瘄,後發水痘。
白話
病因 向來稟受體質肥滿多濕,恰好遇到春末夏初,麻疹疫病盛行,感染了疫氣。先發麻疹,後發水痘。
原文
證候 身熱煩悶,咳嗽鼻塞,面目有水紅光,喉痛氣急,指尖時冷,二日即現瘄點,色鮮紅,頭面先見,顆粒分明。
白話
症狀 身體發熱、煩躁悶痛,咳嗽鼻塞,臉面眼睛呈現水紅色光澤,喉嚨疼痛、呼吸急促,手指腳趾時而發冷,二天後就出現麻疹斑點,顏色鮮紅,先在頭臉顯現,顆粒清晰分明。
原文
診斷 脈右浮洪搏數,左弦小數,舌紅,苔白膩。
白話
診斷 右手脈象浮而洪大搏動次數頻繁,左手脈象弦而細小,舌頭顏色紅,舌苔白色黏膩。
原文
此雖時瘄之順證,而濕熱內郁,所防者水痘之夾發耳。療法 先用防風解毒湯加減,發表透瘄。
白話
這雖然是當時麻疹的順證,但濕熱在體內鬱積,所要防範的是水痘的夾雜發作。治療方法 先用防風解毒湯進行加減,發散表邪、透達麻疹。
原文
處方 防風(八分) 炒牛蒡(錢半) 光杏仁(錢半) 前胡(一錢) 生甘草(三分) 荊芥(八分) 青連翹(錢半) 廣皮紅(七分) 桔梗(七分) 青箬尖(一錢)
白話
處方 防風(八分) 炒牛蒡(一錢半) 光杏仁(一錢半) 前胡(一錢) 生甘草(三分) 荊芥(八分) 青連翹(一錢半) 廣皮紅(七分) 桔梗(七分) 青箬尖(一錢)
原文
次診 第三日下午赴診,據述一日三潮,潮則熱勢盛而煩躁,逾時方退。三日共作九潮,瘄已透齊。
白話
第二次診斷 第三天下午前往診治,據述一天發作三次,每次發作時發熱症狀加重而且煩躁不安,超過時間才消退。三天共發作九次,麻疹已經完全透達。
原文
現已徐徐回退,惟面目手足微腫,小溲短熱,渴不喜飲,便溏不爽,脈右軟滯,左微弦帶數,苔白微黃。此瘄毒雖出,而濕熱為患也。姑以杏蘇五皮飲消息之。
白話
現在正逐漸消退,只有臉面手腳輕微水腫,小便短赤發熱,口渴但不愛喝水,大便稀溏不通暢,右手脈象軟而遲滯,左手脈象微弦帶數,舌苔白色微黃。這是麻疹毒邪雖然已經透出,但濕熱仍在為患。姑且用杏蘇五皮飲試探治療。
原文
次方 光杏仁(錢半) 新會皮(錢半) 冬瓜皮(三錢) 絲通草(一錢) 嫩蘇梗(錢半) 浙苓皮(三錢) 大腹皮(錢半) 生薑皮(一錢)
白話
第二方 光杏仁(一錢半) 新會陳皮(一錢半) 冬瓜皮(三錢) 絲瓜通草(一錢) 嫩蘇梗(一錢半) 浙江茯苓皮(三錢) 大腹皮(一錢半) 生薑皮(一錢)
原文
三診 連服兩劑,身又發熱,皮膚覺癢,水痘先現於頭面,漸及周身四肢,小如蠶豆,大如豌豆,狀如水泡,中多凹陷,脈浮滑沉緩,舌苔黃白相兼。此內蘊之濕熱,化為水痘而發泄也。治以七葉蘆根湯透解之。
白話
第三次診斷 連續服用兩帖藥,身體又發熱,皮膚感覺發癢,水痘先出現在頭臉,逐漸蔓延到全身和四肢,小的像蠶豆,大的像豌豆,形狀像水泡,中間多有凹陷,脈象浮滑而沉取遲緩,舌苔黃白交錯。這是體內蘊積的濕熱,化成水痘而發泄出來。用七葉蘆根湯透達解散。
原文
三方 藿香葉(錢半) 佩蘭葉(錢半) 炒黃枇杷葉(五錢,去毛筋淨) 薄荷葉(一錢) 青箬葉(二錢) 淡竹葉(錢半)
白話
第三方 藿香葉(一錢半) 佩蘭葉(一錢半) 炒黃枇杷葉(五錢,去除毛和筋並洗淨) 薄荷葉(一錢) 青箬葉(二錢) 淡竹葉(一錢半)
原文
先用活水蘆筍一兩、鮮荷葉一錢、北細辛五分,煎湯代水。
白話
先用新鮮蘆筍一兩、鮮荷葉一錢、北細辛五分,煎煮成湯代替水煎藥。
原文
四診 一劑而水痘色淡漿稀,二劑而乾燥成為灰色,勢將結痂,身熱大減,胃動思食,便黃而溏,溺亦漸利,脈轉緩滑,舌苔黃薄。此濕熱從肌皮而出也。治以調中開胃,兼利余濕。
白話
第四次診斷 服用一帖後水痘顏色變淡、漿液變稀,服用兩帖後乾燥變成灰色,將要結痂,身體發熱大為減輕,胃腸蠕動想要進食,大便黃而稀溏,小便也逐漸通利,脈象轉為遲緩滑利,舌苔黃而薄。這是濕熱從肌肉皮膚排出。治療以調理中焦、增進食慾為主,兼帶利導剩餘的濕邪。
原文
四方 新會皮(一(錢 浙茯苓(二錢) 川黃草(二錢) 生穀芽(一錢) 炒穀芽(一錢) 生薏苡(三錢) 金橘脯(一枚,切片) 陳南棗(一枚)效果 胃能納穀,精神復舊而瘥。
白話
第四方 新會陳皮(一錢) 浙江茯苓(二錢) 川黃草(二錢) 生穀芽(一錢) 炒穀芽(一錢) 生薏苡仁(三錢) 金橘脯(一枚,切片) 陳年南棗(一枚)效果 胃能進食,精神恢復如常而病癒。
原文
廉按:色淡漿稀,故曰水痘。多由濕熱兼風,鬱於肌表而發。
白話
廉按:顏色淡、漿液稀,所以稱為水痘。多是由於濕熱兼夾風邪,鬱積在肌肉皮膚表面而發作。
原文
約有黃赤二種:色黃而含有氣水者,曰黃痘,一出如豆殼水疱,東醫名含氣性水痘;色赤而含有血液者,曰赤痘,一出有紅點水疱,東醫名出血性水痘。
白話
大約有黃、赤兩種:顏色黃而且含有氣體水分的,稱為黃痘,一出來就像豆殼般的水皰,日本人稱為含氣性水痘;顏色紅而且含有血液的,稱為赤痘,一出來就有紅點水皰,日本人稱為出血性水痘。
原文
始初為透明漿液,繼則變為不透明乳液狀,且帶膿性,皆從水疱膿疱而結痂,然總不如正痘之根窠圓淨緊束也。
白話
起初是透明的漿液,接著變成不透明的乳狀液,而且帶有膿性,都從水皰膿皰而結痂,然而總不如正式天花那樣根窠圓淨緊束。
原文
其間有夾疹而出者,亦有夾正痘而出者,間有夾喉痧而出者。
白話
這當中有夾帶疹子而出的,也有夾帶正式天花而出的,偶爾也有夾帶喉嚨痧而出的。
原文
此案先出瘄,後發水痘,其瘄及痘皆輕者,因病毒從雙方排泄。故前後四方皆屬尋常藥品,能奏全功。
白話
這個案例先出麻疹,後發水痘,麻疹和水痘都輕微的原因,是因為病毒從兩方面排泄。所以前後四個處方都是平常的藥品,能夠奏效完全康復。