全國名醫驗案類編

第十三卷 時行瘄疫病案

夏熱瘟疹案

第十三卷 時行瘄疫病案29
原文
張錫純(住天津)病者 友人朱貢九君之哲嗣交治,年五歲,住奉天北關。病名 夏熱瘟疹。
白話
張錫純(住在天津)病例:友人朱貢九的兒子朱交治,年五歲,住在奉天北關。病名:夏熱瘟疹。
原文
原因 素有心下作疼之病。於庚申立夏後,因傳染而出疹,貪食鮮果。
白話
病因:向來有心口窩疼痛的毛病。在庚申年立夏之後,因為傳染而出疹,又貪吃鮮果。
原文
證候 周身壯熱,疹甚稠密,咳嗽喘逆,氣粗喉疼。
白話
症狀:全身高燒,疹子非常密集,咳嗽氣喘,呼吸粗重,喉嚨疼痛。
原文
診斷 脈甚洪數,舌苔白厚。舌其疹而兼瘟也。
白話
診斷:脈象非常洪大快速,舌苔白厚。舌質則是有疹子兼有瘟疫。
原文
療法 因前一日猶覺作痛,不敢投以重劑,姑用辛涼輕劑以清解之。
白話
治療方法:由於前一天還覺得疼痛,不敢使用重劑量,姑且用辛涼輕劑來清熱解毒。
原文
處方 生石膏(六錢,搗細) 元參(六錢) 薄荷葉(一錢) 青連翹(二錢) 蟬蛻(一錢)
白話
處方:生石膏六錢搗細、元參六錢、薄荷葉一錢、青連翹二錢、蟬蛻一錢。
原文
次診 晚間服藥,至翌日午後視之,其熱益甚,喉疼,氣息甚粗,鼻翅扇動,且自鼻中出血少許,有煩躁不安之意。不得已,重用石膏為君,仍佐以發表諸藥。
白話
第二次診斷:晚間服藥,到第二天午後觀察,發燒更加厲害,喉嚨疼痛,呼吸非常粗重,鼻翼扇動,且從鼻中流出少許血,有煩躁不安的跡象。不得已,重用石膏為主藥,仍然輔以發表的各種藥物。
原文
次方 生石膏(三兩,搗細) 玄參(四錢) 原麥冬(四錢) 薄荷葉(一錢) 青連翹(三錢)
白話
第二個處方:生石膏三兩搗細、玄參四錢、原麥冬四錢、薄荷葉一錢、青連翹三錢。
原文
三診 翌日視之,則諸證皆輕減矣。然餘熱猶熾,其大便雖下一次,仍系燥糞。
白話
第三次診斷:第二天觀察,各種症狀都減輕了。然而餘熱仍然很盛,大便雖然解了一次,仍是乾燥的糞便。
原文
詢其心猶煩熱,脈仍有力,遂於前方涼解藥中,仍用生石膏一兩。
白話
詢問得知心仍然煩熱,脈象仍然有力,於是在前方涼解藥中,仍然加入生石膏一兩。
原文
效果 連服兩劑,壯熱始退。繼用涼潤清解之劑,調之痊愈。
白話
效果:接連服用兩劑,高燒才開始退去。接著用涼潤清解的藥物調養,完全康復。
原文
說明 疹證多在小兒,想小兒臟腑間原有此毒,又外感時令之毒氣而發,一發則表裡俱熱。
白話
說明:疹證多發生在小兒,想來是小兒臟腑間本來就有這種毒邪,又因為外感時令的毒氣而發作,一發作則表裡都熱。
原文
若溫病初得之劇者,其陽明經府之間,皆為熱毒所瀰漫。
白話
如果是溫病初得而症狀劇烈的,其陽明經府之間,全部被熱毒所瀰漫。
原文
故治此證,始則辛涼發表,繼則清解,其有實熱者,皆宜用石膏。
白話
因此治療此證,一開始用辛涼發表,隨後清熱解毒,有實熱的,都適宜用石膏。
原文
至喉疼聲啞者,尤為熱毒上衝,石膏更宜放膽多用。
白話
至於喉嚨疼痛、聲音沙啞的,更是熱毒上衝,石膏更應大膽多用。
原文
惟大便滑瀉者,石膏知母皆不宜用,可去此二藥,加滑石一兩、甘草三錢。
白話
只有大便滑泄的,石膏、知母都不適宜用,可以去掉這兩味藥,加入滑石一兩、甘草三錢。
原文
蓋即滑瀉亦非涼證,因燥渴飲水過多,脾胃不能運化故也。
白話
因為滑泄也不是寒涼證,是由於燥渴飲水過多,脾胃不能運化的緣故。
原文
故加滑石以利其小便,甘草以和其脾胃,以緩水飲下趨之勢。
白話
所以加滑石來通利小便,甘草來調和脾胃,以緩和水飲向下走的趨勢。
原文
若其滑瀉之甚者,可用拙擬滋陰宣解湯,滑石一兩(包煎)、甘草三錢、連翹三錢、蟬退三錢(去足土)、生杭芍四錢、淮山藥六錢(生打),既可止瀉,又可表疹外出也。
白話
如果滑泄很嚴重的,可用我所擬的滋陰宣解湯:滑石一兩(包煎)、甘草三錢、連翹三錢、蟬蛻三錢(去足及土)、生杭芍四錢、淮山藥六錢(生打),既能止瀉,又能讓疹子透發外出。
原文
然此證最忌滑瀉,恐其毒因滑瀉內陷,即無力托毒外出矣。
白話
然而此證最忌諱滑泄,恐怕毒邪因為滑泄而內陷,就沒有力量托毒外出了。
原文
是以愚用大劑寒涼治此等證時,必分三四次徐徐溫飲下,俾其藥長在上焦,及行至下焦,其寒涼之性已為內熱所化,自無泄瀉之弊也。
白話
因此我用大劑量寒涼藥治療此類證時,必定分三四次慢慢溫熱服用,讓藥力持久在上焦,等行走到下焦時,其寒涼之性已被內熱所化解,自然就沒有泄瀉的弊病了。
原文
而始終又須以表散之藥輔之,若薄荷、連翹、蟬退、殭蠶之類。
白話
而自始至终又必須以發表散邪的藥物輔助,比如薄荷、連翹、蟬蛻、殭蠶之類。
原文
如清疹湯,生石膏一兩(搗細)、知母六錢、羚羊角二錢、金線重樓三錢(切片)、薄荷葉二錢、青連翹二錢、蟬退錢半(去足土)、殭蠶二錢、鮮葦根四兩(活水中者更佳)先煎代水,則火消毒淨,疹愈之後,亦斷無他患矣。至若升麻、羌活之藥,概不敢用。
白話
比如清疹湯:生石膏一兩(搗細)、知母六錢、羚羊角二錢、金線重樓三錢(切片)、薄荷葉二錢、青連翹二錢、蟬蛻錢半(去足及土)、殭蠶二錢、鮮葦根四兩(活水中的更好)先煎代替水,服用後火消毒淨,疹子好了之後,也絕對不會有其他後遺症。至於升麻、羌活之類的藥,一概不敢使用。
原文
廉按:張氏自述云:此證初次授以生石膏、玄參各六錢,其熱不但不退,而轉見增加,則石膏之性原和平,確非大涼可知也。
白話
廉按:張氏自己說:此證初次給予生石膏、玄參各六錢,發燒不但不退,反而更見增加,可知石膏的藥性原本平和,確實不是大涼的藥。
原文
至其證現種種危象,而放膽投以生石膏三兩,又立能挽回,則石膏對於有外感實熱諸證,直勝金丹可知。
白話
至於此證出現種種危象,而大膽投以生石膏三兩,又能立刻挽回,可知石膏對於外感實熱諸證,簡直勝過金丹。
原文
若因心下素有痛病,稍涉遊移,並石膏、玄參亦不敢用。
白話
如果因為心口窩向來有疼痛的毛病,稍微有所遲疑,連石膏、玄參也不敢用。
原文
再認定疹毒宜托之外出,而多發表之品,則翌日現證之危象,必更加劇,即後投以大劑涼藥,亦不易挽回也。
白話
再加上認定疹毒應該托之外出,而多用發表的藥品,那麼第二天症狀的危象,必定更加劇烈,即使後來投以大劑量涼藥,也不容易挽回了。
原文
目睹耳聞,知孺子罹瘟疹之毒,為俗醫藥誤者甚多,故於記此案時,而再四詳為申明,願任救人之責者,尚其深思愚言哉。
白話
耳聞目睹,知道孩童遭受瘟疹之毒,被世俗醫藥耽誤的很多,所以在記錄此案時,反覆詳細說明,希望擔當救人責任的人,尚且要深思我的話啊。
原文
觀此,則凡屬瘟疹,皆由口鼻感染疫氣,熏蒸肺胃,故當以清解瘟毒為君,發表透疹為輔,如張氏清疹湯一方,為治瘟疹之良法。案後說明,語多精確,堪為後學師範。
白話
由此看來,凡是瘟疹,都是由口鼻感染疫氣,熏蒸肺胃所致,所以應當以清解瘟毒為主,發表透疹為輔,如張氏的清疹湯一方,是治療瘟疹的好方法。案後的說明,言語精確,可以作為後學的典範。