原文
葉馨庭(住黟縣南屏)病者 程崇和,年逾弱冠,住安徽黟縣,業商。病名 冬溫喉痧。原因 腠理不密,冬溫上受,襲入肺胃。
葉馨庭(住在黟縣南屏)病患程崇和,年紀超過二十歲,住在安徽黟縣,從事商業。病名是冬溫喉痧。病因是腠理不密,感受冬季溫邪,侵襲肺胃。
原文
證候 咽喉上齶,白點滿布,有膠黏痰,勢將潰爛,飲食難下,嘔吐口渴,身熱便結,肌紅髮疹。
症狀是咽喉上顎,白色斑點遍布,有黏稠的痰液,即將潰爛,食物難以下嚥,嘔吐、口渴,身體發熱,大便秘結,皮膚泛紅並發出疹子。
原文
診斷 脈象弦數,舌紅苔黃燥。此冬令嚴寒,寒極生熱,襲入肺胃,肺胃之火上衝即吐,熏咽成痰,阻礙咽喉,故腫腐疼痛焉。
診斷方面,脈象弦數,舌頭呈紅色,舌苔黃而乾燥。這是冬季嚴寒的時節,寒到極點轉而生熱,侵襲肺胃,肺胃的火氣向上衝擊就會嘔吐,熏蒸咽喉形成痰液,阻礙咽喉,所以咽喉腫脹腐爛而疼痛。
原文
蓋手太陰之脈,上從肺系,足陽明之脈,上循喉嚨故耳。
這是因為手太陰肺經的脈絡向上連接肺的部位,足陽明胃經的脈絡向上沿著喉嚨運行的緣故。
原文
療法 喉痧一證,雖由肺胃之火上升,而諸經之熱有以助之,故用犀角、石斛瀉心胃火,牛蒡、浙貝、桔梗、萬年青清肺利咽於上,山梔、元明粉推瀉於下,生地、丹皮、川連清心肝,馬勃、人中黃消熱毒,牛黃化熱痰。
治療方法方面,喉痧這個病症,雖然是由於肺胃的火氣上升所造成,但各條經脈的熱邪也助長了病勢,所以用犀角、石斛來清瀉心胃的火氣,牛蒡、浙貝、桔梗、萬年青用來清肺利咽於上部,山梔、元明粉用來推動瀉下,生地、丹皮、川連用來清心肝之火,馬勃、人中黃用來消除熱毒,牛黃用來化解熱痰。
原文
每日煎藥兩次,外治用冰硼散和紫雪丹,頻吹喉內。
每天煎煮藥物兩次,外治方面用冰硼散混合紫雪丹,頻繁吹入喉嚨內部。
原文
處方 犀角尖(八分,銼末) 牛蒡子(一錢) 苦桔梗(八分) 焦山梔(二錢) 鮮生地(二錢) 鮮石斛(三錢) 浙貝母(二錢) 萬年青(二片) 元明粉(二錢) 粉丹皮(一錢) 馬勃(一錢) 人中黃(二錢) 真牛黃(三分,末,沖)次方 冰硼散和紫雪丹,頻吹喉內。
處方:犀角尖(八分,銼成細末)、牛蒡子(一錢)、苦桔梗(八分)、焦山梔(二錢)、鮮生地(二錢)、鮮石斛(三錢)、浙貝母(二錢)、萬年青(二片)、元明粉(二錢)、粉丹皮(一錢)、馬勃(一錢)、人中黃(二錢)、真牛黃(三分,研成細末,沖服)。次方:冰硼散混合紫雪丹,頻繁吹入喉嚨內部。
原文
效果 上方服二劑,喉痧見松,嘔吐得止,身熱已退,大便亦解。
治療效果:上方服用二劑後,喉痧症狀見鬆緩,嘔吐得以停止,身體發熱已經退去,大便也通暢了。
原文
減去犀角、牛黃、丹皮、元明粉等味,加鮮蘆根五錢,金銀花二錢,甘草五分。再服三劑,則安然無恙矣。
減少犀角、牛黃、丹皮、元明粉等藥味,加入鮮蘆根五錢,金銀花二錢,甘草五分。再服用三劑,就完全康復沒有任何不適了。
原文
廉按:夏春農曰:疫喉痧,以三焦相火為發源,以肺胃二經為戰場,以吸受疫厲之氣為賤渠。
廉按:夏春農說:疫喉痧,以三焦的相火為發病根源,以肺胃兩條經脈為病變場所,以吸入感受疫癘之氣為致病途徑。
原文
其證初起,咽喉即腐,或左或右,或左右全腐,其色或白或黃,或紅或紫,其痛或重或輕,或不癰,遍身熱如火燎,皮膚紅暈如斑,苔色或白或黃,或灰黑,或黏厚,脈象或浮數,或弦數,或洪大,或沉伏,嘔吐氣喘,神煩昏冒,自利溲赤,口乾唇紅,躁亂驚惕,或微惡寒,面垢肢涼,譫言搐搦。
其症狀初起時,咽喉即糜爛,或左或右,或左右全部糜爛,顏色或白或黃,或紅或紫,疼痛或重或輕,或不痛,全身發熱如同火燒,皮膚紅暈如同斑塊,舌苔或白或黃,或灰黑,或黏厚,脈象或浮數,或弦數,或洪大,或沉伏,嘔吐氣喘,神志煩躁昏沉,下利小便赤色,口乾唇紅,躁動驚懼,或稍微怕冷,面色汙垢四肢發涼,說胡話抽搐痙攣。
輕症的還可以救治,重症的大多不超過三天就會死亡,為什麼呢?
原文
緣手少陽三焦經與手厥陰心包絡經相為表裡,三焦相火沸騰,直犯心包,故種糊不識人也。前賢謂溫病首先犯肺,逆傳心包。
這是因為手少陽三焦經與手厥陰心包經互為表裡,三焦的相火沸騰,直接侵犯心包,所以神志模糊不認識人了。前賢說溫病首先侵犯肺臟,逆傳心包。
我認為疫喉痧是三焦火炎,直接侵犯心包,同樣是危重的病症。
原文
奈病來倉猝,成法無稽,以致治者聚讼紛坛,或謂先治其喉、禁用寒涼,或謂首重斑痧、當宜升托,然總難獲效。
無奈疾病來得突然,現成的治療方法沒有根據,以致治療者爭論不休,有的說先治療喉嚨、禁用寒涼藥物,有的說首重斑痧應當用升托法,然而總是難以獲得效果。
原文
不知疫癘之氣,充斥三焦,猝然而發,咽喉一腐,遍身皮膚紫赤,如斑如痧,並無顆粒可分,世所謂爛喉痧是也。
不知道疫癘之氣充斥三焦,突然發作,咽喉一旦糜爛,遍身皮膚呈現紫紅色,如斑如痧,並沒有顆粒可以區分,世間所說的爛喉痧就是這種情況。
原文
考前賢以傷寒胃熱失下,合君相二火,尚為斑疹,何況疫喉痧本是君相二火為害乎?此疫喉痧之不宜升托也明矣。
考察前賢的說法,傷寒時胃熱沒有瀉下,加上君火相火共同作用,尚且形成斑疹,何況疫喉痧本就是君相二火為害呢?這就知道疫喉痧不適宜用升托法是很明確的了。
原文
且予歷驗之於患疫喉痧者,疫痧一回,無不皮膚甲錯,可見營血亢害已極。
而且我歷年檢驗患有疫喉痧的病人,每當疫痧發作一次,無不皮膚粗糙甲錯,可見營血被嚴重傷害已到極點。
原文
每見投風藥升散過度者,或幸不致斃,然皮膚蒸熱逗留總不易清,必須涼營清熱救陰之品,日夜頻進,大作湯液,直待營陰來復,而外熱始清,是疫喉痧亦當以清透化毒,涼營泄熱之法為正治。不必分治喉治痧之先後也,又明矣。
常常見到使用風藥升散過度的,有的僥倖不致於死亡,然而皮膚蒸熱稽留總是不容易清除,必須用涼營清熱救陰的藥物,日夜頻繁服用,大量製備湯液,一直等到營陰恢復,外面的熱才能清除,這說明疫喉痧應當以清透化毒、涼營泄熱的方法為正確治療。不必區分先治喉或先治痧的先後順序,這又很明確了。
這則病案的內治外治方法,完全遵從夏氏的傳承,所以能夠特別收到顯著的效果。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。