全國名醫驗案類編

第六卷 火淫病案

熱病殞胎案(婦科〕

第六卷 火淫病案19
原文
嚴繼春(住紹興安昌瑞安橋)病者 範蔚卿之侄媳陳氏,年三十餘,住范家埭。病名 熱病殞胎。
白話
嚴繼春(住在紹興安昌瑞安橋)醫師的病人,是範蔚卿的侄媳陳氏,年齡三十多歲,住在范家埭。病名是熱病殞胎。
原文
原因 仲夏熱自內發,身不甚熱。晉城就產科錢某診視,用四物湯去芎,加子芩、白朮、蘇梗、砂殼、阿膠、杜仲、川斷等出入為方,專以補血安胎。旬日勢已垂危,不克坐船,改延予診。
白話
病因 仲夏時節,熱邪從內部發作,身體發熱不甚明顯。前往晉城請產科醫師錢某診治,使用四物湯去川芎,加入黃芩、白朮、紫蘇梗、砂仁殼、阿膠、杜仲、續斷等加減變化配方,專門以補血安胎為主。經過十日,病情已危在旦夕,無法乘船前往,改而延請我前來診治。
原文
證候 面紅齒燥,斜目弄舌,神識昏厥,日穢噴人,手足瘛瘲,腹熱如烙,舌伸出口,約有半寸,便秘溺無。
白話
症狀 面部潮紅,牙齒乾燥,眼睛歪斜,時而吐弄舌頭,神志昏迷厥逆,口中穢氣噴人,手足抽搐,腹部灼熱如烙,舌頭伸出口外,約有半寸,大便祕結,小便全無。
原文
診斷 脈兩寸關洪數,兩尺如無,舌青紫而燥,邊尖鮮紅如殊。
白話
診斷 脈象兩寸關部洪大數急,兩尺脈幾乎觸不到,舌質青紫乾燥,舌邊舌尖鮮紅如硃砂。
原文
予斷之曰:此伏熱盤踞腹中,內蒸殞胎,胎已早腐。
白話
我判斷說:這是伏熱盤踞在腹中,向內蒸騰導致胎兒流產,胎兒早已腐爛。
原文
欲保胎而胎反不保者,由不知清透伏熱,徒以滋補助其熱,熱遏久灼,則胎自腐也。
白話
想要保胎而胎反而不能保住的原因,是因為不懂得以清透伏熱為主,卻只知用滋補的藥物來助長熱邪,熱邪被遏制,久久灼烤,胎兒自然腐爛。
原文
療法 宜急下之,或可冀幸。若猶欲保胎,非但胎不可保,即孕婦生命亦可立傾。
白話
治療方法 應當急下熱邪,或許還有僥倖的希望。如果仍然想要保胎,不只是胎兒保不住,產婦的生命也會立即危亡。
原文
其家力懇墮胎方,遂以調胃承氣合犀角地黃湯加味。
白話
病家极力請求墮胎方,於是用調胃承氣湯合用犀角地黃湯加味治療。
原文
處方 生川軍(四錢) 元明粉(三錢,後入) 生赤芍(三錢) 毛西參(三錢) 黑犀角(五分,磨沖) 鮮生地(八錢) 粉丹皮(三錢) 生甘草(一錢)
白話
處方 生大黃(四錢) 玄明粉(三錢,後下) 生赤芍(三錢) 西洋參(三錢) 黑犀角(五分,磨汁沖服) 鮮生地黃(八錢) 牡丹皮(三錢) 生甘草(一錢)
原文
先用生淮牛膝一兩、益母草一兩、燈心五分,煎湯代水。
白話
先用懷牛膝一兩、益母草一兩、燈心草五分,煎煮成湯代替水煎藥。
原文
次診 連服兩煎,胎落果已臭爛,形色青紫,而神氣即清,諸症大減,腹熱亦輕,舌紅而青亦退,尺脈已起,余亦小數。當通絡瘀以清餘熱。
白話
复診 連續服用兩劑藥後,胎兒果然墮下,已經腐爛發臭,形狀顏色青紫,然而精神立即清明,各種症狀大為減輕,腹中熱感也減輕了,舌質紅色和青色都消退了,尺脈已經浮起,其餘脈象也轉為略數。應當通經絡化瘀血以清除殘餘熱邪。
原文
次方 益母草(五錢) 蘇丹參(三錢) 丹皮(三錢) 鮮生地(三錢) 童便(一杯,沖) 真西珀(八分) 拌研飛滑石(四錢,包煎) 淨楂肉(三錢) 鮮茅根(八錢,去皮)
白話
复方 益母草(五錢) 紫丹參(三錢) 牡丹皮(三錢) 鮮生地黃(三錢) 童便(一杯,沖服) 真琥珀(八分) 拌入研細的飛滑石(四錢,布包煎煮) 淨山楂肉(三錢) 鮮白茅根(八錢,去皮)
原文
效果 三劑後瘀行胃動,粥食日加。後以生藕肉四兩,紅棗四枚,煎湯代茶,調理旬余而疹。
白話
療效 三劑藥後瘀血下行,胃氣恢復運轉,粥食一天天增加。後來用生蓮藕肉四兩、紅棗四枚,煎湯代替茶水,調理十多天而康復。
原文
廉按:咎氏《產寶》謂:「面赤舌青,則其子必死,面青舌赤,則其母必亡,若面舌俱見青色,口角兩邊流涎沫者,則子母二命俱不能保也。」就余所驗,亦不盡然。
白話
廉評按語:咎氏《產寶》說:「面部發紅而舌色發青,那麼胎兒必死無疑;面部發青而舌色發紅,那麼產婦必定死亡;如果面部和舌色都呈現青色,口角兩邊流涎沫的,那麼母子二命都不能保全。」以我的經驗來看,也不完全如此。
原文
此案熱病系實邪,誤補則助熱殞胎,必然之勢。所云急下,或可冀幸,語亦園活。
白話
此案熱病屬於實邪,錯誤地用補益法則會助熱導致胎兒流產,這是必然的趨勢。所說的急下或許有僥倖希望,措辭也相當靈活。
原文
往往所見胎下之後,母命隨之而殞者亦甚多。
白話
常常見到胎兒落下之後,產婦性命隨即喪失的也很多。
原文
必腐胎下後,熱退神清,別無變症,方可許入坦途。雖然,凡一應殤胎。
白話
必須是腐胎落下之後,熱邪退去,神志清明,沒有其他變症,才能算是進入康復坦途。即使如此,凡是所有胎死腹中的情況。
原文
子死腹中者,須當急下,勿使上奔心胸,然必驗其舌青面赤,肚腹脹大,腹冷如冰,口中有穢氣出者,方可議下。
白話
胎死腹中的,必須急速瀉下,不要讓它向上衝逆心胸,但必須驗證舌色青紫、面部發赤,肚子腹部脹大,腹部冰冷如寒冰,口中有穢臭氣息發出,才能商議瀉下。
原文
然猶必審其人之虛實寒熱,或宜寒下,或宜溫下,或宜峻下,或宜輕下,隨其宜而施之,方免貽誤。
白話
然而還必須審查病人的虛實寒熱,或適宜寒下,或適宜溫下,或適宜峻下,或適宜輕下,根據適宜的方法來施治,才能避免貽誤病情。