原文
張錫純(住鹽山西門內)病者 高姓,年二十五六歲,業農,住鹽山城東北張馬村。病名 腎虛溫病。
張錫純(住在鹽山西門內)病患姓高,年紀二十五六歲,從事農業,住在鹽山城東北的張馬村。病名是腎虛溫病。
原文
原因 仲夏初旬,麥秋將至,遠出辦事,又欲急回收麥,長途趨行烈日之中,辛苦殊甚,因得溫病。
病因 仲夏初旬,麥收季節將近,出遠門辦事,又急著回去收麥子,在烈日下長途奔波,非常辛苦,因此得了溫病。
原文
其叔高魯軒,及其表叔毛仙閣皆醫士,又皆善治溫病,二人共治旬日無效。蓋園其勞力過甚,體虛不能託病外出也。
他的叔父高魯軒,以及他的表叔毛仙閣都是醫師,又都擅長治療溫病,兩人共同治療了十天沒有效果。這是因為他過度勞累,體質虛弱,無法將病邪托出體外。
原文
證候 愚診視時,其兩目清白,竟無所見,兩手循衣摸床,亂動不休,讝語無倫,分毫不省人事,其大便從前滑瀉,此時雖不滑瀉,每日仍溏便一兩次。
症狀 我診視時,他的兩眼清明泛白,竟然什麼都看不見,兩手不停地摸索衣服和床沿,躁動不停,說胡話沒有條理,完全不省人事,他的大便從前是腹瀉如水,現在雖然不腹瀉了,每天仍然有一兩次稀便。
原文
診斷 脈象浮而無力,右寸之浮尤甚,兩尺按之即無,一分鐘數至一百二十至,舌苔薄黃,中心干而微黑。
診斷 脈象浮而無力,右手寸脈尤其浮得很厲害,兩尺脈按壓就沒有了,每分鐘跳一百二十下,舌苔薄而黃,舌頭中央乾燥且微微發黑。
原文
細思此證,其兩目清白無見者,腎陰將竭也,其兩手亂動不休者,肝風已動也,病勢至此,危險已至極點。
仔細思量這個病症,他兩眼清明泛白看不見,是腎陰即將耗竭;他兩手躁動不停,是肝風已經發動,病勢發展到這個地步,危險已到極點。
幸好脈浮表示病邪還在太陽經,右手寸脈浮得更厲害,有即將出汗的趨勢。
原文
其所以將汗而不汗者,人身之有汗如天地之有雨,天地陰陽和而後雨,人身亦陰陽和而後汗,此症尺脈甚弱,陽升而陰不應,是以不能作汗也。
之所以將要出汗卻不能出汗,是因為人體有汗就像天地有雨一樣,天地陰陽和諧後才下雨,人體也是陰陽和諧後才能出汗,這個病症尺脈非常虛弱,陽氣上升而陰氣不能呼應,所以不能出汗。
原文
療法 此證若欲其出汗,不可分毫用發汗之藥,當用大潤之品,峻補其真陰,濟陰以應其陽,必能自汗,汗解則病愈矣。
治療方法 這個病症如果想要讓他出汗,不能使用分毫發汗的藥物,應當用大補滋潤的藥品,峻急補益他的真陰,用陰液來呼應陽氣,必然能夠自己出汗,出了汗病就會康復。
原文
處方 大懷熟地(二兩) 生懷山藥(三錢) 玄參(一兩) 甘枸杞(一兩) 真阿膠(四錢,烊沖) 甘草(三錢) 煎湯一大碗,徐徐分數次,溫飲下。
處方 大懷熟地(二兩)生懷山藥(三錢)玄參(一兩)甘枸杞(一兩)真阿膠(四錢,烊化沖服)甘草(三錢)煎煮成一大碗湯藥,慢慢分數次,溫熱服下。
原文
效果 上方如法煎服,一日連進二劑,汗出統體而愈。
效果 按照上述方法煎煮服用,一天接連服用兩劑,全身出汗後就康復了。
廉按:《內經》說溫病虛到極點會死亡,這個病症確實是虛弱到極點了。
原文
方用大劑滋補,一日兩劑,通體汗出而愈,幸哉!亦奇哉!
方中用大劑量滋補,一天兩劑,全身出汗後康復,真是幸運!也太神奇了!
原文
若驟疑其偽,張君為信用卓著之名醫,著有《衷中參西錄》三集行世,非閉門造車、出門合轍者比。
如果突然懷疑這是假的,張先生是位聲譽卓著的名醫,著作《衷中參西錄》三集流傳於世,不是那種閉門造車、出門就能合轍的人可比的。
原文
若竟信其真,則陰竭動風,往往一厥即脫,迫不及救。
如果竟然相信這是真的,那麼陰液枯竭引發肝風,往往一旦昏厥就會氣脫,急救都來不及。
原文
即使因病致虛,虛屬驟變,藥雖對症,恐無如此速愈之理。
即使因病導致虛弱,虛弱屬於急劇變化,藥物雖然對症,恐怕也沒有這麼快康復的道理。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。