原文
蕭琢如(住湘鄉水口山礦局)病者 從叔多昌,年四十餘歲,住本鄉。病名 寒燥陰結。
蕭琢如(住在湘鄉水口山礦局)。病人是叔父多昌,年四十多歲,住在本鄉。病名是寒燥陰結。
原文
原因 初患大便不利,醫者每以滋潤藥服之,久之小便亦不利,肚腹飽脹漸上,胸膈亦痞滿不舒,飲食不入,時時欲嘔。前後服藥已數月,疾益劇。
病因 最初得了大便不暢通,醫生常常給他服用滋潤的藥物,久了小便也不暢通,肚子腹部飽脹逐漸往上,胸膈也痞塞滿悶不舒服,飲食不能下嚥,時時想要嘔吐。前後服藥已好幾個月,病情更加嚴重。
原文
最後有一醫,謂當重用硝黃大下,連進三劑,大小便益閉塞不通,身體益困疲不支。余適自館歸,兩家距離半里許,促往診。
最後有一位醫生,說應當重用芒硝大黃大力瀉下,連續服用三劑,大小便更加閉塞不通,身體更加睏乏疲憊支撐不住。我正好從學堂回來,兩家距離大約半里路,被急忙叫去診治。
原文
證候 面色慘晦,形羸骨瘦,起居甚艱,舌苔厚而灰白。
證候 面色淒慘晦暗,形體消瘦虛弱,起居行動非常艱難,舌苔厚而且灰白。
原文
診斷 切脈沉遲而緊。呼余告曰:自得疾以來,醫藥屢更而勢轉殆,吾其不起矣。即命家人將先後服方逐一送閱畢。
診斷 按脈沉遲而緊。他叫我來告訴我說:自從得病以來,醫藥屢次更換而病情反而更加危險,我大概活不了了。立刻叫家人將先後服用的藥方逐一送來讓我看完。
原文
余曰:藥均大錯,幸而最後所服硝黃未至腹痛泄瀉,否則必無今日,然而危矣。多叔駭問曰:藥乃如此錯乎?
我說:藥都用得大錯特錯,幸而最後所服的芒硝大黃還沒有導致腹痛腹瀉,否則必定活不到今天,然而這樣也很危險了。多叔驚駭問道:藥竟然錯誤到這種程度嗎?
原文
當疾初起時,非但醫以為火,余心中亦自以為火,有火服硝黃,正是對病下藥,未泄瀉者,竊疑藥力未到耳。余笑曰:否否。此症藥與病反,諸醫無一知者,何怪老叔。
當疾病初起時,不但醫生認為是火,我自己心裡也認為是火,有火服用芒硝大黃,正是對症下藥,沒有腹瀉的話,我私下懷疑是藥力還沒到位罷了。我笑著說:不對不對。這個病症藥與病正好相反,各位醫生沒有一個知道的,難怪老叔。
原文
迄今圖之,病雖危險,尚有方救,但恐老叔不能堅信,搖於旁議,中道變更,反使余代他人受過,則不敢舉方,以幹事無濟也。
到現在要設法救治,病雖然危險,還有方法可救,只怕老叔不能堅定信任,被旁人的議論所動搖,中途改變主意,反而讓我替別人受過,那就不敢開方子了,因為做事也沒有用處。
原文
多叔曰:吾自分死矣,他醫之方試之殆遍,今爾為吾立方,不論何藥,死亦甘休,斷不致聽他人異議,在他人亦從何置議。余唯唯。療法 大劑破陰通陽,溫散寒結,以急救之。
多叔說:我自己料定必死無疑了,其他醫生的方子幾乎都試遍了,現在你為我開方,不論什麼藥,死了也心甘情願,絕對不會聽從別人的異議,別人又從哪裡能議論呢。我連連答應。療法 用大劑量破陰通陽、溫散寒結的藥物,來緊急救治。
原文
處方 烏附(一兩五錢) 北姜(一兩五錢) 老生薑(一兩) 粉甘草(一兩五錢) 煎就冷服。
處方 烏附(一兩五錢) 北姜(一兩五錢) 老生薑(一兩) 粉甘草(一兩五錢) 煎好放涼服用。
原文
寫方甫畢,多叔曰:如此猛烈熱藥,分量又極重,入口豈能下咽。
開方剛寫完,多叔說:這麼猛烈的熱藥,分量又特別重,入口怎能嚥得下去。
原文
余曰:入口不甚辣,後當自知,可無贅言,囑其煎成冷服,每日當盡三劑,少必兩劑,切勿疑畏自誤。
我說:入口不太辛辣,後面自然會知道,不必多說了。囑咐他煎好放涼服用,每天應當服完三劑,至少也要兩劑,千萬不要疑懼害怕而耽誤了自己。
原文
竊窺多叔猶有難色,即促速購藥,余當在此守服,保無他虞。
私下觀察多叔仍有為難的神色,立即催促趕快買藥,我在這裡守著服藥,保證沒有其他憂慮。
原文
頃之藥至,即囑其子用大罐多汲清水,一次煎好,去渣俟冷,分三次進服。
不久藥買回來了,就囑咐他的兒子用大罐子多取清水,一次煎好,去掉藥渣等到冷卻,分三次服用。
原文
次診 前方究以疑畏,不敢頻進,至夜僅服完一劑。次早嘔少止,膈略舒,可進糜粥。
第二次診治 這個方子究竟因為疑懼,不敢頻繁服用,到晚上僅服完一劑。第二天早上嘔吐稍微停止,胸口略為舒暢,可以吃粥了。
原文
是日服藥始敢頻進,盡兩劑,其明日嘔已止,胸膈頓寬,索糜粥,食如常人。余因語之曰:今日當不復疑余藥矣。即應聲曰:甚善甚善,當頻服,求速愈。
這天服藥才敢頻繁服用,服完了兩劑,第二天嘔吐已經停止,胸膈頓時寬暢,要粥吃,飲食如同常人一樣。我因而對他說:今天應當不再懷疑我的藥了吧。他立刻回應說:很好很好,應當頻繁服用,祈求快點痊愈。
原文
三診 余因館事未便久曠,病根深錮,恐難剋日收效,又於原方外加半硫丸二兩,每日侵晨用淡薑湯送下三錢,分三日服完而歸。
第三次診治 我因為學堂的事不便久離,病根深固,恐怕難以在限定日期收到效果,又在原方之外加半硫丸二兩,每天清晨用淡生薑湯送服三錢,分三天服完後回去。
原文
效果 歸後第四日,天甫明,即遣人召,入門握余手曰:得毋駭乎,余乃示爾喜信耳。
效果 回去後第四天,天剛亮,就派人來叫我,進門握住我的手說:該不會吃驚吧,我是來給你報告喜訊的。
原文
自相別之次日,見次日服藥三劑,吞丸三錢,毫無熱狀,腹脹亦稍寬舒,食量加,體愈暢。
自從告別的第二天,看到前一天服了三劑湯藥,吞了三錢丸藥,毫無發熱的跡象,腹脹也稍微寬鬆舒緩,食量增加,身體更加暢快。
原文
除服湯三劑外,遂將丸藥之半,分三次吞服,功效益著,其明日又如前湯丸並進,丸藥完矣。
除了服用三劑湯藥之外,又將丸藥的一半分三次吞服,效果更加明顯,第二天又像之前一樣湯藥丸藥一起服用,丸藥就服完了。
原文
今天未明,而腹中作響,似欲更衣者,即命小兒扶如厠,小便先至,大便隨出,先硬後溏,稠黏不斷,頃刻約半桶,病如失矣。所以急於告者,使爾放心。即留晨餐。
今天天還沒亮,肚子就咕咕作響,好像想要上廁所,就叫小兒子扶著去廁所,小便先來,大便跟著排出,先硬後稀,稠黏不斷,一會兒大約半桶,病好像一下子就好了。這麼急於來告訴的原因,是讓你放心。隨即留下來吃早飯。
原文
說明 多叔早廢書,性聰明,通達事理。席間問余,此症究何緣致之,前此許多醫藥,何以日劇,賢侄方為向來所未經見,何以如此神效,願聞其詳。
說明 多叔早年放棄學業,生性聰明,通曉事理。席間問我,這個病究竟是由什麼原因引起的,之前那麼多醫藥為什麼反而日益加重,賢侄的方子是我向來未曾見過的,為什麼如此神速有效,希望聽聽詳細的解釋。
原文
余曰:茲理深奧,即粗知醫者,尚難語此,既承下問,請淺淺取譬,即得大要。人身腸胃,猶人家之陰溝,胸膈猶堂室然。病由內臟陽氣式微,猶之天寒地凍也。
我說:這個道理很深奧,即使粗略懂得醫學的人,也很難說清楚,既然承蒙您低首下問,就請我用淺近的比喻說明,就能得到大要。人體的腸胃,就像人家中的陰溝,胸膈就像堂屋房間一樣。病是由內臟陽氣衰微造成的,就像天寒地凍一樣。
原文
試觀冬月人家陰溝冰結,水道不通,求通之法,必俟赤日當空,自然冰釋,此理婦孺咸知,醫者反茫然罔覺。
試看冬季人家陰溝結冰,水道不通,想要疏通的方法,必須等到太陽高照,自然冰凍就會融化,這個道理婦女孩童都知道,醫生反而糊塗茫然沒有察覺。
原文
初以潤藥,是益之霜露,則陰溝冰結愈固,無怪二便不通,肚腹滿脹也。
最初用滋潤的藥,這是增加霜露,那麼陰溝冰結就更加牢固,難怪大小便不通,肚子腹部滿脹了。
原文
繼進硝黃,是重以霰雪,陰溝既不通,層累而上,勢必漫延堂室,是即陰霾上逼,由肚腹而累及胸膈,遂至咽喉亦形閉塞,時而作嘔也。
接著用芒硝大黃,這是加上冰霜雪雪,陰溝既然不通,累積往上,必定蔓延到堂屋,這就是陰霾之氣往上逼迫,從肚腹累及胸膈,於是連咽喉也閉塞不通,時而嘔吐。
原文
今余以辛溫大劑頻服,使錮陰中復睹陽光,堅冰立泮,獲效所以神速。多叔掀髯撫掌曰:然哉!然哉!遂為立通脈四逆加人參湯,善後而別。
現在我用辛溫大劑頻繁服用,使凝錮的陰寒之中重新見到陽光,堅冰立刻融化,見效所以神速。多叔捋著鬍鬚拍手說:對呀!對呀!於是替他立下通脈四逆加人參湯,妥善善後後告別。
原文
別後一月復見迎,笑曰:前此大病幾死,微賢侄必無幸矣,可稱神技。
告別後一個月再見面迎接,笑著說:之前那場大病幾乎死去,如果不是賢侄必定無法倖免了,可以稱得上是神技。
原文
廉按:大便閉結,食少脈微,謂之陰結,前哲多以半硫丸治之而愈。
廉按:大便閉結,食慾減少脈象微弱,稱作陰結,前代賢哲多用半硫丸治療而癒。
原文
此案初方,大劑破陰通陽,雖為溫散寒結,實則救硝黃寒瀉之誤,服盡兩劑,嘔止胸寬,而大便仍閉。
這個案例的初方,大劑破陰通陽,雖然是溫散寒結,實際是救治芒硝大黃寒瀉的錯誤,服完兩劑後,嘔吐停止胸口寬暢,但大便仍然閉結。
原文
後加半硫丸二兩,每日薑湯送下三錢,丸藥完而大便隨出,則其陰結之所以得通者,全在溫潤大腸之硫磺也明矣。
後來加半硫丸二兩,每天用薑湯送服三錢,丸藥服完大便就隨即排出,那麼陰結之所以能夠通暢的原因,完全在於溫潤大腸的硫磺就很明顯了。
原文
丁氏《化學實驗新本草》雲:硫磺用其大服,則可為瀉藥,尋常用之作輕瀉藥,又可與別種瀉藥相和多服。
丁氏《化學實驗新本草》說:硫磺大量服用就可以作為瀉藥,通常使用作為輕瀉藥,又可以與其他瀉藥配合一起服用。
原文
吾國古醫書均以硫磺為有毒,且大熱,用為壯陽藥,皆因硫磺內含有信石所致。
我國古代醫書都認為硫磺有毒,而且大熱,用來作為壯陽藥,都是因為硫磺內含有信石的緣故。
原文
若已經化學分析之純硫磺,則無毒,且不熱,可為輕瀉藥。
如果是經過化學分析的純硫磺,就沒有毒,而且不熱,可以作為輕瀉藥。
原文
奉勸吾國藥肆,欲制半硫丸以應用,務必購析出砒毒之純硫磺方可內服,否則恐遭不測,用硫磺者其注意之。
奉勸我國藥店,想要製作半硫丸以供應用,必須購買析出砒毒的純硫磺才可以內服,否則恐怕會遭遇不測,使用硫磺的人應當注意。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。