原文
鍾翊乾(住瑞安鮑田)病者 項氏,年逾不惑,住瑞安鮑川。病名 暑濕。
原文
原因 酷暑之日,頭時痛,嗜食瓜果,猶強飯作勞。
病因是在極度炎熱的日子裡,頭時常疼痛,喜歡吃瓜果,仍然勉強吃飯並辛勤工作。
七八月之間,忽然颳起颶風,從此飲食減少,精神疲憊四肢乏力。
原文
證候 寒熱往來,日作兩次,頭汗出,寒時欲飲,熱反不渴,後目眩口苦作嘔,神倦欲寐,熱時譫語。
症狀是寒熱交替,每天發作兩次,頭部出汗,發冷時想喝水,發熱時反而不想喝水,後來眼睛眩暈、嘴巴發苦、嘔吐,精神疲倦想睡覺,發熱時說胡話。
原文
診斷 脈弦濡微數。微數為暑,弦濡為濕,暑濕伏邪,內蘊膜原,乘新涼而外發,故始則懍寒,頭痛如破也。
診斷脈象弦而濡,微數。微數代表暑邪,弦濡代表濕邪,暑濕潛伏的邪氣,深藏在膜原,乘著新涼而向外發散,所以一開始就發冷,頭痛得像要裂開。
原文
《內經》瘧論篇曰:「邪氣內薄五臟,橫連膜原,間日乃作。」後賢薛生白亦云:「邪阻膜原,寒熱如瘧。」夫膜原乃隔膜之稱,居表裡之間,欲達不果,欲入不能,所以形寒壯熱,似瘧狀也。
《內經》瘧論篇說:「邪氣深入五臟,橫向連結膜原,隔日才發作。」後賢薛生白也說:「邪氣阻礙膜原,症狀如瘧疾般寒熱。」膜原是隔膜的稱呼,位於表裡之間,想外出卻達不到,想進入卻不能,所以身體發冷發熱,呈現類似瘧疾的症狀。
原文
寒欲熱飲,熱反不渴者,良以邪欲內入,正氣難支,得熱飲以助陽御邪故也。身體疲倦者,濕阻氣滯也。
發冷時想喝熱飲,發熱時反而不想喝水,是因為邪氣想要深入體內,正氣難以支撐,需要靠熱飲來幫助陽氣抵禦邪氣。身體疲倦是因為濕邪阻礙氣機運行。
原文
延及三候,寒熱不已,日仍兩作,症添口苦、目眩、作嘔。乃邪移少陽之見象。
拖延到第三個病候期,寒熱症狀持續不緩解,每天仍然發作兩次,症狀又增添了嘴巴苦澀、眼睛眩暈、嘔吐。這是邪氣轉移到少陽的徵象。
經典說:「少陽病的表現,是嘴巴苦澀、眼睛眩暈、喉嚨乾燥」。
原文
療法 初用茯苓、夏、樸理濕為君,藿梗、蔻仁芳香化濁為臣,滑、芩、連翹解暑為佐,使以竹茹、荷梗清絡熱以達膜也。
治療方法最初用茯苓、半夏、厚樸理濕作為主藥,藿香梗、白豆蔻芳香化濁作為輔藥,滑石、黃芩、連翹清熱解暑作為佐藥,用竹茹、荷梗清除經絡熱邪以達到膜原。
原文
繼用柴胡升陽達表為君,芩、茹退熱和陰為臣,佐以苓、夏祛痰降逆,使以參、草輔正調中。
接著用柴胡升陽解表作為主藥,黃芩、竹茹退熱和陰作為輔藥,茯苓、半夏協助化痰降逆作為佐藥,用人參、甘草輔助正氣調節中焦作為使藥。
原文
處方 仙半夏(二錢) 浙茯苓(三錢) 川樸(八分) 杜霍梗(錢半) 竹茹(二錢) 白蔻仁(二粒,研沖) 青連翹(三錢) 飛滑石(三錢,包煎) 淡黃芩(七分) 荷梗(一尺,切寸)
處方:仙半夏(二錢)、浙茯苓(三錢)、川厚樸(八分)、杜藿梗(錢半)、竹茹(二錢)、白豆蔻仁(二粒,研碎沖服)、青連翹(三錢)、飛滑石(三錢,包煎)、淡黃芩(七分)、荷梗(一尺,切成一寸)。
原文
繼方 川柴胡(八分) 淡黃芩(七分) 仙半夏(二錢) 浙茯苓(錢半) 西黨參(一錢) 炙甘草(六分)
後續處方:川柴胡(八分)、淡黃芩(七分)、仙半夏(二錢)、浙茯苓(錢半)、西黨參(一錢)、炙甘草(六分)。
原文
效果 初方連服數劑,未見進退。繼投柴胡一方,覆杯即已。
療效:初方連續服用數劑,病情未見好轉或惡化。接著投予柴胡方,服藥後立刻康復。
原文
廉按:經謂「夏傷於暑,秋必痎瘧」。此即暑濕化瘧之原因。方用化濕清暑,雙方兼顧,亦屬正治之法。
廉按:經典說「夏天被暑邪所傷,秋天必然會得痎瘧」。這就是暑濕化為瘧疾的原因。方中使用化濕清暑的方法,兩方面兼顧,也算是正確的治療方法。
原文
後用小柴胡湯加減,覆杯即已者,益見經方效用之神應。惟柴胡必須川產為妙。
後來使用小柴胡湯加減,服藥後立刻康復,更見經方效用的神奇。唯獨柴胡必須以四川產的為最好。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。