原文
何拯華(紹興同善局)病者 羅士信之子,年三歲,住岐山。病名 伏暑胎瘧。原因 暑濕內伏,至秋感涼風而發。
何拯華(紹興同善局)病患:羅士信的兒子,年齡三歲,住在岐山。病名:伏暑胎瘧。原因:暑濕在體內潛伏,到了秋天感受涼風而發作。
原文
證候 先寒後熱,熱重寒輕,一日一發。自下午起至半夜,汗出熱解,手心脘腹,熱不盡退,喉中有痰,一哭必嘔,嘔即痰出,或眼上泛,或手足掣,一掣出汗,燒熱即退,少頃復熱。
症狀先發冷後發熱,發熱較重發冷較輕,一天發作一次。從下午開始到半夜,出汗後發熱就緩解,手心和胃腹部仍有餘熱,喉嚨有痰,每次哭泣必然嘔吐,嘔吐就有痰出來,有時眼睛上翻,或手腳抽搐,每次抽搐就出汗,發燒就會退下來,但不久又會發熱。
原文
診斷 脈弦而數,舌苔黃白相兼。此暑為濕遏,伏於膜原,感秋涼而外潰,兒科書稱胎瘧者,以其出胎之後第一次發瘧也。
診斷:脈搏弦而數,舌苔黃白交錯。這是暑邪被濕邪阻遏,潛伏在膜原,感受到秋天的涼氣而向外發散,兒科書籍稱之為胎瘧,是因為這是出生後第一次發作的瘧疾。
原文
療法 仿嚴氏清脾飲加減,用柴胡、黃芩和解表裡為君,然邪伏膜原,非草果不能達,非知母不能清,故以為臣,佐以半、貝,使以薑、茶,一則因無痰不成瘧,一則助柴、芩之和解也。
治療方法:模仿嚴氏清脾飲進行加減,用柴胡、黃芩和解表裡作為主藥,然而病邪潛伏在膜原,非草果不能到達病所,非知母不能清熱,所以用它們作為輔助藥,佐以半夏、貝母,用生薑、茶葉作為引導,一方面因為沒有痰就不會形成瘧疾,另一方面幫助柴胡、黃芩和解表裡。
原文
處方 川柴胡(五分) 青子芩(五分) 草果仁(三分) 知母(八分) 竹瀝半夏(五分) 京川貝(八分,去心) 鮮生薑(一小片) 細芽茶(一撮)
處方:川柴胡(五分)、青子芩(五分)、草果仁(三分)、知母(八分)、竹瀝半夏(五分)、京川貝(八分,去心)、鮮生薑(一小片)、細芽茶(一撮)。
原文
效果 服一劑,汗出津津,瘧勢即輕。二劑熱大減,瘧亦漸除。
效果:服用一劑後,微微出汗,瘧疾的症狀就減輕了。服用兩劑後發熱大幅減少,瘧疾也逐漸消除。
接著用荷花露燉水晶糖,服用兩次後胃口打開,逐漸恢復正常狀態。
原文
廉按:胎瘧之為病,古無此名,其說始於萬氏兒科。
廉按:胎瘧這個病,古時候沒有這個名稱,這個說法是從萬氏兒科開始的。
原文
前明萬密齋曰:凡幼小及壯年初次患瘧者,皆為胎瘧,當審其因而治之,因於風寒者從風寒治,固於暑濕者從暑濕治,因於痰食者從痰食治。
前明萬密齋說:凡是幼小以及壯年人第一次患瘧疾的,都稱為胎瘧,應當審查病因來治療,因為風寒引起的就從風寒論治,因為暑濕引起的就從暑濕論治,因為痰食引起的就從痰食論治。
原文
大旨先分寒熱之多少,寒多熱少者,先與香蘇蔥豉湯發其表,繼與平胃散加草果、炒常山除其瘧;熱多寒少者,先與柴胡白虎湯解其熱,繼與白虎湯加常山、草果平其瘧,此萬氏治胎瘧之方法也。
大要原則是先區分寒熱的多少,寒多熱少的,先給予香蘇蔥豉湯發散表邪,接著用平胃散加草果、炒常山祛除瘧疾;熱多寒少的,先給予柴胡白虎湯解除熱邪,接著用白虎湯加常山、草果平息瘧疾,這是萬氏治療胎瘧的方法。
原文
此案處方,雖從嚴氏清脾飲加減,惟嚴方偏於燥濕,此方注意清熱,同一和解,而方則一表一里,一寒一熱,尤擅和解之長,宜乎一劑知,二劑即減耳。
這個病例的處方,雖然是從嚴氏清脾飲加減而來,但是嚴氏的處方偏於燥濕,這個處方注重清熱,同樣是和解的方法,然而方劑一個治表一個治里,一個寒一個熱,尤其擅長和解的長處,難怪一劑就見效,兩劑就減輕了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。