原文
張錫純(住鹽山西門內)病者 王瑞亭,年四十餘,京都貢士,住前門外西珠市口。病名 傷寒戴陽。
張錫純(住在鹽山西門內)病患王瑞亭,年四十多歲,是京都的貢士,住在前門外西珠市口。病名是傷寒戴陽。
原文
原因 仲冬之時,感受風寒,兩三日間,煩躁無汗,原是大青龍湯證,醫者誤投以桂枝湯,煩躁益甚。
病因在仲冬時節,感受風寒,兩三天的時間裡,煩躁無汗,原本是大青龍湯證,醫生錯誤地給予桂枝湯,煩躁更加嚴重。
原文
診斷 脈象洪滑,兩尺似不任重按。此乃傷寒成溫,熱入陽明之府,而猶微兼表證也。
診斷脈象洪滑,兩尺脈似乎不能承受重按。這是傷寒轉為溫病,熱邪侵入陽明腑,但仍然稍微兼有表證。
原文
療法 宜以大劑涼潤之品,清其府中之熱,而少加表散之藥輔之。
療法適宜用大劑量涼潤的藥物,清除腑中的熱邪,並稍微加入解表散邪的藥物輔助治療。
原文
處方 生石膏(三兩,搗細,惟不可煅,用煅則傷人) 玄參(一兩) 青連翹(三錢) 粳米(五錢)
處方生石膏(三兩,搗細,只能用生石膏不可用煅石膏,否則會傷害人) 玄參(一兩) 青連翹(三錢) 粳米(五錢)
原文
煎至米熟,取湯兩茶杯,為其兩尺脈象不實,囑其分多次,徐徐溫飲下,不欲其寒涼下侵,或致滑瀉也。
煎煮到米熟時,取湯液兩茶杯,因為他的兩尺脈象不穩健,囑咐他分多次慢慢溫熱飲下,不想讓寒涼之氣向下侵犯,可能導致腹瀉。
原文
效果 孰意病家忽愚所囑,竟將其藥頓飲之。藥力直趨下焦,上焦之燥熱未除,下焦之泄瀉轉增。
效果誰料到病家竟然不聽從囑咐,竟然將藥物一次喝完。藥力直接向下走到下焦,上焦的燥熱沒有去除,下焦的腹瀉反而增加。
原文
半日之間,連瀉數次,多帶冷沫,面色紅似火炙,鼻孔黑似煙燻,關前脈大於從前一倍,數至七至,其精神騷擾不安,知其已成戴陽險證。
半天之內,腹瀉了好幾次,糞便多帶有冷沫,面色紅得像被火烤過一樣,鼻孔黑得像被煙熏過,關前脈比之前大了一倍,脈跳七至,精神躁動不安,知道已經變成戴陽的危險證候。
原文
急用野臺參一兩,煎湯沖童便(須四歲以上童子)半茶鍾,置藥碗涼水盆中,候極冷頓飲下。
急用野臺參一兩,煎湯混合童便(四歲以上童子的尿)半茶杯,放在裝涼水的盆中,等極冷時一次喝下。
原文
又急用玄參、生地、知母各一兩,煎湯一大碗備用。自服參後,屢診其脈。
又急用玄參、生地、知母各一兩,煎一大碗湯備用。自從服用人參後,多次診察他的脈象。
原文
過半點鐘,脈象漸漸收斂,至數似又加數,遂急將備用之藥熬極熱,徐徐飲下,一次止飲一口,閱兩點鐘,將藥服盡,周身微汗而愈。
過了半小時,脈象逐漸收斂,次的數量似乎又增加了,於是急忙將備用的藥熬到極熱,慢慢喝下,每次只喝一口,經過兩小時,將藥全部喝完,全身微微出汗而痊癒。
原文
廉按:傷寒戴陽,其人面赤煩躁,氣息甚粗,脈象雖大,按之無力,又多寸盛尺虛,乃下焦虛寒,孤陽上越之危候。
廉按:傷寒戴陽,病人面紅煩躁,呼吸急促,脈象雖然大,按下去卻無力,又多寸脈盛而尺脈虛,這是下焦虛寒,孤獨的陽氣向上越出的危險證候。
原文
《傷寒論》少陰篇,用通脈四逆湯加減,收拾陽氣歸於下元,而加蔥白透表,以散外邪,如法用之,每多速愈。
《傷寒論》少陰篇,使用通脈四逆湯加減,收拾陽氣回歸下元,並加入蔥白透表,用來散發外邪,依照這個方法使用,大多能很快康復。
原文
今固大青龍證誤投桂枝,雖同一煩躁,而面不姣紅,尚屬類似戴陽。
現在本是大青龍湯證卻錯誤投予桂枝湯,雖然同樣是煩躁,但面部不是特別紅潤,仍屬於類似戴陽的證候。
原文
方用仙露湯救誤而多轉折者,張氏原著謂:「因病家不聽所囑,致服藥有如此之失,幸而又癒,然亦險矣。」審是,則凡藥宜作數次服者,慎勿頓服也。
方劑用仙露湯來挽救這個失誤卻歷經波折,張氏原著說:「因為病家不聽從囑咐,導致服藥有這樣的過失,幸運地最終康復,但情況也很危險。」檢視這個案例,凡是應該分幾次服用的藥物,千萬不要一次全部喝完。
原文
蓋愚自臨證以來,無論內傷外感,凡遇險證,皆煎一大劑,分多次服下。
我自從臨床以來,無論內傷外感,凡是遇到危險的證候,都煎一大劑,分多次服下。
原文
此以小心,行其放膽,乃萬全之策,非孤注一擲也,其言甚是。
這是以謹慎小心的態度來行事大膽的治療,這是萬全的策略,不是孤注一擲的冒險行為,這番話非常正確。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。