全國名醫驗案類編

第一卷 風淫病案

歷節風案(婦科)

第一卷 風淫病案16
原文
何拯華(紹興同善局)病者 何家福之妻,年四十六歲,住峽山。病名 歷節風。
白話
何拯華(紹興同善局)醫師案例:病患是何家福的妻子,年齡四十六歲,住在峽山。病名是歷節風。
原文
原因 素因血氣虛寒,現因風挾寒濕,直中血絡,遍歷關節而成。
白話
病因 原本是因為血氣虛弱且寒冷,現在又因為風夾帶寒濕之邪,直接侵入血絡,遍歷關節而形成此病。
原文
證候 歷節攣疼,痛不可忍,屈伸不得,難以轉移,發作不熱,晝靜夜劇。
白話
症狀 關節攣縮疼痛,痛得無法忍受,無法屈伸,難以轉動移動,發作時不發熱,白天安靜夜間加劇。
原文
診斷 脈左浮弦急,右沉弱,舌苔白膩。脈證合參,張仲景所謂沉即主骨,弱即主筋,浮則為風,風血相搏,即疼痛如掣,歷節痛不可屈伸是也。
白話
診斷 左手脈象浮弦緊急,右手脈象沉弱,舌苔白膩。脈象與症狀合參,正如張仲景所說:沉脈主骨病,弱脈主筋病,浮脈為風邪,風與血相互搏結,就會疼痛如抽掣,歷節疼痛不可屈伸,就是這個道理。
原文
療法 烏頭桂枝湯加減。方以烏頭含麻醉性善能麻痹神經以止痛,故用之為君;臣以黃耆托裡達表通行三焦,麻黃開皮達腠上行外通,使肢節留伏之寒濕一齊外出;佐以桂枝橫行手臂,牛膝下行足膝,皆有活血除疼之作用;使以芍、甘、白蜜酸收甘潤以監製之。
白話
治療方法 以烏頭桂枝湯加減。方中以烏頭具有麻醉之性,善能麻痹神經以止痛,因此用為君藥;以黃耆扶助正氣、達於體表、暢通三焦,麻黃開發皮膚、滲透腠理、向上向外發散,使關節中蘊伏的寒濕之邪一起外出,共為臣藥;佐以桂枝横行手臂,牛膝下行足膝,都有活血止痛的功效;以芍藥、甘草、白蜜的酸收甘潤之性來調和制衡,作為使藥。
原文
處方 制川烏(八分) 生黃耆(錢半) 淨麻黃(八分) 川桂枝(一錢) 淮牛膝(三錢,生) 生白芍(錢半) 清炙草(八分) 上藥用水兩碗,白蜜一匙,煎成一碗,溫服。
白話
處方 製川烏(八分) 生黃耆(錢半) 淨麻黃(八分) 川桂枝(一錢) 淮牛膝(三錢,生用) 生白芍(錢半) 清炙草(八分) 以上藥物用水兩碗,白蜜一湯匙,煎成一碗,溫熱服用。
原文
次診 前方連服兩劑,痛雖漸減,而屈伸不利如前,形氣羸弱,頗難支持,脈仍沉弱,惟左手浮弦已減。法當通補兼施,八珍活絡湯主之。
白話
複診 前方連續服用兩劑,疼痛雖然逐漸減輕,但屈伸不利的狀況仍和之前一樣,形體氣血虛弱,很難支撐,脈象仍然沉弱,只有左手浮弦已減。治療方法應當通補兼用,以八珍活絡湯為主方。
原文
次方 麗參鬚(八分) 浙茯苓(三錢) 全當歸(三錢) 酒炒生地(二錢) 薄桂(五分) 生於術(錢半) 清炙草(六分) 羌、獨活(各五分,酒炒) 赤芍(錢半) 川芎(一錢,蜜炙) 片紅花(六分) 制川烏(三分) 酒水各一碗煎服。
白話
二診方 麗參鬚(八分) 浙茯苓(三錢) 全當歸(三錢) 酒炒生地(二錢) 薄桂(五分) 生於術(錢半) 清炙草(六分) 羌活、獨活(各五分,酒炒) 赤芍(錢半) 川芎(一錢,蜜炙) 片紅花(六分) 製川烏(三分) 用酒水各一碗煎服。
原文
效果 疊服四劑,攣痛已除,手足亦可屈伸,人能支持,步履可扶杖而行。
白話
效果 連續服用四劑,痙攣疼痛已經消除,手腳也能屈伸了,身體能夠支撐,行動可以扶著拐杖行走。
原文
遂囑其服史丞相遇仙酒,一日兩次,每服一小酒鍾,旬余即痊。
白話
於是囑咐她服用史丞相遇仙酒,每日兩次,每次服用一小酒杯,大約十餘天就康復了。
原文
廉按:《金匱要略》分歷節病因有四:一因汗出入水中,二因風血相搏,三因飲酒汗出當風,四固飲食味過酸鹹。
白話
廉按:《金匱要略》將歷節的病因分為四類:第一是因為出汗時進入水中,第二是風與血相互搏結,第三是因為喝酒後出汗又受風,第四是因為飲食的味道過酸或過鹹。
原文
此案即風血相搏,為歷節癰風之總因,男婦犯此者最多。
白話
此案就是風血相搏,是歷節痛風的總病因,男女犯此病的最多。
原文
《病源》、《千金》、《外臺》均謂之歷節風,以其痛循歷節,故曰歷節風,甚如虎咬,故又曰白虎歷節風。
白話
《病源》、《千金》、《外臺》都稱之為歷節風,因為疼痛沿著關節依次發生,所以叫做歷節風,嚴重時如同被老虎咬傷,所以又叫做白虎歷節風。
原文
初方用烏頭桂枝湯,必辨明風挾寒濕搏其血絡,乃可引用。
白話
初方使用烏頭桂枝湯,必須辨明是風夾寒濕搏結血絡,才能引用此方。
原文
接方用八珍活絡湯,亦必其人血氣虛寒始為相直。
白話
接方使用八珍活絡湯,也必須是其人血氣虛寒才為對證。
原文
故醫者治病,必先求其受病之原因及病者之體質,然後可對證發藥,以免貽誤,此為臨證之第一要著。
白話
所以醫者治病,必須先找出患病的原因及病者的體質,然後才能對證下藥,以避免延誤,這是臨床上第一要緊的事情。