原文
一婦先胸脅脹痛,後四肢不舉,自汗如水,小便自遺,大便不實,口噤目瞤,飲食少進,發熱嘔吐,月事不正,睡中搐搦,已十餘日矣。或以為中臟,余意不然。
一位婦人先是胸脅脹痛,後來四肢無法抬舉,自汗像水一樣流出,小便失禁,大便不成形,牙關緊閉、眼睛顫動,飲食減少,發燒嘔吐,月經不調,睡夢中抽搐,已經十多天了。有人認為是中臟,我認為不是這樣。
如果風邪已經侵入臟腑,真氣必然耗散,災禍就在轉瞬之間,怎麼可能拖延這麼久呢?
原文
乃候其色,面目俱赤,診其脈,右三部洪數,肝脈尤甚,知胸脅脹痛,肝經血虛,不能養筋也。
於是觀察她的面色,臉和眼睛都發紅,診斷她的脈象,右手三部脈洪大而數,肝脈尤其明顯,知道胸脅脹痛是肝經血虛,不能滋養筋脈所致。
原文
自汗不止,肝經風熱,津液亡泄也;小便自遺,肝經熱甚,陰挺失職也;大便不實,肝木熾盛克脾土也;嘔吐少食,月事不正,睡中搐溺,此木盛剋土而脾不能攝血也。宜調補肝脾之氣,清養肝脾之血。
自汗不止,是肝經風熱,津液外泄;小便失禁,是肝經熱盛,陰部功能失常;大便不成形,是肝木過旺克制脾土;嘔吐食少、月經不調、睡中抽搐,這是木氣過盛剋制土氣,導致脾不能統攝血液。應當調補肝脾之氣,清養肝脾之血。
原文
方:人參 黃耆 棗仁 茯苓 白朮 遠志 木香 炙草 白芍 丹皮 鉤藤 山梔 柴胡 當歸
處方:人參、黃耆、棗仁、茯苓、白朮、遠志、木香、炙甘草、白芍、丹皮、鉤藤、山梔、柴胡、當歸。
原文
一人年六十餘素善飲,兩臂作痛,服祛風治痿之藥,更加麻木發熱,體軟痰壅,腿膝俱疼,口噤語澀,頭目暈重,口角流涎,身如蟲行,搔起白屑,右手脈浮大無力。《脈法》云:浮而無力為虛。《發揮》云:氣虛脈大親乎浮。
有一個人六十多歲,一向喜歡喝酒,兩臂疼痛,服用祛風治痿的藥物後,反而更加麻木發熱,身體軟弱、痰涎壅塞,腿膝都疼痛,牙關緊閉、言語不流利,頭暈目眩沉重,口角流口水,身上像有蟲爬行,搔抓後起白色皮屑,右手脈浮大無力。《脈法》說:浮而無力是虛證。《發揮》說:氣虛脈大,接近於浮脈。
原文
其臂麻體軟者,脾無用也;痰涎自出者,脾不能攝也;口歪語澀者,脾氣傷也;頭目暈重者脾氣不升也;癢起白屑者,脾氣不能榮也。
他手臂麻木、身體軟弱,是脾臟功能失用;痰涎自行流出,是脾不能統攝;口歪、言語不流利,是脾氣受傷;頭暈目眩沉重,是脾氣不能上升;發癢起白屑,是脾氣不能榮養肌膚。
原文
用補中益氣湯,倍參、術,加神麯、半夏、茯苓以健脾氣。脾氣健,則痰涎自化,肢體能運。
使用補中益氣湯,加倍人參、白朮,加入神麯、半夏、茯苓來健脾氣。脾氣強健,痰涎自然化解,肢體就能活動。
原文
一婦懷抱鬱結,筋攣骨痛,喉間似有一核,服烏藥順氣之類,口眼歪斜,臂難伸舉,痰涎愈盛,日晡潮熱,食少體倦。此係鬱火傷脾,血燥生風所致。
一位婦人心情抑鬱,筋脈攣急、骨節疼痛,喉嚨裡好像有一個核,服用烏藥順氣之類的藥物後,口眼歪斜,手臂難以伸展抬舉,痰涎更加嚴重,午後潮熱,食慾不振、身體疲倦。這是鬱火傷脾,血燥生風所導致的。
服用加味歸脾湯二十多劑,身體逐漸強健,飲食逐漸增加。
原文
又服加味逍遙散十餘劑,痰熱稍退,喉核稍利。更用升麻益胃湯數劑,諸症漸愈。
又服用加味逍遙散十多劑,痰熱稍微消退,喉嚨的核感覺稍微通暢。再用升麻益胃湯數劑,各種症狀逐漸痊癒。
只是手臂不能伸直,這是肝血不足,服用六味地黃丸而痊癒。
原文
一人性多恐遇事矜持,病頭振,六脈沉緩,左關尺散軟無力,此虛風候也。夫矜持太過,則肝腎兩傷。《經》云:諸風撣眩,皆屬於肝。又云:恐傷腎。
有一個人性格多恐懼,遇事拘謹,患了頭部震顫的病,六脈沉緩,左關尺部脈散軟無力,這是虛風的證候。過於拘謹,就會損傷肝腎。《內經》說:各種風證引起的顫抖眩暈,都屬於肝。又說:恐懼會損傷腎。
原文
恐懼不已,則火起於腎,而消爍精血,腎水一虧,則心火暴盛無制。《經》云:諸逆衝上,皆屬於火。風相扇而撣搖矣。
恐懼不止,就會在腎中產生火,消耗精血,腎水一旦虧虛,心火就會暴盛而無法控制。《內經》說:各種氣逆上衝的病症,都屬於火。風邪互相煽動,就發生顫抖搖動了。
原文
治法惟宜養血順氣,氣行而痰自消,血榮而風自滅也。晝服養營膏,夕服定振丸,三月而痊。
治療方法只適宜養血順氣,氣機運行痰自然消除,血液榮養風自然熄滅。白天服用養營膏,晚上服用定振丸,三個月後痊癒。
原文
養營膏:枸杞(八兩) 人參 黃耆 當歸 白朮(各四兩) 二冬(各二兩)
養營膏:枸杞八兩,人參、黃耆、當歸、白朮各四兩,天冬、麥冬各二兩。
原文
定振丸:黃連(四兩酒煮) 半夏(四兩姜煮) 川芎 當歸 熟地 白芍(各三兩) 人參 黃耆 白朮(各二兩) 天麻 秦艽 靈仙 防風 荊芥(各一兩半) 全蠍 細辛(各五錢)為末,密丸。
定振丸:黃連四兩用酒煮,半夏四兩用薑煮,川芎、當歸、熟地、白芍各三兩,人參、黃耆、白朮各二兩,天麻、秦艽、靈仙、防風、荊芥各一兩半,全蠍、細辛各五錢,研為細末,用蜜製成丸。
原文
一兒九歲,忽患手足抽掣動搖,弄舌吐沫,面白唇青。
一個九歲的小孩,忽然患了手足抽搐動搖,吐舌、流口水,面色蒼白、嘴唇發青。
原文
或作風治,或作驚治,或作火治,或作痰治,雜用珠、犀、金、石、牛黃、琥珀、蜈蚣、全蠍等藥幾殆。
有人當作風證治療,有人當作驚風治療,有人當作火證治療,有人當作痰證治療,混雜使用珍珠、犀角、金銀、礦石、牛黃、琥珀、蜈蚣、全蠍等藥物,幾乎危及生命。
原文
余診之,右手脈沉弱而無力,左手脈滑大,此脾虛生風之症,理宜大補,用歸脾湯加桂、附一錢。
我為他診斷,右手脈沉弱無力,左手脈滑大,這是脾虛生風的病症,按理應當大補,使用歸脾湯加肉桂、附子各一錢。
抽搐停止後,去掉肉桂、附子,加大劑量的人參、黃耆,服用六劑完全康復。
原文
一人年過四旬,醉飲青樓,夜臥當風,患頭痛發熱多汗,胸膈痞悶,飲食不進,六脈浮洪,重按豁然。
有一個人年過四十,在青樓喝醉酒,夜裡睡覺時對著風,患了頭痛、發熱、多汗,胸膈痞悶,飲食不進,六脈浮洪,重按則空虛。
原文
此風人腠理,病在胸臆,即《內經》所謂飲食當風,名曰漏風。
這是風邪侵入腠理,病在胸膈,就是《內經》所說的飲食時當風,名叫漏風。
原文
投以白朮、澤瀉煎服而熱退,汗仍不止,心口如水,此思慮所傷,與歸脾湯加麻黃根、桂枝,數服而愈。頭痛不已,用白蘿蔔汁滴人鼻中,立安。
給予白朮、澤瀉煎服後發熱退去,但汗仍不止,心口感覺像水一樣涼,這是思慮所傷,給予歸脾湯加麻黃根、桂枝,服用幾劑而癒。頭痛不止,用白蘿蔔汁滴入鼻中,立刻安寧。
原文
一膏梁之人,素不慎起居,忽失音,不能語,神思昏潰,痰涎上壅齧舌齧頰。河間云:夫瑙屬腎經虛寒,氣厥不止。
一個生活優渥的人,一向不注意起居,突然失音,不能說話,神志昏亂,痰涎上湧,咬舌頭、咬臉頰。劉河間說:失音屬於腎經虛寒,氣逆不止。
原文
《醫學綱目》云:少陰氣至則齧舌,少陽氣至則齧頰。若失音者,腎氣不能上接清陽也。先用地黃飲子,隨服六味地黃丸而愈。
《醫學綱目》說:少陰經氣到就會咬舌頭,少陽經氣到就會咬臉頰。至於失音,是腎氣不能上接清陽之氣。先用地黃飲子,隨後服用六味地黃丸而痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。