醫驗大成

食復

食復

食復15
原文
一鄉人姓嚴,余不知其號,但其族嚴瑞之,患熱症,時值六、七月光景,身體壯熱,不覺飢餓,異常作渴,數日不解。
白話
有一個鄉里的人姓嚴,我不知道他的字號,但他的族人嚴瑞之患有熱病,當時正值六、七月間,身體高熱,不覺得飢餓,異常口渴,數日不退。
原文
邀余診之,急令其下,發躁發熱,仍前不減,進黃連、知母等劑而痊。
白話
他請我去診視,我急忙讓他瀉下,發躁發熱,仍然和之前一樣沒有減輕,服用黃連、知母等藥劑後才痊癒。
原文
其嚴姓之人,即居瑞之後,患熱症,亦邀余治。
白話
那個姓嚴的人,就住在嚴瑞之的後面,也患有熱病,也請我去治療。
原文
予至,見其面色甚不好看,胸前按之痛極,口不能言,但一氣出入而已,身後事盡備。
白話
我到了,看見他面色非常難看,胸前按壓非常疼痛,口不能說話,只剩一口氣出入而已,身後的喪葬事宜都已準備好。
原文
但診其脈,未為無救者,細詢其妻致病狼狽之由,如二日前進食大飲之故。
白話
但診他的脈象,還不是沒有救的,我仔細詢問他妻子致病的緣由,說是二天前大量進食的緣故。
原文
急令煎大柴胡湯,起口而入之,一劑而口開,再劑而熱退,三劑蹶然而起矣。
白話
急忙讓他煎大柴胡湯,撬開嘴巴灌進去,一劑後嘴巴就能張開,再劑後熱退,三劑後突然就起身了。
原文
一人向尚齊力,初夏患熱症,去血幾盂,舉家驚惶。
白話
有一個人叫向尚齊力,初夏患有熱病,失血好幾盂,全家驚慌。
原文
殊不知此蓄血傷寒也,去則生,而凝則死,遂用清熱涼血之劑,得而痊可。
白話
不知道這是蓄血傷寒,流出來就能生,凝結就會死,於是用清熱涼血的藥劑,得到痊癒。
原文
但乃兄愛惜過當,米飲不令入口者二十餘日矣。予至,診之六脈,神氣淹淹待斃。此非邪氣不盡,乃元神萎頓之極。
白話
但他的兄長過於愛護,米湯不讓他入口二十多天。我到了,診他的六脈,神氣奄奄一息等待死亡。這不是邪氣沒有盡,而是元神極度萎靡困頓。
原文
速令進米飲,覺甘甜滿口,遂漸旺,明知過與不及,往往有之,為醫者不可不知。
白話
急忙讓他喝米湯,覺得甘甜滿口,於是漸漸好轉。明知過度與不足常常存在,作為醫者不可不知。
原文
一人始於感外邪及內傷飲食,雖能痊可,但病後脈微如毛。
白話
有一個人開始是感受外邪以及內傷飲食,雖然能夠痊癒,但病後脈象微弱如毛。
原文
傷寒有此脈是自內虛症,所以每交日晡寒熱,交於時便覺清爽,為可驗。
白話
傷寒有這種脈象是內虛症,所以每到下午三至五點就寒熱交替,到了那個時候便覺得清爽,這是可以驗證的。
原文
《經》云:發於午前者為實熱症,交中即作是為內虛。
白話
《經》說:發生在午前的是實熱症,到了中午才發作的是內虛。
原文
且或寒或熱,有時前後,益見虛象,如按之細小無力,總有外邪,亦當議補。
白話
而且有時寒有時熱,有時在前後,更顯虛象,如果脈按之細小無力,即使有外邪,也應當考慮用補法。
原文
若脈大而鼓指,亦屬大虛,但按之有力無力分虛實耳。
白話
如果脈大而有力鼓指,也屬於大虛,只是按之有力無力來分別虛實罷了。