余無言醫案

漏經

陰挺

漏經20
原文
貧農妇人,产后三日,即往田间工作。饥饱不均,劳动过度,忽少腹坠重,阴门胀急,如将产状,渐至阴挺下脱。
白話
貧農的婦女,產後三天,就到田裡工作。飢飽不均,勞動過度,忽然感到小腹墜重,陰門脹急,彷彿要生產的樣子,漸漸發展成陰挺下脫。
原文
經日醫施還納手術,外施以托子宫器護持之,靜臥三周日,不效。
白話
經過日籍醫師施行還納手術,外用托住子宫的器具保護支撐,讓她靜臥三個星期,沒有效果。
原文
余以大劑補中益氣湯與之,三劑則升而不墜,六劑則其病如失。
白話
我給她服用大劑量的補中益氣湯,三劑就上升到不會墜落,六劑就疾病完全消失。
原文
滬東之引翔鄉,有陳姓貧農之妇人,於八月問產一男孩。
白話
在上海東部的引翔鄉,有一位姓陳的貧農婦女,於八月生了一個男孩。
原文
因田中秋收在即,至第三日,便往田中勞作。
白話
因為田裡秋收即將到來,到第三天,便到田裡勞動工作。
原文
田雖距家較近,然田中勞作數小時,又須返家為小兒哺乳,往返頻勞,且又食無定時,飢飽不均,產後營養,更無論矣。
白話
田雖然離家較近,但在田裡勞動幾小時後,又必須回家給小孩哺乳,來回頻繁勞累,而且吃飯沒有定時,飢飽不均,產後的營養就更不用說了。
原文
晚間即覺少腹墜重,而次日仍照常田中工作,於是腹墜更甚,陰門脹急,忽然陰挺下脫,漸大如瓠,幾如男子之頹疝焉。先經中醫治之,無效。
白話
晚間就感到小腹墜重,但第二天仍然照常到田裡工作,於是腹墜更加厲害,陰門脹急,忽然陰挺下脫,逐漸大得像瓠瓜,幾乎像男子的頹疝。先經中醫治療,沒有效果。
原文
嗣即送至引翔醫院之平民診療部,時在抗戰之後五年。
白話
隨即送到引翔醫院的平民診療部,那時是抗戰勝利後的第五年。
原文
此引翔醫院,為日人所創辦,經日醫施行還納手術,外以托子宫器托之,再施以三角巾之緊束,令其靜臥一星期,雖大小便亦仰臥於床上,以糞器承之,並為之內服及注射補劑。一星期後,試去托子宫器,令其下床步行。
白話
這家引翔醫院是日本人創辦的,經過日籍醫師施行還納手術,外面用托住子宫的器具支撐,再使用三角巾紧紧束住,讓她靜臥一星期,即使大小便也仰臥在床上,用便器承接,並給她內服和注射補劑。一星期後,試著去除托住子宫的器具,讓她下床行走。
原文
奈行未數步,又覺腹內墜重,陳婦驚懼,告之日醫。立命仍臥於床,續行養治兩周日。過兩周之後,依然不效。
白話
無奈走了沒幾步,又感到腹內墜重,陳姓婦女驚慌恐懼,告知日籍醫師。立刻命她仍然躺臥在床上,繼續調養治療兩週。過了兩週之後,依然沒有效果。
原文
陳農偶與安樂坊之劉訓才談及,因改就余診。
白話
陳姓農婦偶然與安樂坊的劉訓才談到,於是改來找我診治。
原文
余以陰挺之症,發於產後,其因氣血雙虧,毫無疑義。醫書中雖載之,而臨床遭遇較少。當與氣虛脫肛,同其治法。
白話
我認為陰挺這個病症,發生在產後,是因為氣血雙重虧虛,這毫無疑問。醫書中雖然有記載,但臨床遇到的情況較少。應當與氣虛脫肛用相同的治療方法。
原文
令其解褲視之,則翻出之黏膜,有數處之磨破。詢其大便,則云乾燥異常,他無所苦。
白話
讓她解開褲子查看,翻出來的黏膜有幾處磨損破裂。詢問她大便的情況,她說乾燥得特別厲害,其他沒有什麼不舒服。
原文
乃決以補中益氣湯大劑與之,方中黨參、黃耆及當歸,分量尤重。
白話
於是決定給她大劑量的補中益氣湯,藥方中黨參、黃耆和當歸的用量特別重。
原文
蓋病已二十餘日,非大補氣血不為功,且大便乾燥,當歸又為潤腸之劑,故重用之也。並囑其連服三劑,再來複診。
白話
因為病已經二十多天了,非大力補益氣血不能奏效,而且大便乾燥,當歸又有潤腸的作用,所以重用它。並囑咐她連續服用三劑,再來複診。
原文
過三日之後,病者又來,下車入門時,步履較健,兩腿已不開張,詢之果有效矣。
白話
過了三天之後,病人又來了,下車進門時,步伐比較穩健,兩腿已經不再張開,詢問之下果然有效。
原文
當大便未潤時,小腹仍脹,即再劑後,大便頻爽,則少腹即不墜矣,因連連稱謝不已。
白話
當時大便還沒有通暢時,小腹仍然脹滿,服用第二劑之後,大便通暢頻繁,小腹就不墜了,於是不斷地連連道謝。
原文
後再為之略減其量,續服三帖,即恢復健康,其病如失。以函告余,余恐有反復,函囑再服三四帖。
白話
後來再為她稍微減少劑量,繼續服用三帖,就恢復了健康,疾病完全消失。她寫信告訴我,我擔心會有復發,信中囑咐她再服用三四帖。
原文
其服否雖不知,而後未再來,其徹底痊癒,可想而知也。補中益氣湯方
白話
她有没有服用雖然不知道,但後來沒有再來,可以想見已經徹底痊癒了。補中益氣湯的藥方
原文
西黨參五錢 炙黃耆六錢 炙甘草四錢 土炒白朮四錢 廣陳皮三錢 全當歸五錢 炙升麻三錢 春柴胡三錢 生薑五片 大棗十枚
白話
西黨參五錢 炙黃耆六錢 炙甘草四錢 土炒白朮四錢 廣陳皮三錢 全當歸五錢 炙升麻三錢 春柴胡三錢 生薑五片 大棗十枚