原文
婦人以產後失調,患漏經證。所下不多,時斷時續,或昨有而今無,或朝無而夕有,日以繼月,月以繼年,諸醫罔效。他無所苦,嗣則絕藥不治,亦無進退。
婦人因為產後調理失當,患上漏經證。出血量不多,時斷時續,有時昨天有今天沒有,有時早上沒有晚上有,日復一日,月復一月,年復一年,請了許多醫生都沒有效果。她沒有其他痛苦,後來就停止服藥不治了,病情也沒有加重或減輕。
拖延了十二年之久,嘗試用地榆苦酒煎,服了四劑就痊癒了。
唐家灣有個叫錢連源的人,是蘇北永興集人,在上海旅居多年。
原文
其妻年當32歲時,以產後失調,續患漏經證。雖所下不多,而斷續不已。延醫診治,數易其醫,而均無效。如此一年有餘,所費頗可觀。
他的妻子在三十二歲時,因為產後調理失當,接著患上漏經證。雖然出血量不多,但斷斷續續不停。請醫生診治,換了好幾個醫生,都沒有效果。這樣過了一年多,花費相當可觀。
原文
以其下血不多,或昨有而今無,或朝無而夕有,遂忿恨而絕藥,於是不信醫矣。
因為出血量不多,有時昨天有今天沒有,有時早上沒有晚上有,於是氣憤地停止服藥,從此不再相信醫生了。
原文
年復一年,延至十二年之久,病者已四旬有四歲,而病依然如舊。
年復一年,拖延了十二年之久,病人已經四十四歲了,而病情依然如故。
原文
其時余初來滬開業。余戚有韓榮光者,與錢為友好,因介就余診。
那時我剛到上海開業行醫。我的親戚中有個叫韓榮光的,和錢連源是好朋友,因此介紹他來找我診治。
原文
錢當拒之曰:「老年醫生,專門婦科,且久治不愈,少年醫生,必不能治。此病已十二年之久,病根深矣,治必無效。」韓因強之曰:「余醫生為余之戚,汝為我之友,必不以診金計者。治之而效,是其應有之責,治之不效,汝之所費亦無幾,盍一試之。」因來就余診。
錢連源當時拒絕說:「老年醫生,專門看婦科,而且治了那麼久都沒治好,年輕醫生必定治不了。這病已經十二年了,病根很深,治療必定無效。」韓榮光於是勸他說:「余醫生是我的親戚,你是我的朋友,必定不會計較診金。治好了,是他應盡的責任;治不好,你花費也不多,何不試一試呢。」因此他就來找我診治。
原文
余聞悉其狀,並索問前方。錢曰:「方在十年之前,因其不效,早已付之焚如矣。」余思前醫之方,必復方也,因思以單方試之。
我聽了他的情況,並索取以前的藥方。錢連源說:「藥方在十年之前,因為沒有效果,早就燒掉了。」我想以前醫生開的藥方必定是複方,因此考慮用單方試試。
原文
曾記《醫宗金鑒·婦科心法》中,有地榆苦酒煎一方。姑一試以瞻其效否。因為處方如次,囑其如法服之。每劑分早晚二次服,計四劑八服而痊。
記得《醫宗金鑒·婦科心法》中,有一個地榆苦酒煎的方子。姑且試試看有沒有效果。於是開處方如下,囑咐他按方法服用。每劑分早晚兩次服用,共四劑八次服用後就痊癒了。
原文
錢夫婦大喜過望,偕韓君同來致謝。揖余而告曰:「先生處方,價極廉而效極大,內子已霍然矣,感恩無極。」余告之曰:此方載在《金鑒》婦科中,余亦未嘗試過。
錢連源夫婦喜出望外,和韓榮光一起來道謝。向我作揖說:「先生開的處方,價格極便宜而效果極大,內人已經完全康復了,感激不盡。」我告訴他們:這個方子記載在《金鑒》婦科中,我也從未嘗試過。
原文
因推想前醫之方,必為復方,我若行其故道,亦必無效,故用此單方也。
因為推想以前醫生開的藥方必定是複方,我如果沿用老方法,也必定無效,所以才用這個單方。
沒想到效果如此迅速,真是單方一味藥,讓名醫都自嘆不如了。
原文
惟一般時醫拘於復方湯頭之舊習,不屑用此不值錢之單方耳。今既有效,余願償矣。
只是一般醫生拘泥於複方湯頭的舊習,不屑使用這種不值錢的單方罷了。現在既然有效,我的心願也達成了。
原文
後余於丁氏《化學實驗新本草》中,見亦載此方,惟方名地榆釅醋方,係譯自東瀛醫書,煎法亦少異。所謂釅醋,即苦酒也。
後來我在丁氏《化學實驗新本草》中,看到也記載了這個方子,只是方名叫地榆釅醋方,是翻譯自日本醫書,煎法也稍有不同。所謂釅醋,就是苦酒。
原文
後照法施於他人之患漏經者,亦有良效,特並存之如次。地榆苦酒煎方
後來按照這個方法用於其他患漏經的人,也有良好效果,特此一併保存如下。地榆苦酒煎方
原文
地榆一兩 陳醋六兩 煎滾,再慢火熬片時,次晨空心,燉溫服之。
地榆一兩 陳醋六兩 煎滾後,再用慢火熬煮片刻,第二天早晨空腹,燉溫後服用。
原文
按:《金鑒》婦科中,此方醋無分量,余酌定之。地榆釅醋方
按:《金鑒》婦科中,這個方子的醋沒有分量,是我酌情確定的。地榆釅醋方
原文
地榆根一兩 釅醋半斤 用砂鍋熬至四兩,候十二點鐘,濾渣,每服一兩至二兩。
地榆根一兩 釅醋半斤 用砂鍋熬煮至四兩,放置十二小時,過濾掉藥渣,每次服用一兩至二兩。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。