原文
痘疹不起,實火內結。他醫誤進溫補,延至五朝,頭面碎密,胸腹稀少,舌苔乾燥,唇焦出血,鼻乾無涕,肌膚灼熱,捫之炙手,以致腠理不開,痘難外出,大便不解,煩躁不安,譫語神昏,大渴引飲,奄奄一息,生死反掌。
痘疹無法升起,是實火內結。另一位醫生錯誤地使用了溫補,拖延到第五天,頭面部痘疹密集細碎,胸腹部稀少,舌苔乾燥,嘴唇焦裂出血,鼻腔乾燥沒有鼻涕,肌膚灼熱,觸摸時燙手,導致腠理不開,痘疹難以發出,大便不通,煩躁不安,胡言亂語神志昏迷,非常口渴大量喝水,奄奄一息,生死就在一瞬間。
原文
姑以犀羚瀉火湯主之,得此大劑涼下,腑通肺開,皮毛亦開,痘立起發而趕漿,終脫險境。
姑且用犀羚瀉火湯主治,服用這劑大劑量涼下藥物後,腑氣通暢肺氣開闔,皮毛也張開,痘疹立刻發起並迅速化膿,最終脫離危險境界。
原文
阜甯顧允卿之子,年13歲。於九月出痘,二十日見點,始延甲醫某治之。
阜寧的顧允卿有個十三歲的兒子。九月時出痘疹,第二十天見到痘點,才開始請某位甲醫生治療。
原文
甲醫見痘不起發,用參、耆、歸、芎、肉桂、僵蠶、炮甲、皂刺、桑樹蟲之屬,以溫補烘托之。
甲醫生看到痘疹不發出,就用人參、黃耆、當歸、川芎、肉桂、僵蠶、炮穿山甲、皂角刺、桑樹蟲等藥物,用溫補的方法來催托它。
到第四天仍然沒有發出,發熱程度更高,於是再請了某位乙醫生來診治。
原文
乙知甲醫之誤,改進活血化毒清熱之劑,如紅花、紫草、大貝、知母、連翹、石膏之屬。
乙醫生知道甲醫生的錯誤,改用活血解毒清熱的藥物,如紅花、紫草、大貝母、知母、連翹、石膏等。
原文
無如該乙醫膽小,石膏雖用至一兩,奈因病重藥輕,且又泥於活血,故仍不能見效。
無奈這位乙醫生膽子太小,石膏雖然用到一兩,但因為病重藥輕,而且又拘泥於活血,所以仍然不能見效。
原文
乙醫復托人轉告顧君曰:「此死症也,我無療治之法矣。」顧君一聞此言,其傷悲焦急為何如,此第五朝之情形也。
乙醫生又托人轉告顧先生說:「這是死症,我沒有治療的方法了。」顧先生一聽這話,那傷心焦急的心情可想而知,這就是第五天的情形。
那時我正在外處出診,顧先生急忙用長途電話叫我回去。
原文
余診之,見其顏面碎密,猶如蠶子,唇下成餅,兩頤及頷下,只有綠豆大五六粒之亮殼痘而已,胸腹甚少,背部亦不多,兩臀成片,均如蠶子,而不成為痘,腿以下更無論矣。
我診治時,看到他滿臉密集細碎的痘疹,像蠶糞一樣,嘴唇下方連成餅狀,兩頰及下巴只有綠豆大小的五六粒發亮的痘殼而已,胸腹部很少,背部也不多,兩臀部連成片,都像蠶糞,卻不是真正的痘,下肢更不用說了。
原文
肌膚炙手,唇焦裂口,咽喉疼痛,舌苔焦裂斷津,鼻腔燥而出血,大渴引飲,譫語神昏,奄奄一息。
肌膚觸手滾燙,嘴唇乾焦開裂,咽喉疼痛,舌苔焦黑乾裂津液斷絕,鼻腔乾燥而且出血,口渴大量喝水,胡言亂語神志昏迷,奄奄一息。
原文
余觀此情形,隨問曰:「在未發熱未見點之前,曾食何物否?」顧君沉思少頃,忽曰:「先生不問,余幾忘之矣,發熱前曾食蟹也。」余又問曰:「曾服何藥否。」顧君急取甲醫及乙醫方箋與余。
我觀察了這個情形,隨即問道:「在還沒發熱、還沒出痘點之前,有沒有吃過什麼東西?」顧先生沉思了一會兒,忽然說:「先生不問,我差點忘了,發熱前曾吃過螃蟹。」我又問:「有沒有服用過什麼藥?」顧先生急忙拿出甲醫生和乙醫生的處方給我。
原文
余審視一過曰:「乙醫之方,雖未完全到竅,然尚無害大事。甲醫之方,實誤之矣。但余既來,當處一方,以盡人事。服不服主權在君,好與否我不負責,君能許我,我即處一方,否則余不處方也。」於是得顧君之一諾,為之處方,以犀羚瀉火湯主之。
我仔細看了一遍說道:「乙醫生的處方,雖然沒有完全對症,但還沒有造成大的危害。甲醫生的處方,實在是用錯了。但我既然來了,應當開一個處方,來盡人事。服不服藥由您決定,有效與否我不負責,您要是能答應,我就開一個處方,否則我就不開處方了。」於是得到顧先生的同意,替他開了處方,以犀羚瀉火湯為主。
原文
顧君取方箋,至藥肆購藥,適甲醫過而見之,訝問曰:「此方殺人之方也,令郎之痘症,補托之尚恐難起,何能涼下?一用此方。豈有不痘毒內陷,而早送其生命者耶。」顧君無法,復延乙醫商之。乙醫對余所處之方,不加可否。
顧先生拿著處方到藥店買藥,正好甲醫生路過看到,驚訝地問道:「這是害人的方子啊,您兒子的痘症,用補托法尚且擔心難以發出,怎麼能用涼下法?一旦用了這個方子,痘毒怎能不內陷,早早就送掉性命呢。」顧先生沒辦法,又請乙醫生來商量。乙醫生對我所開的處方,不表示贊成或反對。
原文
蓋乙醫雖知余為撤手一著,而究以一派涼下、分量太重為畏途。
大概是乙醫生雖然知道我是放手一搏,但究竟因為全用涼下藥、分量太重而感到畏懼。
原文
復又延余,請三人會商辦法。余既至,先聆甲醫之教言,次余起謂「此症熱熾之極,臟腑熱燔於內,肌膚熱灼於外,痘為熱灼,焉能外出。猶之久旱不雨,地質乾燥,毫無潤澤之氣,又為暴日所蒸曬,穀何能生芽長髮。必須傾盆大雨,氣候轉涼,大質沾潤,穀方可生。此孩之痘症,勢亦同此,非用大涼大下之劑,清其內外之實熱不為功。且其發熱之前,曾食蟹,下藥更不可不用。夫如是,熱度減退,腠理始開,毛竅始透,痘乃可出。此乃實熱證,如怕服涼下之藥,命恐不旋踵矣。」語畢,余即興辭而去。
再次請我過去,請三人一起商量辦法。我到場之後,先聽了甲醫生的意見,接著我說道:「這個症狀熱到了極點,臟腑在內部焚燒,肌膚在外面灼燙,痘疹被熱灼傷,怎麼能發出來。就像長久乾旱不下雨,土地乾燥,毫無濕潤之氣,又被烈日暴曬,穀物怎能發芽生長。必須要有傾盆大雨,氣候轉涼,土地濕潤,穀物才能生長。這個孩子的痘症,情況也是這樣,非用大涼大下的藥物,清除內外實熱不可。而且他在發熱之前曾吃過螃蟹,更一定要用瀉下藥物。這樣的話,熱度減退,腠理才會打開,毛竅才會通暢,痘疹才能發出。這是實熱證,如果害怕服用涼下的藥物,性命恐怕危在旦夕了。」說完,我就起身告辭離開。
原文
余去後,甲醫亦去,臨行復告病家日,「此方萬不可服,下喉即死。」甲既去,有顧君之友施趙卿者,謂顧曰:「我雖不知醫,今見余醫師之方,有膽有識,決非無經驗之可比。病已至此,生死一發,不妨一試,死馬當作活馬醫也。」乙醫亦漫應曰:「別無他法,只好一試而已。」於是乃決定服余方。
我離開後,甲醫生也走了,臨走前又告訴病人家屬說:「這個方子千萬不能服用,入口就死。」甲醫生離開後,有個顧先生的朋友叫施趙卿的,對顧先生說:「我雖然不懂醫術,但今天見到余醫師的處方,有膽有識,絕對不是沒有經驗的人能比的。病已經到了這個地步,生死就在一瞬間,不妨試一試,死馬當作活馬醫吧。」乙醫生也含糊地說:「沒有別的辦法,只好試一試罷了。」於是決定服用我的方子。
等到磨成羚羊角粉,到服藥的時候,已經是深夜十二點了。
原文
次晨黎明時,顧君扣門入,欣欣然喜曰:「昨夜服藥後,至四更時瀉一次,天將明又瀉一次,解下污垢燥黑之糞不少。腹中似尚未清,但高熱已見減低,痘亦陸續外出矣,煩再診之。」余偕之去,見痘果外出,為數不少,色轉紅活,不似以前之焦枯,熱已較減,而昏譫亦不作。誠轉機矣。
第二天黎明時,顧先生敲門進來,欣喜地說:「昨晚服藥後,到四更天時腹瀉一次,天快亮的時候又腹瀉一次,排出不少污垢燥黑的糞便。腹中似乎還沒有清乾淨,但高熱已經降低,痘疹也陸續發出了,麻煩您再診治一下。」我跟著他去,看到痘疹果然發出來了,數量不少,顏色轉為紅潤活潑,不像之前的焦枯,熱度已經減輕,而且昏迷胡言也不再發作。確實是轉危為安的徵兆了。
原文
余乃將前方中之犀角一錢,減為五分,羚羊角六分,減為四分,仍令先服之。
我就把前方中的犀角從一錢減為五分,羚羊角從六分減為四分,仍然讓他先服用。
原文
另為之注射握姆納丁(Omnadin)兩針,以增加體內蛋白質,使其抗毒力加強。
另外給他注射兩針握姆納丁(Omnadin),以增加體內蛋白質,使其抗毒力加強。
原文
至第三診,又減大黃至一錢五分(次診、三診在六朝)。
到第三次診治時,又把大黃減為一錢五分(第二次、第三次診治在第六天)。
原文
第五診除去大黃,第六診除去犀角、羚羊角,減石膏為二兩,其他諸藥,逐漸酌減分量(五診、六診在七朝)。
第五次診治時除去大黃,第六次診治時除去犀角、羚羊角,把石膏減為二兩,其他各味藥,逐漸酌量減少分量(第五次、第六次診治在第七天)。
直到第十次診治,才除去石膏不用(第十次診治在第九天)。
原文
計此孩先後所服石膏,約有三斤之多。後至十三朝,日晡寒熱,有如瘧狀,知為元氣大傷,故呈此瘧狀。
算起來這個孩子先後所服用的石膏,大約有三斤之多。後來到第十三天,下午時分寒熱往來,症狀像瘧疾一樣,知道是元氣大傷,所以才呈現這種瘧疾症狀。
原文
余乃改以保元湯為主,佐以清餘熱、解餘毒之劑,數服而痊。犀羚瀉火湯方
我就改用保元湯為主,配合清除餘熱、化解餘毒的藥物,服了幾劑就康復了。犀羚瀉火湯方
原文
烏犀角(沖磨)一錢 羚羊角尖(磨沖)六分 生石膏四兩 生大黃三錢 上川連二錢 生黃芩三錢 銀花一兩 淨連翹五錢 生山梔五錢 鮮生地一兩 鮮石斛一兩 鮮竹葉五十片 活水蘆芽五兩,熬水煎藥,先服犀、羚,冷開水下,次服湯藥。
烏犀角(沖磨)一錢 羚羊角尖(磨沖)六分 生石膏四兩 生大黃三錢 上川連二錢 生黃芩三錢 銀花一兩 淨連翹五錢 生山梔五錢 鮮生地一兩 鮮石斛一兩 鮮竹葉五十片 活水蘆芽五兩,用水熬煎藥物,先服用犀角、羚羊角,用冷開水送服,再服用湯藥。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。