藤氏醫談

1
原文
執古方以為治。謂之泥。舍古方以為治。謂之鑿。泥也。鑿也。皆非也。如吾近藤先生之於術。其庶免於斯弊者乎。蓋先生之學。祖述劉張。探溯李朱。旁搜曲證。至矣。盡矣。先生嘗謂病有古之病。則方亦有古之方。病有今之病。則方亦有今之方。夫人身者。活物也。何必以古法於今乎。不必泥古方。不必舍今方。別有一條正路焉。噫。先生之意。不固不陋。可謂盡矣。寧令先生當古昔之世。劉張朱李可亦許乎。頃著藤氏醫談。以示門下。子弟刻成。命予校。且序焉。然是特先生之緒餘也耳。世勿以為儘先生而可也。享和壬戌冬門人泉海林延辰謹志
白話
執著古方來治病,稱為泥古;捨棄古方來治病,稱為鑿空。泥古和鑿空,都是不對的。像我們近藤先生對於醫術,大概能避免這些弊病吧。先生的學問,祖述劉完素、張元素,探本溯源到李東垣、朱丹溪,廣泛搜求、旁徵博引,可說是達到極致了。先生曾說:病有古時的病,方也有古時的方;病有現今的病,方也有現今的方。人的身體是活的東西,何必用古法來治療現今的病呢?不必拘泥古方,也不必捨棄今方,另有一條正路。唉!先生的意思,不固執也不鄙陋,可以說是很完備了。如果讓先生處在古昔時代,劉完素、張元素、朱丹溪、李東垣也會讚許他吧?近來先生著作《藤氏醫談》以展示給門下弟子。弟子們刻印完成,命我校對,並且作序。然而這只是先生學術的餘緒罷了,世人不要以為這就完全代表先生就可以了。享和壬戌年冬,門人泉海林延辰謹記。