炮炙大法

煎藥則例

煎藥則例

煎藥則例10
原文
凡煎湯劑必先以主治之為君藥先煮數沸然後下余藥文火緩緩熬之得所勿揭蓋連罐取起坐涼水中候溫熱服之庶氣味不泄若據乘熱揭封傾出則氣泄而性不全矣煎時不宜烈火其湯騰沸耗蝕而速涸藥性未盡出而氣味不純人家多有此病而反責藥不效咎將誰歸發汗藥先煎麻黃二三沸後入余藥同煎止汗藥先煎桂枝二三沸後下眾藥同煎
白話
大凡煎煮湯劑,必須先以主治疾病的君藥先煎煮數沸,然後再放入其他藥物,用文火慢慢熬煮至適當程度,不要揭開蓋子,連罐取出放在涼水中,等候溫熱時服用,這樣氣味才不會散失。如果趁熱揭開封口倒出,就會氣味散失而藥性不全。煎煮時不宜用烈火,否則湯液沸騰翻滾會很快耗乾,藥性還沒有完全釋出而氣味不純。人們常犯這個錯誤反而責怪藥物無效,過失該歸誰呢?發汗藥要先煎麻黃二至三沸,然後再放入其他藥物一同煎煮;止汗藥要先煎桂枝二至三沸,然後再放入其他藥物一同煎煮。
原文
和解藥先煎柴胡後下眾藥至於溫藥先煎乾姜行血藥先煎桃仁利水藥先煎豬苓止瀉藥先煎白朮茯苓止渴藥先煎天花粉乾葛去濕藥先煎蒼朮防己去黃藥先煎茵陳嘔吐藥先煎半夏生薑風藥先煎防風羌活暑藥先煎香薷熱藥先煎黃連凡諸治劑必有主治為君之藥俱宜先煎則效自奏也
白話
和解藥要先煎柴胡,之後再下其他藥物。溫藥要先煎乾薑;行血藥要先煎桃仁;利水藥要先煎豬苓;止瀉藥要先煎白朮、茯苓;止渴藥要先煎天花粉、乾葛;去濕藥要先煎蒼朮、防己;去黃藥要先煎茵陳;嘔吐藥要先煎半夏、生薑;風藥要先煎防風、羌活;暑藥要先煎香薷;熱藥要先煎黃連。凡是各種治療的方劑,必定有主治疾病的君藥,都適宜先煎,這樣效果自然會顯現。
原文
凡湯中用麻黃先另煮二三沸掠去上沫更益水如本數乃內余劑不爾令人煩
白話
大凡湯劑中使用麻黃,要先另外煎煮二至三沸,掠去上面的浮沫,再加入與原方相同的水量,然後再放入其他藥物。不這樣做的話,會使人煩躁不安。
原文
凡用大黃不須細銼先以酒浸令淹浹密覆一宿明旦煮湯臨熟乃內湯中煮二三沸便起則勢力猛易得快利丸藥中微蒸之恐寒傷胃也
白話
大凡使用大黃,不需要切得太細,先用酒浸泡讓它浸透,密封覆蓋一夜,第二天早晨煮湯,快熟的時候再放入湯中煮二至三沸就起鍋,這樣藥力猛烈,容易迅速通利。丸藥中稍微蒸一下,恐怕是怕寒性會傷胃。
原文
凡湯中用阿膠飴糖芒硝皆須待湯熟起去渣只內淨汁中煮二三沸熔化盡仍傾盞內服
白話
大凡湯劑中使用阿膠、飴糖、芒硝,都要等到湯煮熟後舀起,撤去藥渣,只取乾淨的藥汁,再放入這些藥物煮二至三沸,使其完全溶化,然後倒在杯中服用。
原文
凡湯中用完物如干棗蓮子烏梅仁決明子青葙蔓荊蘿蔔芥蘇韭等子皆劈破研碎入煎方得味出若不碎如米之在谷雖煮之終日米豈能出哉至若桃杏等仁皆用湯泡去皮尖及雙仁者或搗如泥或炒黃色用或生用俱可
白話
大凡湯劑中使用完整的果實如乾棗、蓮子、烏梅仁、決明子、青葙、蔓荊、蘿蔔、芥、蘇、韭等子,都要劈破研碎後再煎煮,藥味才能煎出。如果不研碎,就像米在穀殼中,即使煮一整天,米怎能煮出來呢?至於桃杏等仁,都用熱水浸泡去皮尖及雙仁者,或搗成泥狀,或炒成黃色使用,或生用,都可以。
原文
凡用砂仁豆蔻丁香之類皆須打碎遲後入藥煎數沸即起不爾久久煎之其香氣消散也是以效少凡湯中用犀角羚羊角一概末如粉臨服內湯中後入藥一法生磨汁入藥亦通
白話
大凡使用砂仁、豆蔻、丁香之類,都要打碎,稍後再入藥,煎煮數沸就起鍋。不這樣做的話,煎煮過久,香氣消散,效果因此減少。大凡湯劑中使用犀角、羚羊角,一律研成粉末,服用時再放入湯中,方法是生磨成汁入藥也可以。
原文
凡用沉香木香乳沒一切香末藥味須研極細待湯熱先傾汁小盞調香末服訖然後盡飲湯藥
白話
大凡使用沉香、木香、乳香、沒藥一切香末藥味,須研極細,等湯藥熱時,先倒出小杯藥汁調和香末服用,服畢然後盡飲湯藥。
原文
凡煎湯藥初欲微火令小沸其水數依方多少大略藥二十兩用水一斗煮四升以此為準然利湯欲生少水而多取汁補湯欲熟多水而少取汁服湯宜小沸熱則易下冷則嘔湧
白話
大凡煎湯藥,一開始要用微火讓它小沸,水的用量依方劑多少,大略藥二十兩用水一斗,煮四升,以此為準則。然而通利的湯劑要生(即水量少)而多取汁,補益的湯劑要熟(即水量多)而少取汁。服用湯藥宜小沸,熱的話容易下行,冷的話就會嘔吐上湧。
原文
凡湯液一切宜用山泉之甘洌者次則長流河水井水不用
白話
大凡湯液,一切適宜用山泉中甘甜清冽的水,其次用長流河水,井水不宜用。