原文
(肥大者良。用清酒浸一宿,至明,以棕刷上去沙土浮甲盡,劈破中心,去白膜一重,如竹絲草樣,是此偏隔人心前氣不散,令人上氣不出。凡使用,先須酒浸並刷草了,卻蒸從午至酉出,又用酥炙得所。忌鐵。)
白話
(肉質肥大的品質較好。用清酒浸泡一個晚上,到天亮時,用棕刷將沙土和外面的浮皮刷洗乾淨,然後從中間剖開,去除一層白色的薄膜,這層薄膜像竹絲草的樣子,它會阻隔心氣,使氣不能散開,導致人出現氣逆、呼吸不暢的症狀。凡是使用時,必須先用酒浸泡並刷洗乾淨,再從午時蒸到酉時取出,之後再用酥油炙烤到適當的程度。忌諱接觸鐵器。)