原文
(長而中實、味不苦者真。去頭土了,用酒浸一宿,漉出,於日中曝乾,卻用酥蒸,從巳至酉,卻徐徐焙乾。用石斛、鎖陽澀丈夫元氣。如斯修事,服滿一鎰,永不骨痛。暫使酒蒸用,服餌當如法。陸英為之使。惡凝水石、巴豆。畏雷丸。)
白話
(長而中間充實、味道不苦的才是真貨。去除根頭和泥土後,用酒浸泡一晚,濾出,在太陽下曬乾,再用酥油蒸製,從巳時到酉時,然後慢慢焙乾。使用石斛、鎖陽能固澀丈夫的元氣。如此修治後,服用滿一鎰,永遠不會骨痛。暫時用酒蒸製使用,服用時應當依照此法。陸英作為它的使藥。厭惡凝水石、巴豆。畏懼雷丸。)