先醒齋醫學廣筆記

雜證

腦漏(3)

雜證26
原文
先用川黃連(去須,切片,酒炒) 細末,一服三錢,空心白酒調下。忌葷腥一日。
白話
先用川黃連(去除鬚根,切片,用酒炒過)磨成細末,一次服用三錢,空腹時用白酒調服。忌食葷腥一天。
原文
服連末後,必腹痛去血愈多,復用白芍藥(一兩),白朮(五錢),甘草(三錢),同炒,揀開。
白話
服用黃連末之後,必定會腹痛並且出血更多,之後再用白芍藥(一兩)、白朮(五錢)、甘草(三錢),一同炒過,然後揀開。
原文
先用白芍藥煎湯服,腹痛自止;後以白朮、甘草同煎服,遂愈。
白話
先用白芍藥煎湯服用,腹痛自然停止;之後再用白朮、甘草一同煎服,就痊癒了。
原文
又一法:以粳米(三分),糯米(七分),煮粥,空腹服,遂愈。
白話
另一種方法:用粳米(三分)、糯米(七分),煮成粥,空腹服用,就痊癒了。
原文
此無他,補胃氣則陽明調,所以便紅自除也。腸風
白話
這沒有別的原因,補益胃氣則陽明經調和,所以便血自然消除。腸風。
原文
黃耆(蜜炙,三錢) 白芍藥(酒炒,三錢) 炙甘草(一錢) 麥門冬(去心,五錢) 生地(酒洗,四錢) 當歸(酒洗,二錢) 荊芥(一錢,炒) 白芷(一錢) 柴胡(五分) 地榆(酒洗,三錢) 人參(一錢) 五味子(八分,去枯者,打碎,蜜蒸)河水二盅,煎八分,空腹飢時服。治腸風。(因飲酒過多得之者,效甚。)
白話
黃耆(蜜炙,三錢)、白芍藥(酒炒,三錢)、炙甘草(一錢)、麥門冬(去心,五錢)、生地(酒洗,四錢)、當歸(酒洗,二錢)、荊芥(一錢,炒)、白芷(一錢)、柴胡(五分)、地榆(酒洗,三錢)、人參(一錢)、五味子(八分,去除乾枯的,打碎,用蜜蒸)。用河水二盅,煎至八分,空腹飢餓時服用。治療腸風。(因飲酒過多得此病的,效果很好。)
原文
專服北五味,打碎,蜜蒸,為細末,蜜丸。每清晨服三錢,服至半年。
白話
單獨服用北五味子,打碎,用蜜蒸過,磨成細末,用蜜製成丸。每天清晨服用三錢,服用到半年。
原文
因味酸甚,服後喉中覺吞酸,加熟地黃等分為丸。服久,腸風頓止。治猘犬傷。野葡萄根,搗汁,酒服。治蜈蚣傷。
白話
因為味道很酸,服用後喉嚨中感覺有酸味,加入等量的熟地黃製成丸。服用久了,腸風立刻停止。治療瘋狗咬傷。野葡萄根,搗爛取汁,用酒送服。治療蜈蚣咬傷。
原文
用舊竹箸,火中將頭上燒黑,取下少許,研細,敷患處,立愈。
白話
用舊竹筷子,在火中將頭部燒黑,取下一點,研磨成細末,敷在患處,立刻痊癒。
原文
又方(馬銘鞠傳)。一法:取蜒蝣塗上,其痛立止,屢試神驗。治蛇傷。
白話
又一個藥方(馬銘鞠傳授)。一種方法:取蜒蝣(蛞蝓)塗在傷口上,疼痛立刻停止,屢次試驗都很神奇有效。治療蛇咬傷。
原文
雄黃 雌黃(等分) 極細末。先以白芷磨菜油,調塗患處,以溫火薰之,滴盡黃水為度,水出腫漸消。
白話
雄黃、雌黃(等量),研磨成極細的粉末。先用白芷在菜油中研磨,調和後塗在患處,用溫火薰烤,直到滴盡黃水為止,水出來後腫脹漸漸消退。
原文
又方 明礬 麝香 二味為末,摻上,以艾灸之,隨灸隨消。
白話
又一個藥方:明礬、麝香,二味研磨成粉末,摻在傷口上,用艾條灸,邊灸邊消。
原文
又方 慎火草(即牆頭草,色綠極脆)。搗汁,同酒飲;一面搗敷咬傷處:立愈。
白話
又一個藥方:慎火草(即牆頭草,顏色很綠,質地極脆)。搗爛取汁,和酒一起飲用;同時將搗爛的草敷在咬傷處:立刻痊癒。
原文
一婦人於壁上取雞翎卷耳,適蜈蚣生子在翎上,帶入耳中,生小蜈蚣,穿腦內,且痛且癢,百藥莫效。
白話
一個婦人在牆壁上取下雞毛來掏耳朵,恰好蜈蚣在雞毛上產了卵,帶入耳朵中,生出小蜈蚣,穿入腦內,又痛又癢,上百種藥物都沒有效果。
原文
夢神人傳一方,令炒雞肉,熱置一器內,留一小孔,蓋上,令病者以耳受之,雞氣薰入,蜈蚣悉攢雞肉上,其病立愈。跌打秘方
白話
夢見神人傳授一個藥方,讓他炒雞肉,趁熱放在一個容器內,留一個小孔,蓋上,讓病人把耳朵對著小孔,雞肉的熱氣薰入耳中,蜈蚣全部聚集到雞肉上,病立刻痊癒。跌打秘方。
原文
用露天糞窖中磚瓦塊多年者,或碗架濁水長流處磚瓦塊,火煅紅,研極細。跌打傷者,酒調服五分,立愈。未打服之可不痛。不宜多服,令人骨軟。金瘡並跌打破損出血方
白話
用露天糞坑中多年的磚瓦塊,或者碗架下長年流濁水處的磚瓦塊,用火燒紅,研磨成極細的粉末。跌打損傷的人,用酒調服五分,立刻痊癒。沒有受傷時服用它可以不感到疼痛。不宜多服,會使人骨頭軟弱。金瘡以及跌打損傷出血的藥方。
原文
煉過雲母粉,菜油調敷,立止痛,更不作膿。金瘡止血方
白話
煉過的雲母粉,用菜油調和敷上,立刻止痛,而且不會化膿。金瘡止血方。
原文
真番降香(紫糖色者真,切如豆大,炒略焦,研,再炒) 五味子(一兩)二味共研,敷上。
白話
真番降香(紫糖色的才是真品,切成豆子大小,炒到稍微焦,研磨,再炒)、五味子(一兩),二味一同研磨,敷在傷口上。
原文
又方 舊氈帽檐,燒灰,敷上。舊網巾灰,亦好。金石湯火跌損方
白話
又一個藥方:舊氈帽的帽檐,燒成灰,敷在傷口上。舊網巾的灰,也好。金石湯火跌損方。
原文
用花蕊石(舊家有用為几上小屏風者)。取三錢,為極細末,真麻油調敷患處。當日者立愈,隔日敷之痛輕,易收口。亦治產後瘀血攻心血暈,神丹。桃花散 治跌損、刀傷、狗咬、爛腳。
白話
用花蕊石(舊時有人用它作為几案上的小屏風)。取三錢,研磨成極細的粉末,用真麻油調和敷在患處。當天受傷的立刻痊癒,隔天敷的疼痛減輕,容易收口。也能治療產後瘀血上攻心導致血暈,是神丹。桃花散:治療跌損、刀傷、狗咬、爛腳。
原文
用陳年風化石灰(一官升),錦紋大黃(一兩,焙燥研末),並石灰炒桃花色存性,真麻油調敷患處。當日敷之更妙。火傷兼治湯泡方
白話
用陳年風化的石灰(一官升),錦紋大黃(一兩,烘乾研磨成末),和石灰一起炒成桃花色,保留藥性,用真麻油調和敷在患處。當天敷用效果更好。火傷同時治療湯泡的藥方。
原文
大松樹皮 川大黃 二味等分,為細末,生桐油調敷,立愈。
白話
大松樹皮、川大黃,二味等量,研磨成細末,用生桐油調和敷上,立刻痊癒。
原文
又方 用大黃一味,為細末,砂糖調敷,立愈。火燒爛神方
白話
又一個藥方:只用大黃一味,研磨成細末,用砂糖調和敷上,立刻痊癒。火燒爛神方。
原文
將好煮酒一二甕,入浴缸內,令患者浸酒中。極重不死。
白話
將好的煮酒一二甕,倒入浴缸內,讓患者浸泡在酒中。即使傷勢極重也不會死。
原文
又方 用鼠初生者,以真麻油浸之,入磁瓶內封固。患者將油搽上痛處,即愈。湯火神驗方
白話
又一個藥方:用剛出生的小老鼠,用真麻油浸泡,放入磁瓶中密封。患者將油擦在痛處,立刻痊癒。湯火神驗方。
原文
豬毛煅存性,研細末,加輕粉、白硼砂少許,麻油調和敷之,立效,無斑痕。治水淹。(出《說海》)。
白話
豬毛燒成灰保留藥性,研磨成細末,加入少量輕粉、白硼砂,用麻油調和敷上,立刻見效,不留斑痕。治療溺水。(出自《說海》)。