先醒齋醫學廣筆記

腫毒

秘傳治癰疽訣(3)

腫毒27
原文
溶礬,入巴豆,燒至礬枯,去巴豆,研細。吹入喉中,流出熱涎,立開。治喉癬內熱。
白話
溶解白礬,加入巴豆,燒到白礬乾枯,去除巴豆,研磨成細末。吹入喉嚨中,流出熱涎,立刻通開。治療喉癬內熱。
原文
貝母(去心,三錢) 鼠黏子(酒炒研,二錢) 玄參(二錢五分) 射干(二錢,不辣者是) 甘草(二錢五分) 栝蔞根(二錢) 懷生地(三錢) 白殭蠶(一錢,略炒研) 連翹(二錢) 竹葉(二十片)水二盅,煎八分,飢時服。
白話
貝母(去心,三錢)、鼠黏子(酒炒研磨,二錢)、玄參(二錢五分)、射干(二錢,不辣的那種)、甘草(二錢五分)、栝蔞根(二錢)、懷生地(三錢)、白殭蠶(一錢,稍微炒過研磨)、連翹(二錢)、竹葉(二十片)。用水二盅,煎至八分,饑餓時服用。
原文
倪仲昭患喉癬,邑中治喉者遍矣。喉漸漸腐去,飲食用粉面之爛者,必仰口而咽,每咽泣數行下。
白話
倪仲昭患了喉癬,縣城裡能治喉嚨的醫生都看遍了。喉嚨漸漸腐爛,吃東西的時候,只能吃爛熟的粉麵類食物,必須仰著頭才能吞嚥,每次吞嚥都淚流滿面。
原文
馬銘鞠曰:此非風火毒也,若少年曾患黴瘡乎?曰:未也。父母曾患黴瘡乎?曰:然。愈三年而得我。銘鞠以為此必誤服升藥之故。凡患此瘡者,中寒涼輕粉之毒,毒發於身。
白話
馬銘鞠說:「這不是風火之毒,你年輕時得過梅毒嗎?」回答說:「沒有。」「你父母得過梅毒嗎?」回答說:「得過。他們痊癒三年後生下了我。」馬銘鞠認為這一定是誤服了升藥的緣故。凡是得了這種瘡的人,中了寒涼輕粉的毒,毒素會發作在身體上。
原文
升藥之毒,毒發於愈後所生子女,毒深者且延及於孫若甥。倘不以治結毒之法治之,必死。
白話
升藥的毒素,會發作在痊癒後所生的子女身上,毒深的還會延及孫子或外甥。如果不用治療結毒的方法來醫治,必定會死。
原文
以甘桔湯為君,少入山豆根、草龍膽、射干,每劑用土茯苓(半斤),濃煎,送下牛黃(二分)。半月而痊,竟不用吹藥。
白話
用甘桔湯作為主方,稍微加入山豆根、草龍膽、射干,每一劑用土茯苓(半斤),濃煎,送服牛黃(二分)。半個月就痊癒了,竟然沒有使用吹藥。
原文
既而詢之,云:父母病時果服丸藥而痊,痊後曾口碎,非升藥而何?
白話
後來問他,他說:「父母生病時確實服用了丸藥而痊癒,痊癒後曾經有口腔潰瘍,這不是升藥的緣故是什麼?」
原文
今醫家恬然用之,不曉其中毒之深,故特明其說。喉痹雄黃 芒硝(各一錢)
白話
現在的醫家安然地使用升藥,不知道其中毒的嚴重性,所以特地說明這個道理。喉痹:雄黃、芒硝(各一錢)。
原文
研細,以鵝毛管吹少許,數吹立散。但待其腫甚而吹為妙。
白話
研磨成細末,用鵝毛管吹入少許,吹幾次立刻消散。但要等到腫脹嚴重時再吹效果更好。
原文
又方 用半枝蓮搗汁吃立散。其渣須藏於家中,勿令見風。吹喉方(治雙蛾、單蛾神效)。
白話
另一個方子:用半枝蓮搗汁服用,立刻消散。其藥渣必須藏在家中,不要讓它見風。吹喉方(治療雙蛾、單蛾有神奇效果)。
原文
火硝(一錢五分) 官硼砂(五分) 片腦(三釐即冰片) 雄黃(一分,不用亦可)
白話
火硝(一錢五分)、官硼砂(五分)、片腦(三釐,就是冰片)、雄黃(一分,不用也可以)。
原文
鵝管、蘆管、銀管共可盛吹前藥,用三匙吹上喉,即吐痰涎愈。從鼻孔中吹入,亦效。瘰癧丸方
白話
鵝管、蘆管、銀管都可以用來盛裝吹藥,用三匙吹到喉嚨上,就會吐出痰涎而痊癒。從鼻孔中吹入也有效。瘰癧丸方:
原文
貝母(去心,二兩) 天花粉(一兩五錢) 玄參(一兩五錢) 甘草(一兩五錢) 斑貓(占米炒去頭足,聽用) 肥皂(二斤,每一肥皂去核,入斑貓四個,線縛蒸,取出,去斑貓並肥皂皮筋,淨肉十兩)
白話
貝母(去心,二兩)、天花粉(一兩五錢)、玄參(一兩五錢)、甘草(一兩五錢)、斑蝥(用占米炒過去掉頭足,備用)、肥皂(二斤,每個肥皂去核,放入四個斑蝥,用線捆紮後蒸,取出,去除斑蝥和肥皂的皮與筋,得到淨肉十兩)。
原文
前藥為末,共搗如泥,丸如梧子大。每服一錢,白滾湯吞。服後腹疼,勿慮,此藥力追毒之故。
白話
將前述的藥材研磨成粉末,一起搗成泥狀,製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用一錢,用白開水送服。服藥後腹部疼痛,不必擔心,這是藥力追逐毒素的緣故。
原文
又方 取過冬青(即荔枝草,正名天明精,五六枝),同鯽魚入鍋煮熟,去草及魚,食汁數次,即愈。
白話
另一個方子:取過冬青(即荔枝草,正名為天明精,五六枝),與鯽魚一同放入鍋中煮熟,去除草和魚,喝湯數次,就會痊癒。
原文
朱文學鏕患癧,仲淳為灸肩井、肘尖兩穴各數壯而愈。治瘰癧。(回蒸膏,仲淳試之有效)。
白話
朱文學鏕患了瘰癧,仲淳為他艾灸肩井、肘尖兩個穴位各數壯而痊癒。治療瘰癧。(回蒸膏,仲淳試用有效)。
原文
真芝麻油(二斤) 胎髮(四兩,如無,以童男發洗淨代之) 穿山甲(五錢) 白礬(飛過,一兩) 黃蠟(四兩) 飛丹(二兩) 松香(六兩) 輕粉(五錢研) 乳香 沒藥(各五錢,另研) 燕窩泥(朝北者,二兩,微炒) 五靈脂(淘淨,五錢) 麝香(另研,五錢) 密陀僧(五錢)
白話
真芝麻油(二斤)、胎髮(四兩,如果沒有,用童男頭髮洗淨代替)、穿山甲(五錢)、白礬(飛過,一兩)、黃蠟(四兩)、飛丹(二兩)、松香(六兩)、輕粉(五錢,研磨)、乳香、沒藥(各五錢,另外研磨)、燕窩泥(朝北的,二兩,稍微炒過)、五靈脂(淘洗乾淨,五錢)、麝香(另外研磨,五錢)、密陀僧(五錢)。
原文
將穿山甲、五靈脂煎數沸,下胎髮熬溶,濾去渣,稱淨熟油二十四兩,仍入鍋內,下白礬,煎二三沸,下黃蠟、黃丹,煎一沸,下松香、官粉(六兩),再煎一沸,下燕土,如沉香色,滴水成珠,住火,方下乳香、沒藥,攪勻,少頃,下輕粉,桃柳枝攪,溫可入手,然後投麝香攪勻,水浸去火毒七日。用貼瘰癧,未破者軟,已潰者干。內服夏枯草湯。夏枯草湯
白話
將穿山甲、五靈脂煎煮數沸,加入胎髮熬至溶化,濾去藥渣,稱得淨熟油二十四兩,仍放回鍋中,加入白礬,煎煮二三沸,加入黃蠟、黃丹,煎一沸,加入松香、官粉(六兩),再煎一沸,加入燕窩泥,待呈現沉香色,滴水成珠時,停火,然後加入乳香、沒藥,攪拌均勻,稍等片刻,加入輕粉,用桃柳枝攪拌,待溫度適宜手觸時,再投入麝香攪勻,用水浸泡去除火毒七日。用來貼敷瘰癧,未破的會變軟,已潰爛的會乾燥。內服夏枯草湯。夏枯草湯:
原文
金銀花(五錢) 夏枯草(二兩) 柴胡(七分) 貝母(二錢) 土茯苓(白色者,二兩) 鼠黏子(一錢,微炒) 鱉蝨胡麻仁(二錢,微炒) 酸棗仁(二錢) 栝蔞仁(二錢,略炒) 陳皮(一錢) 皂角子(一錢) 白芍藥(酒炒,一錢) 當歸身(二錢) 粉甘草(一錢) 荊芥穗(一錢) 連翹(一錢五分) 何首烏(五錢) 漏蘆(二錢)水煎,食後服。
白話
金銀花(五錢)、夏枯草(二兩)、柴胡(七分)、貝母(二錢)、土茯苓(白色的,二兩)、鼠黏子(一錢,微炒)、鱉蝨胡麻仁(二錢,微炒)、酸棗仁(二錢)、栝蔞仁(二錢,略炒)、陳皮(一錢)、皂角子(一錢)、白芍藥(酒炒,一錢)、當歸身(二錢)、粉甘草(一錢)、荊芥穗(一錢)、連翹(一錢五分)、何首烏(五錢)、漏蘆(二錢)。用水煎煮,飯後服用。
原文
又方 夏枯草 蛇苗草 紫背天葵 紫花地丁 金銀花 九龍草或汁者汁,或末者末,俱要以好酒調服。又方(藻星膏,兼治魚口,一切等瘡)。
白話
另一個方子:夏枯草、蛇苗草、紫背天葵、紫花地丁、金銀花、九龍草,或者取其汁液,或者研成粉末,都要用好酒調服。另一個方子(藻星膏,同時治療魚口瘡及一切瘡毒)。
原文
巴豆(一兩,炒黃色,復以紙條點火燒之,候黑色用) 海藻(二錢,炒) 昆布(一錢,炒,產海中) 天南星(一錢,切碎,醋浸二日.炒) 升麻(五分) 天花粉(五分,炒)
白話
巴豆(一兩,炒至黃色,再用紙條點火燒,等到變黑色後使用)、海藻(二錢,炒)、昆布(一錢,炒,產自海中)、天南星(一錢,切碎,用醋浸泡兩天,炒)、升麻(五分)、天花粉(五分,炒)。
原文
各為極細末,以香油和成稀膏,用文火熬,候燒乾,入巴豆。下巴豆後,略熬退火。冬月加巴豆(五錢),南星(一錢)。夏月減南星(五分),加天花粉(一錢)。治熱癤。(廖憲副夢衡傳)。
白話
各自研磨成極細的粉末,用香油調成稀膏,用文火熬煮,等到燒乾時,加入巴豆。加入巴豆後,稍微熬一下即可退火。冬季加巴豆(五錢)、南星(一錢)。夏季減少南星(五分),加天花粉(一錢)。治療熱癤。(由廖憲副夢衡傳授)。
原文
黃梅水時,取新出蝦蟆(黑而細者是)。置瓶內,木蓋口,蠟封,埋地下,久化成清水,取出蘸抹之,兼可治疔疽。治對口癤。(試之神效)。
白話
黃梅雨季節,取新出生的蟾蜍(黑色且細小的那種)。放入瓶中,用木蓋蓋住瓶口,用蠟密封,埋入地下,時間久了會化成清水,取出蘸抹患處,同時可以治療疔疽。治療對口癤。(試用有神奇效果)。
原文
鮮茄蒂(七個) 鮮何首烏(輕重等分)水二盅,煎八分。一服出膿,再服收口。
白話
新鮮的茄蒂(七個)、新鮮的何首烏(重量相等)。用水二盅,煎至八分。服用一次就會出膿,再服用一次就能收口。
原文
又方 金銀花(一兩,淨) 木槿樹根皮(一兩,切片)
白話
另一個方子:金銀花(一兩,淨)、木槿樹根皮(一兩,切片)。
原文
酒水各一碗煎。食後服。面上疔,加白芷一錢,蒲公英(即直下根)。
白話
用酒和水各一碗煎煮。飯後服用。若是臉上的疔瘡,加白芷一錢、蒲公英(即直下根)。
原文
和黃蜆打爛,患處以真麻布包之,三日立愈。
白話
將它與黃蜆一起搗爛,患處用真麻布包裹,三天就會立刻痊癒。