原文
庶母因兒痘驚苦積勞,虛煩不得臥,心與膽虛怯,觸事驚悸,百藥不效。
庶母因為兒子出痘受驚,辛苦積累過度疲勞,虛煩不能安臥,心臟和膽氣都虛弱膽怯,碰到事情就驚悸,各種藥物都沒有效果。
原文
家弟長文,偶於友人許,聞興化陳丹崖療一女人甚奇,其症與母類,叩其方乃溫膽湯也,試之數劑而效。
家弟長文偶然從朋友處聽說,興化的陳丹崖治療一個女人的病症非常神奇,她的症狀與母親的相似,詢問方子原來是溫膽湯,嘗試服用幾劑就見效了。
原文
半夏(七錢)竹茹枳實(各三錢)陳皮(四錢半)白茯苓炙甘草(各二錢二分半)
半夏(七錢)竹茹枳實(各三錢)陳皮(四錢半)白茯苓炙甘草(各二錢二分半)
原文
分二劑,薑棗煎服。外加酸棗仁(五錢),後因虛極,加人參(二錢)。質之仲淳,曰:此必有痰而善飯者也。果然。
分成兩劑,用生薑大棗煎服。另外加入酸棗仁(五錢),後來因為極度虛弱,加入人參(二錢)。向仲淳請教,仲淳說:這必定是有痰而且食慾好的人。果然如此。
原文
先安人因亡女,忽患腰痛,轉側艱苦,至不能張口受食。投以鹿角膠不效,以濕痰療之亦不效。
先安人因為失去女兒,忽然患上腰痛,轉身側臥都很艱難,以至於不能張口吃東西。給予鹿角膠治療沒有效果,用治療濕痰的方法也不見效。
原文
遍走使延仲淳,曰:此非腎虛也,如腎虛不能延至今日矣。
到處派人邀請仲淳來診治,仲淳說:這不是腎虛,如果真是腎虛的話,不能撐到今天了。
原文
用白芍藥(三錢),橘紅(二錢),白芷(二錢),炙甘草(一錢),香附(童便浸炒,三錢),肉桂(二錢),乳香、沒藥(各七分半,燈芯同研細,臨服下之)。一劑,腰脫然,覺遍體疼。仲淳曰:愈矣。再煎滓服,立起。予駭問故。
用白芍藥(三錢),橘紅(二錢),白芷(二錢),炙甘草(一錢),香附(用童便浸泡炒過,三錢),肉桂(二錢),乳香、沒藥(各七分半,與燈芯草一同研細,在服藥時調入)。服用一劑,腰部立刻鬆脫,卻感到全身疼痛。仲淳說:病好了。再煎藥渣服用,立刻就能站起來了。我驚訝地問原因。
原文
仲淳曰:此在《素問》木鬱則達之,顧諸君不認爾!
仲淳說:這在《素問》中說是'木鬱則達之',只是各位不認識罷了!
原文
姚公遠內子病,延仲淳入診,其繼母乘便亦求診。仲淳語伯道曰:婦病不足慮,嫂不救矣。
姚公遠的妻子有病,邀請仲淳來診治,他的繼母順便也請求診治。仲淳告訴伯道說:這個婦女的病不值得擔憂,她的嫂嫂卻沒救了。
原文
聞者駭甚,曰:吳方新婚,亡大恙,何至是耶?予私叩之。仲淳曰:脈弦數,真弱症也。不半歲,夜熱咳嗽,勢漸劇。倉皇延仲淳,疏方預之曰:此盡吾心爾!病不起矣。逾年醫家百藥雜試,竟夭。
聽說的人都非常震驚,說:吳方新婚不久,沒有大的疾病,怎麼會這樣呢?我私下詢問仲淳。仲淳說:脈象弦數,是真正的虛弱病症。不到半年,夜間發熱咳嗽,病情逐漸加重。慌張地邀請仲淳,仲淳開了處方預先說:這是我盡心罷了!病不能康復了。過了一年,經過多位醫生用各種藥物嘗試治療,最終還是去世了。
原文
瞿元立夫人,素清癯,不耐煩勞。一日謂仲淳曰:弟婦未生子而弱,煩兄為診其故。次日仲淳往診,得其脈弦細無神。
瞿元立的夫人,向來清瘦,不能承受煩勞。有一天對仲淳說:弟媳沒有生孩子卻身體虛弱,麻煩兄長診治其中的緣故。第二天仲淳前去診治,診得她的脈象弦細而無神。
原文
趙文肅公問曰:兄從元立許來診,其嫂得何脈?曰:今雖無恙,必不久矣。文肅頓足曰:天胡厄善人甚耶?此丙戌四月事也,至秋夫人歿。
趙文肅公問道:兄長從元立那裡來診治,那位嫂嫂脈象如何?他說:現在雖然沒有不適,必定不久於人世了。文肅跺腳說:老天為什麼要這樣為難好人呢?這是丙戌年四月的事,到秋天夫人就去世了。
原文
祝氏婦年五十餘,患中滿腹脹,兼崩漏下虛。清上則下虛彌甚,清下則上脹彌甚。
祝家的女子年紀五十多歲,患有脘腹脹滿,又兼有崩漏下身虛弱的症狀。清除上焦就下虛更嚴重,清除下焦就上脹更厲害。
原文
仲淳為立二方:以蘇子、石斛、陳皮、知母、玄參、人參、白芍藥治其上;以地榆、阿膠、木瓜、牛膝、杜仲、茜根、椿皮治其下。各為丸,分食前後服之,漸愈。
仲淳為她設立了兩個方子:用蘇子、石斛、陳皮、知母、玄參、人參、白芍藥治療上焦的問題;用地榆、阿膠、木瓜、牛膝、杜仲、茜根、椿皮治療下焦的問題。分別製成丸藥,分別在飯前飯後服用,漸漸康復了。
原文
顧太學叔夏內人,患陰虛火證,徹夜不眠者兩月,飲食俱廢,形體日削,中外疑其必無救矣。
太學顧叔夏的夫人,患有陰虛火旺的證候,整夜不能入睡已有兩個月,吃不下飯喝不下水,身體一天天消瘦,內外科都懷疑她一定沒救了。
我為她診治,判定她必定沒有大的危害,只是需要較長的時間康復罷了。
原文
用大劑人參、棗仁、茯神、遠志、生地、當歸、五味、麥冬。
用大劑量的人參、酸棗仁、茯神、遠志、生地黃、當歸、五味子、麥冬。
原文
因虛甚氣怯,佐以琥珀、辰砂、金銀器之類,約百餘劑而瘳。
因為極度虛弱膽氣怯弱,輔助加入琥珀、辰砂、金銀器之類的藥物,大約服用一百多劑就康復了。
原文
後友人詢其故,予謂此病雖屬虛,幸臟腑無損,心經雖有火,幸不至爍肺,多服補陰收斂之劑,則水火自然升降,所雲壯水制陽光正此耳。至於久病脈調,身不發熱,豈有他虞哉?
後來有朋友詢問緣故,我說這病雖然屬於虛證,幸虧臟腑沒有損傷,心經雖然有火,幸虧還沒有灼傷肺臟,多服用補陰收斂的藥物,那麼水火自然會升降平衡,所說的'壯水之主,以制陽光'正是這個道理。至於長期生病脈象調和,身體不發熱,哪會有其他的擔憂呢?
原文
太學朱方仲內人,稟賦極弱,兼之作勞善怒,內熱怔忡,膽虛氣怯,已三四年矣。
太學朱方仲的夫人,稟賦極為虛弱,加上操勞過度容易發怒,內心煩熱心悸不安,膽氣虛弱膽怯,已經三四年的時間了。
原文
壬申夏,忽發厥冒,痰氣上升,則兩目上竄,手足發搐,不省人事。
壬申年夏天,忽然發作眩暈昏厥,痰氣上升,就會兩眼上翻,手腳抽搐,不省人事。
原文
初時一日一發,三四日後,則連發不止,日夜幾百次,牛黃、竹瀝,遍嘗不效。
起初每天發作一次,三四天後,就接連不斷地發作,日夜幾乎上百次,牛黃、竹瀝之類的藥物,用遍了都沒有效果。
原文
予計已窮,意欲用參、附峻補,因其時常口渴,大便不通,不敢輕投。適一友至,極其贊決,謂非附不可。強用附子二錢,人參六錢,作一劑投下。
我已經束手無策,想用參、附之類的峻補之藥,但因為她時常口渴,大便不通暢,不敢輕易用藥。恰好一位朋友來了,竭力贊成決定,說非用附子不可。勉強用了附子二錢,人參六錢,作為一劑讓她服下。
原文
午後進藥,黃昏發大熱,煩躁渴甚,不兩日斃矣。此固非因附子而然,第證候決不宜用。僥倖之愈念漫試也。(上二條附)。
下午服藥,黃昏時發起高燒,煩躁口渴得厲害,不到兩天就死了。這固然不是因為附子造成的,只是這個證候絕對不適宜用這種方法。僥倖想要治好的念頭卻隨意嘗試啊。(上面兩條附記)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。