原文
又方 徐文江夫人病蠱脹,張漣水治之,百藥不效。張曰:計窮矣。記昔年西山有老嫗患此,意其必死。後過復見之,云遇一方上人得愈。徐如言訪嫗,果在也。
另一個方子:徐文江的夫人患有蠱脹,張漣水治療她,什麼藥都無效。張漣水說:沒辦法了。記得往年西山有位老嫗患有此病,以為她必死無疑。後來經過又見到她,說遇到一位有方的道人得以痊愈。徐文江按照所說去尋訪老嫗,果然還在。
原文
問其方,以陳葫蘆一枚,去頂入酒,以竹箸松其子,仍用頂封固,重湯煮數沸,去子飲酒盡,一吐幾絕,吐後腹漸寬,調理漸愈。蓋元氣有餘而有痰飲者也。
問她方子,用陳舊葫蘆一枚,去掉頂部倒入酒,用筷子鬆動其中的子,仍然用頂部封好,隔水燉煮數沸,去掉子把酒喝完,一吐幾乎斷氣,吐後腹部逐漸寬鬆,經過調理逐漸痊愈。因為她是元氣有餘而有痰飲的人。
原文
若腎虛脾弱者,宜用金匱腎氣丸,十全大補湯去當歸,加車前子、肉桂。
如果是腎虛脾弱的人,適宜用金匱腎氣丸,十全大補湯去掉當歸,加入車前子、肉桂。
原文
沈孝通觀察,中年無子,患中滿蠱脹,勢孔棘,靜養郭外小園中,翛然獨坐、獨宿、食淡者五年。
沈孝通觀察,中年沒有兒子,患有中滿蠱脹,病情緊急,在城外小園中靜養,飄然獨坐、獨睡、吃清淡食物五年。
歸脾湯、六味地黃丸,早晚服用不間斷,接連生了兩個兒子。
原文
顧奉常務遠,目黃,脾氣弱。仲淳疏方,用山茵陳三錢,人參三錢,薏仁(三錢),蓮肉(焙,三錢),木通(八分),黃連(酒炒,一錢),山梔仁(炒,八分),白朮(土炒,一錢),石斛(酒蒸,三錢),茯苓(二錢)。
顧奉常務遠,眼睛發黃,脾氣虛弱。仲淳開出方子,用山茵陳三錢,人參三錢,薏仁(三錢),蓮肉(烘乾,三錢),木通(八分),黃連(用酒炒,一錢),山梔仁(炒,八分),白朮(用土炒,一錢),石斛(用酒蒸,三錢),茯苓(二錢)。
原文
皆治疸之劑,以事冗未服,既而身目皆黃,小便亦赤,乃服仲淳先見。
都是治黃疸的方劑,因為事務繁忙沒有服用,隨後身體眼睛都發黃,小便也赤澀,於是服用仲淳之前的方子。
原文
飲前藥稍愈,一按摩者投以草汁藥酒,脾敗遂不起。
服用前面的藥稍微好轉,一個按摩的人給他服用草汁藥酒,脾氣敗壞便臥床不起。
原文
臨沒下瘀血數升,亦蓄血證也,以其年邁不絕欲故爾!
臨死前瀉下瘀血好幾升,也是蓄血證啊,因為他年紀大了不能斷絕慾望的緣故!
原文
施靈脩乃兄,七年前曾患疸症,服草藥愈。後復發,坐多氣多勞,故草藥不效。
施靈脩的兄長,七年前曾患有黃疸症,服用草藥痊愈。後來復發,因為多氣多勞,所以草藥無效。
原文
服田螺,發脹,一日夜大作寒熱,因發渴,小便如油,眼目黃且赤,手足黃紫。
服用田螺後,發脹,一天一夜大發寒熱,因而發渴,小便像油一樣,眼睛黃且赤,手腳黃紫。
原文
仲淳以瘀血發黃,服後藥,大小便通,黃及渴俱減。
仲淳認為是瘀血發黃,服用後面的藥,大小便通暢,黃疸和口渴都減輕了。
原文
橘紅(一錢五分) 紅曲(炒研,二錢) 山楂肉(五錢) 鬱金汁(十五匙) 薏苡(六錢) 木瓜(忌鐵,三錢) 牛膝(去蘆,五錢酒蒸五分) 麥門冬(去心,五錢) 車前子(二錢五分) 赤茯苓(三錢) 川通草(五分) 白芍藥(酒炒,四錢) 竹茹(二錢)
橘紅(一錢五分)紅曲(炒研,二錢)山楂肉(五錢)鬱金汁(十五匙)薏苡(六錢)木瓜(忌鐵,三錢)牛膝(去蘆,五錢酒蒸五分)麥門冬(去心,五錢)車前子(二錢五分)赤茯苓(三錢)川通草(五分)白芍藥(用酒炒,四錢)竹茹(二錢)
用河水二盅,煎至八分,飢餓時服用。三天後加入人參三錢。
原文
孫俟居比部,病腹中若有癥瘕,不食不眠,煩懣身熱。
孫俟居比部,得了腹中好像有癥瘕的病,不吃東西不睡覺,煩悶抑鬱身發熱。
原文
仲淳投以人參、芍藥、茯苓、麥門冬、木通、棗仁、石斛。
仲淳給予人參、芍藥、茯苓、麥門冬、木通、酸棗仁、石斛。
原文
方甫具,史鶴亭太史至,見方中有大劑人參,駭曰:向因投參至劇,此得無謬乎?仲淳曰:病勢先後不同。當時邪未退,滯未消,故不宜。今病久飽脹煩悶者,氣不歸元也。不食者,脾元虛也。不眠而煩者,內熱津液少也。今宜亟用此藥矣。四劑而瘳。
方子剛開好,史鶴亭太史來了,看到方中有大劑量人參,驚訝地說:先前因為服用人參病情加劇,這難道不是荒謬嗎?仲淳說:病勢先後不同。當時邪氣沒有退去,積滯沒有消除,所以不適宜。現在病久飽脹煩悶的,是氣不能歸元。不吃東西的,是脾元虛。不睡覺且煩躁的,是內熱津液少。現在適宜趕快用這味藥了。服用四劑就痊愈了。
後來又發病,仲淳診斷說:這是陰虛,不是前面的證了。
原文
更以麥門冬、白芍藥、甘枸杞、五味子、生地黃、車前子,而熱遂退。神效沉香丸(又名聚寶丸)。
改用麥門冬、白芍藥、甘枸杞、五味子、生地黃、車前子,熱就退了。神效沉香丸(又叫聚寶丸)。
原文
真沉香(二錢) 真麝香(八分) 血竭(一錢五分) 乳香(一錢五分) 縮砂仁(二錢) 木香(二錢) 延胡索(一錢) 沒藥(五分)
真沉香(二錢)真麝香(八分)血竭(一錢五分)乳香(一錢五分)縮砂仁(二錢)木香(二錢)延胡索(一錢)沒藥(五分)
原文
細末,糯米糊丸如彈子大,用辰砂(一錢五分)為衣。治男子翻胃嘔吐,飲食不通。
研成細末,用糯米糊製成丸如彈子大小,用辰砂(一錢五分)做外衣。治療男子翻胃嘔吐,飲食不通。
原文
此是胃脘寒痰結阻,諸醫無效,屢試神驗,燒酒磨服。
這是胃脘寒痰結阻,諸位醫生無效,屢試神驗,用燒酒磨服用。
原文
男婦腹痛,諸氣作痛,產後血氣攻心,用陳酒磨服。如熱氣痛,蔥湯嚼下。小兒天吊作痛,啼叫不已,蔥湯磨服。
男女腹痛,諸氣作痛,產後血氣攻心,用陳酒磨服用。如是熱氣痛,用蔥湯嚼下。小兒天吊作痛,啼哭不止,用蔥湯磨服用。
原文
太學顧仲恭,遭乃正之變,復患病在床。延一醫者診視,驚訝而出,語其所親云:仲恭病已不起,只在旦晚就木,可速備後事。仲恭聞知,憂疑殊甚。舉家惶惶,計無所出,來請予診脈。
太學生顧仲恭,遭逢正室死亡的事,又病倒在床。請一位醫生診視,醫生驚訝地出來,對他的親友說:仲恭的病已經沒救了,就在早晚之間就要死了,應當趕快準備後事。仲恭聽說後,特別憂慮疑惑。全家惶恐不安,想不出辦法,來請我診脈。
原文
按其左手三部平和,右手尺寸無恙,獨關部杳然不見,諦視其形色雖尪羸,而神氣安靜。予詢之,曾大怒乎?
按他的左手三部平和,右手寸關尺沒有問題,只有關部脈完全摸不到,仔細看他的形色雖然瘦弱,但神氣安靜。我問他,曾經大怒過嗎?
原文
病者首肯云:生平不善怒,獨日來有拂意事,惱怒異常。予曰:信哉!此怒則氣並於肝,而脾土受邪之證也。經云,大怒則形氣俱絕,而況一部之脈乎!
病人點頭說:生平不善怒,只是近日有不如意的事,惱怒得特別厲害。我說:確實如此!這是怒則氣並於肝,而脾土受邪的證候。經書上說,大怒就會形氣俱絕,何況只是一部脈的問題呢!
原文
甚不足怪,第脾家有積滯,目中微帶黃色,恐成黃疸。
實在不值得奇怪,只是脾家有積滯,眼睛微微帶黃色,恐怕要變成黃疸。
原文
兩三日後,果遍體發黃,服茵陳利水平和肝順氣藥,數劑而瘳。
兩三天後,果然全身發黃,服用茵陳利水平肝順氣的藥,數劑就痊愈了。
原文
李文孺四年前曾患黃疸,嗣後每診其脈甚沉澀,肝脾尤甚,望其面色如黃土。
李文孺四年前曾患黃疸,以後每次診他的脈都非常沉澀,肝脾尤其明顯,看他的面色像黃土。
原文
予嘗私語相知云:文孺色脈不佳,恐非久於人世者,且又好勞損神,多怒傷氣。後疸果復發不起。已上二條附。
我曾私下對相知的人說:文孺面色脈象都不好,恐怕不能久於人世,而且又好勞損神,多怒傷氣。後來黃疸果然復發不治。已上二條附記。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。