原文
天地之間,動靜云為者,無非氣也。人身之內,轉運升降者,亦氣也。天地之氣不和,則山川為之崩竭。人身之氣不調,則腸胃失其轉輸。
天地之間,一切動靜與言行的表現,無非都是氣的運作。人體之內,運行、輸送、上升、下降的功能,也是氣的表現。天地的氣如果不調和,山川就會因而崩塌乾涸。人體的氣如果不調順,腸胃就會失去正常的轉化輸送功能。
原文
外則風寒暑濕之交侵,內則飲食勞倦之不節,腸胃因之而變,此泄瀉之由也。致疾之端匪一,治療之法自殊。經云:春傷於風,夏生飧泄。
在外是風、寒、暑、濕交替侵襲,在內則是飲食勞倦沒有節制,腸胃因此發生病變,這就是泄瀉的病因。導致疾病的原因不只一種,治療的方法自然不同。經典說:春天被風邪所傷,夏天就會發生完穀不化的泄瀉。
春天對應木的時令,風屬於木的氣,它傷害人體時,必定會由屬土的臟腑(脾)承受。
原文
又風為陽邪,其性急速,故其泄必完穀不化,洞注而有聲,風之化也,古之所謂洞風是也。
再者風是陽邪,它的性質急速,所以這種泄瀉必定是食物沒有消化就排出,像水注般傾瀉且發出聲響,這是風邪引起的病變,也就是古人所說的「洞風」。
原文
宜先以風藥發散升舉之;次用參、耆、白朮、茯苓、大棗、甘草、肉桂等藥,以制肝實脾。芍藥、甘草乃始終必用之劑。
治療應當先用祛風的藥物來發散、升舉陽氣;然後用人參、黃耆、白朮、茯苓、大棗、甘草、肉桂等藥,來制約肝氣、充實脾土。芍藥、甘草則是從頭到尾必須使用的藥材。
原文
傷暑作瀉,必暴注、大孔作痛,火性急速,失於傳送也;口多渴,小便多赤或不利,身多發熱;瀉後則無氣以動,熱傷氣也。清暑,用十味香薷飲、清暑益氣湯。
中暑引起的泄瀉,必定是急暴地噴射、肛門劇痛,這是因為火性急速,導致傳送失常;口中多渴,小便多為紅色或不暢,身體多有發熱;瀉後則全身無力、難以動作,這是因為熱邪耗傷了氣。清暑可用十味香薷飲、清暑益氣湯。
原文
內虛之人,中氣不足,用六和湯;不止,用黃連理中湯,或加桂苓甘露飲。腎泄者,《難經》所謂大瘕泄也。好色而加之飲食不節者多能致此。
體內虛弱的人,中氣不足,用六和湯;如果瀉不止,就用黃連理中湯,或者加入桂苓甘露飲。腎泄,就是《難經》所說的「大瘕泄」。貪色再加上飲食不節制的人,大多會導致此病。
原文
其泄多於五更或天明,上午溏而弗甚,累年弗瘳,服補脾胃藥多不應,此其候也。
這種泄瀉大多發生在五更或天亮時,上午大便稀溏但不太嚴重,多年不癒,服用補脾胃的藥物多半沒有效果,這就是它的證候。
原文
夫脾胃受納水穀,必藉腎間真陽之氣薰蒸鼓動,然後能腐熟而消化之。腎臟一虛,陽火不應。
脾胃接受容納飲食水穀,必須借助腎中真陽之氣的溫煦蒸騰、鼓動運轉,然後才能腐熟消化。腎臟一旦虛弱,陽火就無法回應配合。
原文
此火乃先天之真氣,丹溪所謂人非此火不能有生者也。
這個火就是先天的真氣,朱丹溪所說「人如果沒有這個火就無法生存」的道理就在這裡。
原文
治宜益火之原,當以四神丸加人參、沉香,甚者加熟附、茴香、川椒。
治療應當補益火的根本,應該用四神丸加入人參、沉香,嚴重的可加熟附子、茴香、川椒。
原文
又有醉飽行房,腎氣虛乏,濕熱乘之,下流客腎,久泄不止。
還有一種情況是酒醉飽食後行房,導致腎氣虛弱,濕熱之邪趁機侵犯,向下流注停留於腎,造成長久泄瀉不止。
原文
治宜升陽除濕,次用八味丸加山藥、茯苓,地黃減半。
治療應當升發陽氣、去除濕邪,然後用八味丸加山藥、茯苓,熟地黃用量減半。
原文
腎司二便,久泄不止,下多亡陰,當求責腎,破故子、肉豆蔻、茴香、五味子之屬不可廢也。
腎主管大小便,長久泄瀉不止,下泄過多會損耗陰液,應當從腎追究原因,補骨脂、肉豆蔻、茴香、五味子之類的藥物不可缺少。
原文
白朮、陳皮,雖云健胃除濕,救標則可,多服反能瀉脾,以其燥能損津液故耳!
白朮、陳皮,雖然說能健胃除濕,用來治療標症是可以的,但服用多了反而會瀉傷脾氣,因為它們燥性會損耗津液的緣故!
原文
長夏濕熱令行,又歲濕太過,民多病泄。當專以風藥,如羌活、防風、升麻、柴胡、白芷之屬。必二三劑,緣除風能勝濕故也。
長夏季節濕熱之氣當令,又遇上該年濕氣太過,民眾多患泄瀉。應當專用祛風的藥物,例如羌活、防風、升麻、柴胡、白芷之類。一定要服用兩三劑,因為風能勝濕的緣故。
原文
泄而少食,胃弱故也。人參為君,扁豆、橘皮佐之。泄而食不消,縮砂、人參、肉豆蔻。泄而腹痛,白芍藥、炙甘草、防風、木香。泄而氣弱,乾葛、人參、白朮、白茯苓。
泄瀉而食慾不振,是胃氣虛弱的緣故。用人參為主藥,扁豆、橘皮為輔。泄瀉而食物不消化,用縮砂、人參、肉豆蔻。泄瀉而腹痛,用白芍藥、炙甘草、防風、木香。泄瀉而氣虛乏力,用乾葛、人參、白朮、白茯苓。
原文
泄而小水不利,車前子末、木通。(中焦有濕熱者,當用豬苓、澤瀉)。肉積作瀉,用肉豆蔻、山楂、蒜。面積作瀉,蘿蔔子。感寒而泄,理中湯加紫蘇。
泄瀉而小便不暢,用車前子末、木通。(中焦有濕熱的,應當用豬苓、澤瀉)。肉食積滯引起的泄瀉,用肉豆蔻、山楂、大蒜。麵食積滯引起的泄瀉,用蘿蔔子。感受寒邪而泄瀉,用理中湯加紫蘇。
濕痰引起的泄瀉,以半夏、白朮、茯苓為主藥,神麯為輔藥。
原文
九制黃連,最能止瀉,須與人參等分乃可。蓋久瀉不止,多緣氣虛,純用苦寒,胃氣愈閉;又下多亡陰,必用人參,亦陽生陰長之意也。
經過九次炮製的黃連,最能止瀉,但必須和人參等量使用才行。因為長久泄瀉不止,多半是由於氣虛,如果單純使用苦寒藥物,胃氣會更加閉塞;再加上下泄過多會損耗陰液,所以必須用人參,這也是「陽生陰長」的道理。
原文
(然此亦指腸胃虛熱者而言,如虛寒者不宜概用)。脾腎雙補丸(治腎泄)。
(然而這也是針對腸胃虛熱的情況而言,如果是虛寒的患者,不宜一概使用)。脾腎雙補丸(治療腎泄)。
原文
人參(去蘆,一斤) 蓮肉(去心,每粒分作八小塊,炒黃,一斤) 菟絲子(如法另末,一斤半) 五味子(蜜蒸烘乾,一斤半) 山茱萸肉(揀鮮紅肉厚者,去核,烘乾,一斤) 真懷山藥(炒黃,一斤) 車前子(米泔淘淨,炒,十二兩) 肉豆蔻(十兩) 橘紅(六兩) 砂仁(六兩炒,最後入) 巴戟天(十二兩,甘草汁煮,去骨) 補骨脂(圓而黑色者佳,鹽水拌炒,研末,一斤)
人參(去掉蘆頭,一斤)、蓮子肉(去心,每粒分成八小塊,炒至黃色,一斤)、菟絲子(依法另研成末,一斤半)、五味子(用蜜蒸過後烘乾,一斤半)、山茱萸肉(挑選鮮紅肉厚的,去核,烘乾,一斤)、真正的懷山藥(炒黃,一斤)、車前子(用米泔水淘洗乾淨,炒過,十二兩)、肉豆蔻(十兩)、橘紅(六兩)、砂仁(六兩,炒過,最後加入)、巴戟天(十二兩,用甘草汁煮過,去掉內骨)、補骨脂(以圓形黑色者為佳,用鹽水拌炒,研成末,一斤)
原文
為細末,煉蜜和丸如綠豆大。每五錢,空心飢時各一服。
將以上藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,大小如綠豆。每次服用五錢,在空腹或飢餓時各服一次。
原文
如虛而有火者,火盛肺熱者,去人參、肉豆蔻、巴戟天、補骨脂。忌羊肉、羊血。
如果是虛弱而兼有火氣、或火氣旺盛肺部有熱的患者,去掉人參、肉豆蔻、巴戟天、補骨脂。忌食羊肉、羊血。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。