先醒齋醫學廣筆記

瘧(1)

41
原文
如發熱口渴,先服此方一二劑。麥門冬(五錢) 蜜炙知母(二錢五分) 研細硬石膏(五錢) 竹葉(三十片) 粳米(一撮)煎八分,不拘時服。治熱多,作吐,頭痛,口渴,無汗或汗少。
白話
如果發熱口渴,先服用這個藥方一、兩劑。麥門冬(五錢)、蜜炙知母(二錢五分)、研磨細的硬石膏(五錢)、竹葉(三十片)、粳米(一撮),煎煮至八分,不拘時間服用。治療熱象較多,出現嘔吐、頭痛、口渴、無汗或汗少的情況。
原文
白茯苓(三錢) 橘紅(二錢) 山楂肉(二錢) 竹茹(二錢) 蜜炙知母(二錢) 麥門冬(四錢) 研細硬石膏(五錢)治寒多,熱少,無汗。
白話
白茯苓(三錢)、橘紅(二錢)、山楂肉(二錢)、竹茹(二錢)、蜜炙知母(二錢)、麥門冬(四錢)、研磨細的硬石膏(五錢)。治療寒象較多,熱象較少,無汗的情況。
原文
乾薑(一錢,生用) 柴胡(一錢五分) 當歸 廣皮 吳茱萸 土炒白朮(各三錢)
白話
乾薑(一錢,生用)、柴胡(一錢五分)、當歸、廣皮、吳茱萸、土炒白朮(各三錢)。
原文
如嘔吐而寒甚者,此方去柴胡、當歸,加人參(二錢),薑汁炒半夏(一錢)。如瀉,去當歸,加茯苓(二錢)。
白話
如果嘔吐且寒象嚴重者,這個藥方去掉柴胡、當歸,加入人參(二錢),薑汁炒半夏(一錢)。如果腹瀉,去掉當歸,加入茯苓(二錢)。
原文
如有食,脾胃不健,第二方去當歸,加白豆蔻末(七分)。
白話
如果有積食,脾胃不健,第二方去掉當歸,加入白豆蔻末(七分)。
原文
如寒熱相半及先寒後熱者,第二方加黃芩(一錢)。
白話
如果寒熱各半以及先寒後熱者,第二方加入黃芩(一錢)。
原文
如汗多,加酒炒白芍藥(三錢),蜜炙黃耆(三錢),去柴胡。
白話
如果汗多,加入酒炒白芍藥(三錢)、蜜炙黃耆(三錢),去掉柴胡。
原文
如傷食,必惡食,第二方加山楂(五錢),白豆蔻末(七分),炒神麯(二錢),薑汁炒厚朴(一錢)。
白話
如果飲食損傷,必定厭惡食物,第二方加入山楂(五錢)、白豆蔻末(七分)、炒神麯(二錢)、薑汁炒厚朴(一錢)。
原文
如渴甚者,不可用半夏,當用第一方加天花粉(二錢),倍用麥門冬、知母,須三四劑方可換健脾胃藥,或兼用健脾胃藥,如白茯苓、白朮、廣陳皮、白芍藥、人參、白豆蔻、山楂等劑是也。
白話
如果口渴嚴重者,不可使用半夏,應當用第一方加入天花粉(二錢),加倍使用麥門冬、知母,必須服用三、四劑後才能換成健脾胃的藥,或者同時使用健脾胃的藥,例如白茯苓、白朮、廣陳皮、白芍藥、人參、白豆蔻、山楂等藥劑。
原文
如寒甚,只用第二方加人參(五錢)、生薑(五片)。
白話
如果寒象嚴重,只用第二方加入人參(五錢)、生薑(五片)。
原文
如寒熱俱甚,久不止者,前方中去白朮、乾薑,加鱉甲(醋炙,研極細,二錢),地骨皮(二錢),麥門冬(五錢),牛膝(五錢)。
白話
如果寒熱都很嚴重,長久不止者,前方中去掉白朮、乾薑,加入鱉甲(醋炙,研磨極細,二錢)、地骨皮(二錢)、麥門冬(五錢)、牛膝(五錢)。
原文
太陽經瘧,頭痛,遍身骨痛,項脊覺強主方。如渴則兼陽明矣。
白話
太陽經瘧疾,頭痛,全身骨頭疼痛,項部及脊柱感覺僵硬的主方。如果口渴,則兼有陽明經證了。
原文
羌活(二錢,此係太陽主藥) 前胡(一錢五分) 豬苓(一錢) 炒澤瀉(一錢) 陳皮(二錢)
白話
羌活(二錢,這是太陽經的主藥)、前胡(一錢五分)、豬苓(一錢)、炒澤瀉(一錢)、陳皮(二錢)。
原文
惡寒,加姜皮,甚則加桂枝。渴則加乾葛。渴甚汗多,加麥門冬、知母、竹葉、白朮。久病用黃耆。虛甚加人參。治秋深寒熱甚而汗多者。
白話
惡寒,加生薑皮,嚴重則加桂枝。口渴則加乾葛。口渴嚴重且汗多,加麥門冬、知母、竹葉、白朮。久病用黃耆。虛弱嚴重加人參。治療深秋時節寒熱嚴重且汗多者。
原文
人參白虎湯中加桂枝。素有血證及咳嗽者,勿用參、桂。
白話
人參白虎湯中加入桂枝。平素患有血證及咳嗽者,不要使用人參、桂枝。
原文
陽明經瘧,熱甚,渴甚,煩躁,惡人聲,噁心,不眠主方。
白話
陽明經瘧疾,熱象嚴重,口渴嚴重,煩躁不安,厭惡人聲,噁心,失眠的主方。
原文
硬石膏(研細) 麥門冬(各五錢加至一兩五錢) 知母(去皮,蜜炙,三錢加至一兩) 竹葉(四十片加至一百片) 粳米(一撮)
白話
硬石膏(研磨細)、麥門冬(各五錢加至一兩五錢)、知母(去皮,蜜炙,三錢加至一兩)、竹葉(四十片加至一百片)、粳米(一撮)。
原文
水三大碗,煎一碗,不拘時服。如瘧初發,汗未大透,本方加乾葛(三錢)。
白話
用水三大碗,煎至一碗,不拘時間服用。如果瘧疾剛發作,汗未出透,本方加入乾葛(三錢)。
原文
痰多,本方加栝蔞根(三錢),橘紅(三錢),竹瀝(一杯)。
白話
痰多,本方加入栝蔞根(三錢)、橘紅(三錢)、竹瀝(一杯)。
原文
如嘔,本方去竹葉,換竹茹(三錢),橘紅(三錢)。
白話
如果嘔吐,本方去掉竹葉,換成竹茹(三錢)、橘紅(三錢)。
原文
汗多,本方去乾葛,加人參、(元氣虛倍之)。白朮(各三錢)。
白話
汗多,本方去掉乾葛,加入人參(元氣虛則加倍)、白朮(各三錢)。
原文
如兼惡寒甚,指爪色黯,本方加桂枝(一錢五分)。
白話
如果兼有惡寒嚴重,指甲顏色暗淡,本方加入桂枝(一錢五分)。
原文
頭痛,骨痛,又兼前症,此太陽陽明也,本方加羌活(二錢)。
白話
頭痛、骨頭疼痛,又兼有前述症狀,這是太陽陽明合病,本方加入羌活(二錢)。
原文
如在秋末冬初,又兼惡寒,加桂枝(一錢)。
白話
如果在秋末冬初,又兼有惡寒,加桂枝(一錢)。
原文
每日下午,別服開胃健脾,消食消痰,兼除寒熱瘧邪藥一劑。方具於後:
白話
每日下午,另外服用一劑開胃健脾、消食消痰,兼能去除寒熱瘧邪的藥。藥方列在後面:
原文
麥門冬(五錢) 鱉甲(三錢加至一兩) 廣橘紅 人參(各三錢加至五錢,素有肺火者勿用) 白豆蔻仁(四分加至七分) 白茯苓(三錢) 烏梅肉(一枚) 白朮(二錢加至四錢,胃熱及肺火咳嗽勿用) 酒洗牛膝(二錢加至八錢)
白話
麥門冬(五錢)、鱉甲(三錢加至一兩)、廣橘紅、人參(各三錢加至五錢,平素有肺火者不要使用)、白豆蔻仁(四分加至七分)、白茯苓(三錢)、烏梅肉(一枚)、白朮(二錢加至四錢,胃熱及肺火咳嗽者不要使用)、酒洗牛膝(二錢加至八錢)。
原文
水三盅,煎一盅。研入白豆蔻末,乘熱服。如熱甚而嘔,加木瓜(三錢),枇杷葉(三大片),竹茹(二錢)。
白話
用水三盅,煎至一盅。研磨加入白豆蔻末,趁熱服用。如果熱象嚴重而嘔吐,加木瓜(三錢)、枇杷葉(三大片)、竹茹(二錢)。
原文
如虛寒胃弱,有痰有濕,因而嘔者,加半夏(礬湯泡,一錢加至三錢),薑汁(十匙加至半杯,渴而便燥者勿用)。
白話
如果虛寒胃弱,有痰有濕,因而嘔吐者,加半夏(用礬湯泡過,一錢加至三錢)、薑汁(十匙加至半杯,口渴且大便乾燥者不要使用)。
原文
少陽經瘧,往來寒熱相等,口苦而嘔,或兼耳聾,胸脅痛主方。
白話
少陽經瘧疾,寒熱往來程度相等,口苦而嘔吐,或兼有耳聾、胸脅疼痛的主方。
原文
小柴胡湯(柴胡、黃芩、半夏、甘草、人參) 鱉甲(三錢至七錢)牛膝 橘紅(各三錢至五錢)
白話
小柴胡湯(柴胡、黃芩、半夏、甘草、人參)、鱉甲(三錢至七錢)、牛膝、橘紅(各三錢至五錢)。
原文
如惡食,本方加炒枳實(一錢),白豆蔻(五分)。
白話
如果厭惡食物,本方加入炒枳實(一錢)、白豆蔻(五分)。
原文
如有肺火,本方去人參、半夏,加麥門冬(五錢),牛膝、鱉甲、橘紅如故。
白話
如果有肺火,本方去掉人參、半夏,加入麥門冬(五錢),牛膝、鱉甲、橘紅照舊。
原文
如爪黯、便燥及痰盛,方中去半夏,加當歸(三錢),竹瀝(一大杯)。
白話
如果指甲暗淡、大便乾燥以及痰多,方中去掉半夏,加入當歸(三錢)、竹瀝(一大杯)。
原文
惡寒甚,本方加桂枝(一錢至二錢),生薑皮(一錢至五錢)。如兼陽明,渴欲引飲,此少陽陽明也。
白話
惡寒嚴重,本方加入桂枝(一錢至二錢)、生薑皮(一錢至五錢)。如果兼有陽明證,口渴想喝水,這是少陽陽明合病。
原文
本方去半夏,加石膏(八錢),麥門冬(五錢),竹葉(三十片)。
白話
本方去掉半夏,加入石膏(八錢)、麥門冬(五錢)、竹葉(三十片)。
原文
每日下午,別服開胃健脾,消食消痰,兼除寒熱瘧邪等藥如前方。
白話
每日下午,另外服用開胃健脾、消食消痰、兼能去除寒熱瘧邪等藥,如同前面的藥方。
原文
太陰脾瘧,寒從中起,寒甚而後熱,嘔甚,嘔已乃衰主方。
白話
太陰脾瘧,寒從內部發起,寒象嚴重而後發熱,嘔吐嚴重,嘔吐之後才減緩的主方。
原文
桂枝(二錢) 人參(三錢) 酒炒白芍藥(三錢) 姜皮(三錢)
白話
桂枝(二錢)、人參(三錢)、酒炒白芍藥(三錢)、生薑皮(三錢)。
原文
水二盅,煎一盅,空心飢時各一服,再煎五六分。
白話
用水二盅,煎至一盅,空腹飢餓時各服用一次,再煎煮至五六分。
原文
下午別服開胃健脾,消食消痰,兼除寒熱瘧邪藥如前方。
白話
下午另外服用開胃健脾、消食消痰、兼能去除寒熱瘧邪的藥,如同前面的藥方。
原文
少陰經瘧,惡寒,心煩而渴,小便艱澀,無汗,躁欲去衣,或手足冷,或欲飲水,或咽痛主方。
白話
少陰經瘧疾,惡寒,心煩而口渴,小便艱澀不暢,無汗,煩躁想要脫去衣服,或手足冰冷,或想喝水,或咽喉疼痛的主方。