先醒齋醫學廣筆記

三陽治法總要(3)

13
原文
少陽病 其證口苦,咽乾,目眩,往來寒熱,胸脅痛,胸滿或痛,耳聾。脈法弦細。頭痛發熱者,屬少陽。少陽不可發汗,發汗則譫語。胃和者當自愈,不和者則煩而悸。傷寒三日,少陽脈小者,欲已也。
白話
少陽病的症狀是口苦,咽喉乾燥,眼睛眩暈,寒熱往來交替,胸脅疼痛,胸悶或疼痛,耳聾。脈象是弦細。頭疼發燒的,屬於少陽。少陽病不可發汗,發汗就會胡言亂語。胃氣調和的應當自己癒合,不調和的就會心煩而且心悸。傷寒三日,少陽脈象小的,是將要痊癒了。
原文
凡太陽病不解,傳入少陽者,脅下硬滿,乾嘔不能食,往來寒熱,未經吐下,脈沉緊者,與小柴胡湯。
白話
大凡太陽病沒有解除,傳入少陽的,脅下硬滿,乾嘔不能吃東西,寒熱往來,沒有經過吐法、下法,脈象沉緊的,給予小柴胡湯。
原文
柴胡(二錢四分),人參(九分),黃芩(九分),甘草(九分),半夏(一錢五分),生薑(九分),大棗(二枚),水煎,溫服,日三。
白話
柴胡(二錢四分),人參(九分),黃芩(九分),甘草(九分),半夏(一錢五分),生薑(九分),大棗(二枚),用水煎煮,溫熱服用,每日三次。
原文
加減法:若胸中煩而不嘔,去半夏、人參,加栝蔞實(一枚)。若脅下痞硬,去大棗,加牡蠣(二錢半)。若渴者,去半夏,加人參、栝蔞根。若腹中痛者,去黃芩,加芍藥(三錢)。
白話
加減法:如果胸口煩悶但不嘔吐,去掉半夏、人參,加入栝蔞實(一枚)。如果脅下痞塞硬滿,去掉大棗,加入牡蠣(二錢半)。如果口渴的,去掉半夏,加入人參、栝蔞根。如果腹部疼痛的,去掉黃芩,加入芍藥(三錢)。
原文
若心下悸、小便不利者,去黃芩,加茯苓(二錢)。
白話
如果心口下方悸動、小便不暢通的,去掉黃芩,加入茯苓(二錢)。
原文
若不渴、外有微熱者,去人參,加桂(一錢,夏勿用)。溫覆,取微汗愈。
白話
如果不口渴、體表有輕微發熱的,去掉人參,加入桂枝(一錢,夏季不用)。溫暖覆蓋,取微微出汗而癒。
原文
若咳者,去人參、大棗,加五味子(一錢),少佐以乾薑。
白話
如果咳嗽的,去掉人參、大棗,加入五味子(一錢),稍微配伍乾薑。
原文
陽明少陽並病,必下利,脈滑而數,有宿食也。當承氣湯下之。
白話
陽明少陽並病,必然腹瀉,脈象滑而快,這是有積食。應當用承氣湯來瀉下。
原文
若已吐下、發汗、溫針,譫語,柴胡湯證罷,此為壞病。知犯何逆,以法治之。
白話
如果已經用過吐法、下法、發汗、溫針,胡言亂語,柴胡湯證消除,這是壞病。要知道犯了什麼錯誤,用正確的方法來治療。
原文
三陽合病,脈大,上關上,但欲睡眠,目合則汗。
白話
三陽合病,脈象大,在關脈之上,只想睡覺,眼睛閉合就出汗。
原文
藥用百合(一兩),麥門冬(五錢),炙甘草(一錢),知母(二錢),竹葉(五十片),栝蔞根(二錢),鱉甲(如法,三錢),白芍藥(二錢)。
白話
用百合(一兩),麥門冬(五錢),炙甘草(一錢),知母(二錢),竹葉(五十片),栝蔞根(二錢),鱉甲(按常法,三錢),白芍藥(二錢)。
原文
三陽合病,腹滿,身重,譫語,遺尿,白虎湯加百合主之。
白話
三陽合病,腹部脹滿,身體沉重,胡言亂語,小便失禁,用白虎湯加百合主治。
原文
傷寒六七日,無大熱,其人煩躁者,此為陽去入陰故也。傷寒三日,三陽為盡,三陰當受邪。其人反能食而不嘔,此為三陰不受邪也。
白話
傷寒六七天,沒有大熱,病人煩躁的,這是陽病離去進入陰病的緣故。傷寒三日,三陽病已經走完,三陰經應當感受病邪。病人反而能吃東西而不嘔吐,這是三陰經沒有感受病邪。