先醒齋醫學廣筆記

序二

序二

序二9
原文
先大夫雅好醫,錄方几成帙。予小子試之,茫乎無緒也。歲丁亥,交繆仲淳氏。
白話
先父喜愛醫學,記錄藥方幾乎成冊。我嘗試這些方子,感到茫然沒有頭緒。丁亥年,結交了繆仲淳先生。
原文
仲淳豪爽,自負岐黃之訣,諦東垣、仲景以上,尤注精本草。曰:三墳書不傳,傳者此爾。遊轍不持藥囊,為人手疏方,輒奇中。其所診視及刀匕湯液,與俗醫左。
白話
仲淳為人豪爽,自負精通岐黃之術,洞察東垣、仲景以上的醫理,尤其專注於本草學。他說:三墳之書不傳於世,流傳下來的只有這些罷了。他出行不帶藥囊,為他人親手書寫藥方,往往有奇效。他所診治以及使用的針灸、湯藥,都與世俗醫生相反。
原文
俗醫不能解,輒謗,遇險怪症,數年不起,或皇遽計無復之,必拱手請質繆先生。
白話
世俗醫生不能理解,就加以誹謗,遇到危險怪異的病症,多年無法治癒,或者驚慌失措無計可施時,必定拱手請求請教繆先生。
原文
仲淳往往生死人,攘臂自快,不索謝,上自明公卿,下至卑田院乞兒,直平等視,故索方者日益相知,錄其方遞相傳試,靡不奇驗。仲淳一切無所吝,曰:顧用之何如爾?
白話
仲淳常常使人起死回生,振臂自感快意,不索取報酬,上自達官貴人,下至卑田院的乞丐,都平等看待,因此求方的人日益增多,記錄他的方子互相傳抄試用,無不有奇效。仲淳對這一切毫無吝嗇,說:只看如何使用罷了。
原文
仲淳意所獨到,堅執不移,至俗醫相顧卻走,意氣閒定自若。
白話
仲淳見解獨到,堅定不移,以至於世俗醫生相互觀望退卻,他卻神態從容自如。
原文
其察脈審證,四顧踟躕,又甚細、甚虛、甚小心。
白話
他診脈辨證時,反覆考慮,又非常細緻、非常虛心、非常謹慎。
原文
生平好遊,緇流羽客,樵叟村豎,相與垂盼睞,披肝膽,以故蒐羅秘方甚富,然惟仲淳能衷之。曰:我以脈與證試方,不以方嘗病也。
白話
他生平喜愛遊歷,僧侶道士、樵夫村童,都與他結交,推心置腹,因此蒐集到的秘方非常豐富,然而只有仲淳能夠加以折衷取用。他說:我根據脈象和症狀來試驗藥方,而不是用藥方去嘗試病症。
原文
予辛亥賜告歸,不敢以山中餘日漫付高枕,匯三十餘年所積方,取奇中者裁之仲淳,並錄後先醫案,類而梓之,以廣其傳,竊自附古人手錄方書之意云!
白話
我在辛亥年告老還鄉,不敢以山中的餘暇時光安然高臥,於是匯集三十多年所積累的藥方,選取其中有奇效的請仲淳裁決,並記錄先後醫案,分類刻印出版,以廣為流傳,私下裡自比於古人親手抄錄方書的心意啊!
原文
仲淳諱希雍,海虞故家子,多僑寓,所至稱寓公。癸丑春日曲肱道人丁元薦題。
白話
仲淳名諱希雍,是海虞世家子弟,經常僑居他鄉,所到之處被稱為寓公。癸丑年春日,曲肱道人丁元薦題。