原文
古鄣丁長孺先生,世好醫學,而獨心服吾師仲淳先生。
白話
古代鄣縣的丁長孺先生,世代喜好醫學,而唯獨衷心佩服我的老師仲淳先生。
原文
蓋稽其言有徵,驗之事不忒,一方一案,必輯而錄之,以公海內。
白話
因為考察他的言論有證據,用事實檢驗沒有差錯,每一個方劑和醫案,必定編輯收錄,以公開於天下。
原文
所謂《先醒齋筆記》,無不以為枕中鴻寶矣。金沙好事者復廣之,增所未備,不無小補。
白話
所謂《先醒齋筆記》,沒有人不把它當作枕中的鴻寶大典。金沙的好事者又加以擴充,增補了未完備之處,不無小補。
原文
顧余佩服師訓,雅欲家守其說,人師其用,而舊刻遠藏他郡,未必遐邇流通。
白話
只是我佩服老師的訓導,一向希望家家都能遵守他的學說,人人效法他的運用,但舊刻本遠藏於其他郡縣,未必遠近流通。
原文
首春無事,簡閱故本,刪其餘論,附以臆說。追思承事吾師於三箬之下,五易裘葛。
白話
初春無事,翻閱舊本,刪去其中多餘的論述,附上自己的見解。追憶侍奉吾師於三箬之下,已經過了五年(更換了五次冬夏衣裳)。
原文
《本草經疏》一書,相與究尾明首,尋注合經,宣揚至理,窮極天地;每疏一品,必相顧而笑,謂倉公、仲景而在,當無奈我兩人何也。
白話
《本草經疏》一書,我們一起探究結尾明確開端,尋找註釋符合經典,宣揚至理,窮盡天地之理;每註解一味藥,必定相視而笑,說假使倉公、仲景在世,也當對我們兩人無可奈何吧。
原文
余不敏,於吾師幸得子齋張公之秘焉,因為重刻此記,以廣其傳。
白話
我不才,在吾師那裡有幸得到了子齋張公的秘密,因此重新刻印這本筆記,以廣其流傳。
原文
雖然,黃帝至聖,生而神靈,尚有靈蘭之藏,即《經疏》未必盡該,況一二筆記哉!姑識以俟世之君之。崇禎壬午夏虞山李枝季虯甫述
白話
雖然如此,黃帝是至聖,生而神靈,尚有靈蘭之室的藏書,即使《經疏》也未必完全涵蓋,何況這一兩本筆記呢!姑且記錄下來等待世上的君子。崇禎壬午年夏天,虞山李枝季虯甫述。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。