原文
曰,然則子反以近時葉氏,為傳仲聖之心印,豈真賢於三子乎,得毋阿其所好耶?
說,那麼你反而認為近代的葉氏,是傳授仲景心印的人,難道他真的比那三位更賢能嗎?恐怕是偏袒自己的喜好罷?
回答說,道,是天下古今公共的工具,我怎能私自佔有它呢。
原文
朱子敘道統,以濂溪周子接孟子,豈漢唐之盛,竟無人物可取乎。
朱熹敘述道統,把濂溪周子接續孟子,難道漢唐盛世,竟然沒有值得取法的人物嗎?
原文
正如孔門三千之多,自顏子早逝後,傳心印者,惟曾子一人,非箇中人,誰能領略此意也。
正如孔門弟子三千之多,自從顏回早逝之後,傳授心印的,只有曾子一人,不是局內人,誰能領會這個意思呢。
原文
葉氏辨證設方,無不參乎陰陽五行之理,則合軒岐之道矣。
葉氏辨證處方,無不參照陰陽五行的道理,那就符合軒岐之道了。
原文
取古方之善者,因宜裁製,變化隨時,歸於恰當,則達仲景之用矣。明體達用,庶幾可傳心印乎。
選取古方中好的,根據情況裁製,隨時代變化,歸於恰當,那就通達仲景的運用了。明瞭根本通達應用,差不多可以傳授心印了。
原文
自非諸子舉一隅之見可同論也,然非箇中人則又難言耳。
自然不是諸子舉一隅的見解可以相提並論的,然而不是局內人又難以說明啊。
原文
曰,然則三子之說,執之則偏,而景岳亦有一節之長,何故子獨以景岳為異端乎。
說,那麼三位先生的學說,固執它就偏頗,而景岳也有一方面的長處,為什麼唯獨你把景岳當作異端呢?
原文
答曰,三子一隅之說易辨,故昔人謂其補古未備,而非全書。
回答說,三位先生一隅的學說容易辨別,所以前人說他們補充了古人未完備之處,而不是全書。
原文
其偏易辨,則惑人少而害道輕,其發明處,則有功焉。
他們的偏頗容易辨別,所以迷惑人少而危害道義輕,他們的發明之處,則有功勞。
原文
若景岳者,以東垣論補同於己,則褒之;劉朱異於己,則貶之。
像景岳這樣的人,因為東垣論補與自己相同,就讚揚他;劉朱與自己不同,就貶低他們。
三位先生本來各自列舉《內經》一節的旨意,沒有高下之分。
原文
景岳偏見而有褒貶,又以道統自任,名為《全書》,妄稱「典謨」。
景岳帶著偏見而有褒貶,又自任道統,書名為《全書》,妄稱「典謨」。。
原文
更引易理聖言,曲證其扶陽抑陰,陰多陽少之偏見,強辭雄辯。
更引用易理聖言,曲解證明他扶陽抑陰、陰多陽少的偏見,強詞雄辯。
原文
雖知醫學者,不敢輕議其非,或更稱頌而讚揚之,所以惑人深而害道大。
即使懂得醫學的人,也不敢輕易議論他的錯誤,甚至有人稱頌讚揚他,所以迷惑人深而危害道義大。
原文
余竊窺軒岐之旨,傷俗弊之害,輒不自揣,思以補救將來。聊陳其概,非敢以訐為直也。
我私下窺探軒岐的旨意,感傷世俗弊病的危害,常不自量力,想用來補救將來。姑且陳述大概,不敢以揭發為正直。
醫家治病,沒有不想讓病人迅速痊癒的,絕無害人之心。
原文
但醫理幽微,學識難到,則必虛心謹慎,而不剛愎自是,或可寡過。
但是醫理深奧微妙,學識難以達到,就必須虛心謹慎,而不剛愎自用,或許可以減少過錯。
原文
其患病之人,不知醫理,焉能辨別醫之優劣,惟隨聲而趨。人情皆然,古今一轍。
那些患病的人,不懂醫理,怎能辨別醫生的優劣,只能隨聲附和而趨向。人情都是這樣,古今相同。
原文
世之誦景岳者,不分內傷外感,但云補正即可去邪,偏執己見,傷人而不自覺,良由篤信景岳之說,不明至理故也。
世上誦讀景岳的人,不分內傷外感,只說補正就可以去邪,偏執己見,傷人而不自覺,實在是由於篤信景岳之說,不明白至理的緣故。
原文
若是見篇,而能悔悟,痛改舊轍,研究軒岐仲景之旨,歸於中和,庶可補過從前。
如果看到這篇文章,而能悔悟,痛改前非,研究軒岐仲景的旨意,歸於中和,或許可以彌補從前的過失。
原文
如不虛懷體察,而剛愎自是,則有心為惡,雖無殺人之刀,已蘊殺人之念。則必受報於冥冥中也。上天鑑臨,可不畏哉。
如果不虛心體察,而剛愎自用,那就是有心作惡,雖然沒有殺人的刀,已蘊藏殺人的念頭。那麼必然會受到冥冥中的報應。上天監臨,能不敬畏嗎!
原文
以上數語不但明貶景岳,而後世好尚景岳者並貶在內。
以上幾句話不但明確貶斥景岳,而且後世喜好崇尚景岳的人也被一併貶斥在內。
原文
或曰,嘗見誦景岳者,其門如市。昔人言良醫之門多病人,則其醫之良可知,何有傷人之失乎。
有人說,曾經見到誦讀景岳的人,他的門庭若市。古人說良醫的門前病人多,那麼他的醫術高明就可想而知,哪裡會有傷人的過失呢?
原文
答曰,病者若知醫理,則自治矣,何來就醫。不知醫理,豈能辨醫之庸良。
回答說,病人如果懂醫理,就自己治療了,何必來就醫。不懂醫理,怎能辨別醫生的平庸或高明。
原文
一如蛾之赴燈,見光而投,斃者斃,來者來。燈不自知所以傷蛾,蛾亦不識為燈所傷。仁者觀之,未有不惻然心動者也。
就像飛蛾撲燈,看見光亮就投過去,死的死,來的來。燈不知道自己為什麼傷害飛蛾,飛蛾也不認識自己被燈所傷。有仁心的人看到,沒有不惻然心動的。
原文
或有外邪得補而暫伏,病似小愈以為功,不知暗傷而後更重,則歸咎於病,不咎於醫。
或者有外邪得到補益而暫時潛伏,病情似有好轉就當作功勞,不知道暗中受傷而後更加嚴重,就歸咎於病,不歸咎於醫生。
原文
或有病合於藥而幸愈者,人皆稱誦不已,則醫自信益堅。
或者有病情恰好與藥物相符而僥倖痊癒的,人們都稱讚不已,那麼醫生就更加自信。
原文
稱誦漸傳,則虛名漸盛,名盛而赴者益多,醫更自負,偏執愈深,而傷人愈眾。必至如蛾赴燈,俱在夢夢之中。
稱讚逐漸傳播,虛名逐漸盛大,名聲大而前往的人更多,醫生更加自負,偏執更深,而傷人更多。必定就像飛蛾撲燈,都在迷夢之中。
原文
使在天之軒岐仲聖,不禁痛哭流涕而長太息,此余之不容不辨也。
讓在天上的軒岐仲聖,不禁痛哭流涕而長嘆,這就是我不能不辯明的原因。
原文
乙酉歲,余遊吳門,遇嘉興汪孝廉,平日博覽醫書,尤謂景岳辨論勝而篤信之。
乙酉年,我遊歷吳門,遇到嘉興的汪孝廉,他平日博覽醫書,尤其認為景岳的辨論勝過他人而深深信服他。
原文
余初識,未便深道其弊,但與言六氣外邪,誤補甚害。彼亦不以為意,旋即回去。
我初次認識,不便深入說他的弊病,只跟他談六氣外邪,誤補的危害很大。他也不以為意,隨即回去了。
原文
嗣於秋仲,又至蘇城,其令兄明府(印世樟),忽遣人邀余,言孝廉病重。
後來在仲秋時節,又到蘇州城,他的兄長明府(印世樟),忽然派人邀請我,說孝廉病重。
原文
余診視,見其面黑晦,反側不安,連呼救命。按脈已無,舌苔灰黃厚滯。
我診視,見他面色黑晦暗,翻來覆去不安,連連呼喊救命。按脈已經沒有,舌苔灰黃厚膩。
原文
乃詢病由,其令兄代云,本患瘧疾,自服補中益氣湯,瘧止數日。後復發,改服景岳何人飲,不效。又服熟地理陰煎,忽沉重如此。
於是詢問病因,他的兄長代為說,本來患瘧疾,自己服用補中益氣湯,瘧疾停止數日。後來復發,改服景岳的何人飲,沒有效果。又服用熟地理陰煎,忽然沉重到這個地步。
原文
余曰,本因伏暑發瘧,邪欲外出,得補中益氣,邪遂暫伏,故旋即復發。
我說,本來因為伏暑而發瘧,邪氣想要外出,用了補中益氣,邪氣就暫時潛伏,所以不久復發。
原文
更進熟地等膩補,將邪斂裹膠結,一身氣血不行,經脈盡閉,故無脈而成悶痧之證。
更用熟地等膩補,將邪氣斂裹膠結,全身氣血不運行,經脈全部閉塞,所以無脈而成為悶痧之證。
原文
急使人挑之,血亦不出,遍請醫者,竟無法可施,至晚而卒。嗟乎!
急忙讓人挑刺,血也出不來,遍請醫生,竟然無計可施,到晚上就去世了。唉!
景岳不明白六氣陰陽的道理,論述瘟疫傷寒,混為一病。
原文
有教人用人參熟地理陰煎等藥,凡病必言其虛當補,故篤信其說者,傷人不自覺其非。
有教人用人參、熟地、理陰煎等藥,凡是病必說其虛應當補,所以篤信其說的人,傷人而不自覺其錯誤。
原文
若暑濕之證,脈濡澀無力,頭痛或作或止,倦怠惡食,乍寒乍熱,小便黃,手心熱。酷似東垣所論勞倦內傷。既不明六氣外邪證治,則必誤補。非但害世,或至自戕。
比如暑濕之證,脈濡澀無力,頭痛時作時止,倦怠厭食,忽冷忽熱,小便黃,手心熱。酷似東垣所論的勞倦內傷。既然不明白六氣外邪的證治,就必然誤補。不僅害世,甚至可能自害。
誦讀景岳而不深入研究六氣之病的人,可以作為前車之鑑了。
原文
余於《虛損論》後,有辨內傷外感證治之概,幸望明者察之。
我在《虛損論》之後,有辨別內傷外感證治的概要,希望明達之士察之。
原文
或又曰,歷家亦有言日遠近為寒熱者,何獨以景岳之說為非乎。
有人又說,歷家也有說太陽遠近造成寒熱的,為什麼唯獨認為景岳之說不對呢?
原文
答曰,歷家推步盈虛,但精算法,其理氣未能甚明。曰,何以見之?
回答說,歷家推算盈虛,只精於算法,其理氣未能十分明瞭。問,何以見得?
原文
答曰,即如《天元歷理》一書,自謂考覈精詳,乃反以古來月借日光之說為非,而不自知見識未到也。余向有辨,今附後,請明者鑑政何如。
回答說,就像《天元歷理》一書,自稱考核精詳,卻反而認為自古以來月亮借日光之說不對,而不自知見識未到。我從前有辨論,現在附在後面,請明達之士鑑定指正如何?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。