醫醫病書

四十六、用藥分量論

四十六、用藥分量論

四十六、用藥分量論26
原文
用藥分量,有宜多者,少則不效。如溫暑、痹症、痰飲,脈洪者,用石膏每至數斤、數十斤之多,是其常也。
白話
用藥分量,有的適宜多,少了就不見效。比如溫病暑熱、痹症、痰飲,脈象洪大的,用石膏常達數斤、數十斤之多,這是常見的情況。
原文
乙酉年,余在浙江紹興治趙大兄伏暑痰飲,發則大喘,每劑用石膏,必以半斤、一斤之多,而後喘得少減。連用七八劑,或十數劑,而後喘定。遲數日又發,脈必洪大。
白話
乙酉年,我在浙江紹興治療趙大兄的伏暑痰飲病,發作就大喘,每劑用石膏,必定用半斤、一斤這麼多,然後喘才能稍減。接連用七八劑,或十幾劑,然後喘才安定下來。過幾天又發作,脈必定洪大。
原文
期年之間,用至一百七八十斤之多,而後大愈,是其變也。有宜少者,萬不可多用。如寒、燥門之用蟾酥,瘀血門中之用皂礬。
白話
一年之間,用到一百七八十斤這麼多,然後才大為好轉,這是特殊的情況。有的適宜少用,萬萬不可多用。比如寒症、燥症門中用蟾酥,瘀血症門中用皂礬。
原文
蟾酥猶可入丸藥,皂礬止入外科丹藥,丸藥中亦不能用。
白話
蟾酥還可以放進丸藥,皂礬只能放進外科丹藥,丸藥中也不能使用。
原文
湯劑中用新絳紗,用染匠之巧法,皂礬在幾微之間,稍多則染成元青矣。
白話
湯劑中用新絳紗,要用染匠的巧妙方法,皂礬在極微妙的用量之間,稍微多用就染成黑色了。
原文
奈紀曉嵐先生《閱微草堂筆記》中雲:乾隆癸丑春夏間,京中多疫,以張景岳法治之,十死八九,以吳又可法治之,亦不甚驗。
白話
奈何紀曉嵐先生《閱微草堂筆記》中說:乾隆癸丑年春夏之間,京城瘟疫很多,用張景岳的方法治療,十人之中死去八九個,用吳又可的方法治療,也不怎麼靈驗。
原文
有桐城一醫,以重劑石膏治馮鴻臚星實之姬人,見者駭異,然呼吸將絕,應手輒痊。踵其法者,活人無算。有一劑用至八兩,一人服至四斤者。
白話
有位桐城的醫生,用大劑量石膏治療馮鴻臚星實的姬妾,看到的人都驚異,然而病人呼吸將近斷絕,用了他的藥立刻就好了。效法他的人,救活的人無數。有一劑用到八兩的,有一個人共服到四斤的。
原文
雖劉守真之《原病式》、張子和之《儒門事親》專用寒涼,亦未敢至是,實自古所未聞矣。
白話
即使是劉守真的《原病式》、張子和的《儒門事親》專用寒涼藥,也不敢用到這個程度,實在是自古以來沒有聽說過的。
原文
考喜用石膏者,莫過於明·繆仲淳,(名希雍,天崇間人,與張景岳同時,而所傳各別。)本非中道,故王懋竑《白田集》有石膏論一篇,力駁其非。不知何以取效如此。此亦五運六氣適值是年,未可執為定例也。
白話
考察喜歡用石膏的,沒有超過明代繆仲淳的,(名叫希雍,天啟崇禎年間的人,與張景岳同時代,但學術傳承各有不同。)本來不是正道,所以王懋竑《白田集》有石膏論一篇,大力駁斥他的錯誤。不知道為什麼能取得這樣的效果。這也是五運六氣恰好遇到這一年,不能固執地當作固定不變的例子的緣故。
原文
按先生深惡講學家之拘執,先生何嘗不是講學家習氣!皆識不卓之故耳。
白話
按這位先生深惡痛絕講學家的拘泥固執,這位先生何嘗不是有講學家的習氣!都是見識不卓越的緣故罷了。
原文
前云桐城醫重用石膏治馮姬之病,見者駭異,然呼吸將絕,應手輒痊等論,是何足奇?
白話
前文說桐城醫生重用石膏治療馮姬的病,看到的人都驚異,然而病人呼吸將近斷絕,用了他的藥立刻就好了等等論述,這有什麼值得稀奇的呢?
原文
余治西人李姓布賈熱病,大熱大渴,周身純赤,一夜飲新汲涼水至二三擔之多,汗如雨下,譫語癲狂,勢如燎原,余用石膏,每劑先用八兩,後加至十二兩,後加至一斤,後早晚各服一劑,每劑煮六碗,一時服一碗,間服紫雪丹、牛黃丸。
白話
我治療西方人姓李的布商得了熱病,大熱大渴,周身完全是紅色,一夜喝了新打的涼水到二三擔這麼多,汗如雨下,譫語癲狂,勢頭像大火燎原,我用石膏,每劑先用八兩,後來加到十二兩,後來加到一斤,後來早晚各服一劑,每劑煮六碗,一個時辰服一碗,間隔服用紫雪丹、牛黃丸。
原文
紫雪共用二三兩之多,牛黃丸共用至二十餘丸之多。鏖戰十數日之久,邪之大勢方解。
白話
紫雪丹共用了二三兩這麼多,牛黃丸共用了二十多丸這麼多。激烈戰鬥了十幾天這麼久,邪氣的主要攻勢才被解除。
原文
繼清餘邪,石膏每帖仍用四兩,六七帖之後,方能脈靜身涼。他多類似,不能盡述,半載余醫案中。蓋藥之多寡,視病之輕重也。
白話
接著清除剩餘的邪氣,石膏每帖仍然用四兩,六七帖之後,才能脈象平靜、身體涼爽。其他類似的情況很多,不能全部述說,在半年的我的醫案中。用藥的多少,決定於疾病的輕重啊。
原文
又云:劉守真、張子和專用寒涼,亦未敢至是,實自古所未聞矣。斯未讀古書之故也。
白話
又說:劉守真、張子和專用寒涼藥,也不敢用到這個程度,實在是自古以來沒有聽說過的。這是沒有讀古書的緣故啊。
原文
按張仲景《傷寒論》中白虎湯,石膏本系半斤,別本有一斤者。
白話
按張仲景《傷寒論》中的白虎湯,石膏本來是半斤,另一個版本有一斤的。
原文
即汪訒庵《醫方集解》中白虎湯,用石膏亦系半斤。
白話
就是汪昂《醫方集解》中的白虎湯,用石膏也是半斤。
原文
《金匱要略》木防己湯中,石膏用雞子大十二枚。
白話
《金匱要略》木防己湯中,石膏用雞蛋大小十二枚。
原文
或云:漢朝戥量本小,照今時不過二六扣耳。按漢時戥量本小,漢時雞子亦小於今乎?
白話
有人說:漢朝秤量本來就小,照現在不過打二六折罷了。按說漢朝秤量本來就小,漢朝的雞蛋也比現在小嗎?
原文
又云:考古喜用石膏者,莫過於明·繆仲淳,本非中道。是未聞道之言也。試問中道何以定哉?
白話
又說:考察古代喜歡用石膏的,沒有超過明代繆仲淳的,本來不是正道。這是沒有聽說過正道的話啊。試問正道應當如何確定呢?
原文
蓋中無定體,病輕藥重為不中,病重藥輕亦為不中;病淺藥深為不中,病深藥淺亦為不中;味厚氣盛之藥,多用為不中;味淡氣薄之藥,少用亦為不中。
白話
因為正道沒有固定的本體,病輕而藥重是不中,病重而藥輕也是不中;病淺而藥深是不中,病深而藥淺也是不中;味厚氣盛的藥物,多用是不中;味淡氣薄的藥物,少用也是不中。
原文
石膏質堅汁少,氣薄味淡者也,古皆重用,何繆仲淳為本非中道也哉?
白話
石膏質地堅硬、汁液稀少,是氣薄味淡的藥物,古代都用重劑量,為什麼說繆仲淳本來不是正道呢?
原文
自王懋竑《白田集》石膏論力辯其非,亦系未聞道之下士,固不足論,何足為據?
白話
自從王懋竑《白田集》石膏論大力辯解他的錯誤,也是沒有聽說過正道的淺薄之人,本來不值得討論,哪裡值得作為根據呢?
原文
桐城醫以秉辛涼金氣、金水相生之石膏,以復太陰之金體、陽明之金用,制木火有餘、火來剋金之溫病,救化源之絕,此所以取效如神,實系天經地義之定例,何云未可執為定例也?
白話
桐城醫生用秉持辛涼金氣、金水相生的石膏,來恢復太陰肺金之體、陽明胃金之用,制約木火有餘、火來剋金的溫病,搶救化源將絕的局面,這就是取得如神效果的緣故,實在是天經地義的定例,怎能說不可以當作定例呢?
原文
近時蘇州醫用甘草必三五分,余藥皆五七分,至一錢即為重用,何病可治?此故用少之過也。
白話
近來蘇州醫生用甘草必定三五分,其他藥都是五七分,到一錢就算是重用了,能治什麼病呢?這是用得太少的過錯啊。
原文
本京有某砂鍋之名,用大剛大燥,皆系八兩、十兩,一劑有用至數十兩者;幼科用歸宗法者,十日以外,咬牙寒戰,灰白塌陷者,仍用大黃、石膏至一二斤之多,人命豈何堪哉?此誤用多之過也。
白話
本地有某砂鍋這個名號,用大剛大燥的藥,都是八兩、十兩,一劑有用到數十兩的;幼科用歸宗法的,十天以上,咬牙寒戰,灰白塌陷的,仍然用大黃、石膏到一二斤這麼多,人命哪能承受得了呢?這是誤用太多的過錯啊。