原文
治熱涸津液,以致腸胃枯燥,大便難。治宜潤燥通大便以下熱。
治療熱邪耗傷津液,導致腸胃乾燥枯竭,大便困難。治療應該滋潤乾燥、疏通大便以清泄熱邪。
原文
故用麻仁、杏仁以潤燥,芍藥生津液,枳實、厚朴破壅滯氣,疏利大腸,大黃通大便以下熱。
所以用麻仁、杏仁來滋潤乾燥,芍藥滋生津液,枳實、厚朴破除壅塞滯氣,疏通大腸,大黃通利大便以清泄熱邪。
原文
麻仁(辛溫,去殼,一升) 杏仁(辛溫,去皮,八兩) 大黃(苦寒,八兩) 芍藥(苦酸寒,四兩) 枳實(苦辛寒,四兩) 厚朴(苦辛溫,六兩。予意加當歸四兩更妙。)
麻仁(味辛性溫,去殼,一升),杏仁(味辛性溫,去皮,八兩),大黃(味苦性寒,八兩),芍藥(味苦酸,性寒,四兩),枳實(味苦辛,性寒,四兩),厚朴(味苦辛,性溫,六兩。我個人認為加入當歸四兩更好。)
原文
二仁研為細末泥,四味復共為末,煉蜜丸梧子大。每食前米湯送下三五十丸。梔子柏皮湯
將麻仁、杏仁研成細末如泥狀,其餘四味藥共同研磨成細末,用煉製的蜂蜜調和做成梧桐子大小的藥丸。每次飯前用米湯送服三十至五十丸。梔子柏皮湯
原文
治傷寒蘊熱發黃。此熱仍未成實。治宜瀉熱退火可也。故用甘草瀉火,佐梔子、黃柏以退熱。
治療傷寒蘊積的熱邪導致發黃。此時熱邪尚未結成實證。治療應該瀉熱退火即可。所以用甘草瀉火,輔以梔子、黃柏來退熱。
原文
生甘草(甘寒,三錢) 梔子(苦寒,五錢) 黃柏(苦寒,七錢) 煎服。麻黃連翹赤小豆湯
生甘草(味甘性寒,三錢),梔子(味苦性寒,五錢),黃柏(味苦性寒,七錢)。煎煮服用。麻黃連翹赤小豆湯
原文
治濕熱蘊於肌表而發黃。用連翹、樗白以勝熱,赤小豆以去濕,大棗、甘草助脾土以制濕,生薑、杏仁、麻黃解表發汗,以逐濕熱。
治療濕熱蘊積在肌膚表面而導致發黃。用連翹、樗白皮來清熱,赤小豆來祛濕,大棗、甘草幫助脾土來制約濕邪,生薑、杏仁、麻黃解表發汗,以驅逐濕熱。
原文
連翹(苦寒,五錢) 樗白皮(苦寒,四錢) 赤小豆(甘酸平,一合) 大棗(甘溫,五枚) 生薑(甘辛,五大片) 杏仁(甘苦溫,七錢) 麻黃(苦辛溫,三錢) 炙草(甘溫,五分) 水三升,先煮麻黃二三沸,掠去沫,入余藥再煎,取二升。分再溫服。麻黃附子細辛湯
連翹(味苦性寒,五錢),樗白皮(味苦性寒,四錢),赤小豆(味甘酸,性平,一合),大棗(味甘性溫,五枚),生薑(味甘辛,五大片),杏仁(味甘苦,性溫,七錢),麻黃(味苦辛,性溫,三錢),炙甘草(味甘性溫,五分)。用水三升,先煮麻黃沸騰兩三次,撇去浮沫,加入其餘藥材再煎煮,取二升。分兩次溫服。麻黃附子細辛湯
原文
治少陰病始得之,脈沉,發熱。凡少陰病不當發熱,今發熱,邪仍在表也,故雖脈沉而邪尚未除。亦宜用溫劑發汗以散之。
治療少陰病剛開始發病時,脈象沉,發熱。凡是少陰病不應該發熱,現在發熱,表示邪氣仍然在體表,所以雖然脈象沉但邪氣尚未去除。也應該用溫性方劑發汗來驅散它。
原文
故用麻黃解肌發汗,以逐表邪,附子、細辛以散裡寒。
所以用麻黃解肌發汗,以驅逐表邪,附子和細辛來驅散裡寒。
原文
麻黃(苦甘熱,四錢) 附子(辛熱,三錢) 細辛(辛熱,三錢) 水二盅,先煮麻黃一二沸,掠去沫,入二味,再煎至一盅。溫服,覆取汗。本方減細辛,加炙草,名麻黃附子湯。治症同前。黃連阿膠湯
麻黃(味苦甘,性熱,四錢),附子(味辛,性熱,三錢),細辛(味辛,性熱,三錢)。用水二盅,先煮麻黃一兩沸,撇去浮沫,加入另外兩味藥,再煎至一盅。溫服,蓋被取汗。本方去掉細辛,加入炙甘草,稱為麻黃附子湯。治療症狀同前。黃連阿膠湯
治療傷寒轉變為熱證,心中煩躁,無法躺臥。治療應該滋養陰液、清退熱邪。
原文
故用黃連、黃芩以勝熱,芍藥以扶陰,雞子黃、阿膠以養血。
所以用黃連、黃芩來清熱,芍藥來扶持陰液,雞子黃、阿膠來養血。
原文
黃連(苦寒,三錢) 黃芩(苦寒,三錢) 芍藥(苦酸寒,三錢) 雞子黃(甘溫) 阿膠(味甘,炒弓,研,三錢) 水二盅,先煮三味至一盅,入阿膠溶化盡,稍冷,入雞子黃攪勻令相得。服之。附子湯
黃連(味苦性寒,三錢),黃芩(味苦性寒,三錢),芍藥(味苦酸,性寒,三錢),雞子黃(味甘性溫),阿膠(味甘,炒成珠,研末,三錢)。用水二盅,先煮前面三味藥至一盅,加入阿膠溶化完全,稍微冷卻,加入雞子黃攪拌均勻使它們融合。服用。附子湯
原文
治少陰症不渴,惡寒。此乃陰寒勝,陽氣虧。治宜補陽氣,散陰寒可也。
治療少陰病證不口渴,怕冷。這是因為陰寒之氣偏勝,陽氣虧虛。治療應該補益陽氣,驅散陰寒即可。
原文
故用人參、白朮、茯苓補陽氣,芍藥收陰,附子散寒。
所以用人參、白朮、茯苓補益陽氣,芍藥收斂陰液,附子驅散寒邪。
原文
人參(甘溫,五錢) 白朮(苦甘溫,三錢) 茯苓(甘平,三錢) 芍藥(苦酸予意此味益陰,非陽所宜,或曰甘草之誤) 附子(辛熱,二錢) 水二盅,煎一盅。溫服。
人參(味甘性溫,五錢),白朮(味苦甘,性溫,三錢),茯苓(味甘性平,三錢),芍藥(味苦酸,我認為這味藥滋養陰液,對陽氣不宜,有人說可能是甘草之誤),附子(味辛性熱,二錢)。用水二盅,煎至一盅。溫服。
原文
如手足厥冷,身疼,骨節痛,脈沉,倍附子,加乾薑。桃花湯
如果手足冰冷,身體疼痛,骨節疼痛,脈象沉,加倍附子用量,並加入乾薑。桃花湯
原文
治少陰症下痢膿血。此乃里寒,下焦不約所致。治宜扶胃、固脫、散寒可也。
治療少陰病證下痢膿血。這是因為裡寒,下焦不能約束所致。治療應該扶持胃氣、固澀脫瀉、散寒即可。
所以用粳米來扶持胃氣,赤石脂來固澀脫瀉,乾薑來散寒。
原文
粳米(甘溫,二合) 赤石脂(甘溫,七錢) 乾薑(辛熱,五錢) 水二大盅,煎一盅,溫服。豬膚湯
粳米(味甘性溫,二合),赤石脂(味甘性溫,七錢),乾薑(味辛性熱,五錢)。用水二大盅,煎至一盅,溫服。豬膚湯
原文
治少陰下利,咽痛,胸滿,心煩。蓋少陰之脈從腎上貫肝、膈,入肺,而循喉嚨,其支者,從肺出,絡心,注胸中。由其經客熱不散,是以咽痛,胸滿,心煩。治宜清少陰之熱可也。故用豬膚以解少陰之熱。
治療少陰病下利,咽喉疼痛,胸悶,心煩。因為少陰經脈從腎向上貫穿肝、膈,進入肺,沿著喉嚨,其分支從肺出來,聯絡心臟,注入胸中。由於其經脈中有客熱不散,所以出現咽喉疼痛、胸悶、心煩。治療應該清泄少陰的熱邪即可。所以用豬膚來解除少陰的熱邪。
原文
豬乃水畜,其氣入腎,是以用其寒性,以勝腎經之客熱。
豬屬於水畜,其氣進入腎經,所以用它的寒性,來制服腎經的客熱。
原文
豬膚(剝豬皮上痞味,甘寒,一斤) 水一斗,煮至五升,去滓,和白蜜一斤、白粉五合,熬相得。溫分六服。白通湯
豬膚(剝取豬皮上的肥肉部分,味甘性寒,一斤)。用水一斗,煮至五升,去掉渣滓,加入白蜜一斤、白粉五合,熬煮至均勻融合。溫熱分六次服用。白通湯
原文
治少陰腎水客寒自利。治宜通陽氣,溫中散寒可也。故用蔥白通氣,助乾薑、附子溫中散寒。
治療少陰腎水被寒邪侵襲而導致的自利。治療應該通暢陽氣,溫中散寒即可。所以用蔥白通氣,幫助乾薑、附子溫中散寒。
原文
蔥白(辛溫,四莖) 乾薑(辛熱,二錢) 附子(辛熱,三錢) 水二盅,煎一盅。溫服。
蔥白(味辛性溫,四莖),乾薑(味辛性熱,二錢),附子(味辛性熱,三錢)。用水二盅,煎至一盅。溫服。
原文
本方加人尿、豬膽汁,苦寒為從治,使熱藥不為寒氣所格,名白通加豬膽汁湯。乃《內經》所謂甚者從之是也。真武湯
本方加入人尿、豬膽汁,以苦寒作為從治之法,使熱藥不被寒氣所格拒,名為白通加豬膽汁湯。這是《內經》所謂的「甚者從之」。真武湯
原文
治少陰症四五日,脈緩,腹痛,四肢沉重,頭疼,小便不利,大便自利,或嘔。
治療少陰病證四五天時,脈象緩,腹痛,四肢沉重,頭痛,小便不暢,大便自行泄瀉,或者嘔吐。
原文
夫少陰屬腎,腎司水寒,腎不能司其水寒,是以腹與肢體沉重疼痛,小便不利,大便自利,皆寒濕之為害。治宜勝濕散寒可也。
少陰屬於腎,腎主管水與寒;腎不能正常管理水寒,所以腹部與肢體沉重疼痛,小便不暢,大便自行泄瀉,都是寒濕所造成的危害。治療應該祛濕散寒即可。
原文
故用白朮、茯苓以勝濕,芍藥以收陰濕,附子、生薑以散寒濕。
所以用白朮、茯苓來祛濕,芍藥來收斂陰濕,附子、生薑來散寒濕。
原文
白朮(苦甘溫,四錢) 茯苓(甘平,五錢) 芍藥(苦酸寒,一錢) 附子(辛熱,一錢) 生薑(辛熱,五大片) 水兩大盅,煎一盅。溫服。
白朮(味苦甘,性溫,四錢),茯苓(味甘性平,五錢),芍藥(味苦酸,性寒,一錢),附子(味辛性熱,一錢),生薑(味辛性熱,五大片)。用水兩大盅,煎至一盅。溫服。
原文
如嗽,加五味子、細辛、乾薑。蓋水寒相搏則咳逆,故加五味子之酸以收逆氣,細辛、乾薑之辛以散水寒。如小便利,內多伏水。去茯苓。
如果咳嗽,加入五味子、細辛、乾薑。因為水寒相互搏擊就會導致咳嗽氣逆,所以加入五味子的酸味來收斂逆氣,細辛、乾薑的辛味來散水寒。如果小便通利,體內有較多伏水,去掉茯苓。
原文
如下利甚,乃陰寒盛。芍藥益陰非其所宜,當減芍藥而加乾薑。
如果下利嚴重,這是陰寒太盛。芍藥滋養陰液不適合,應當減少芍藥而加入乾薑。
原文
如嘔,乃氣上逆。附子補氣非其所宜,當去附子加生薑,散逆氣以止嘔。通脈四逆湯
如果嘔吐,這是氣向上逆。附子補氣不適合,應當去掉附子加入生薑,疏散逆氣以止嘔。通脈四逆湯
原文
治少陰症,下利清穀,手足厥冷逆,或腹痛,身反熱,面反赤,不惡寒,或咽痛,乾嘔。此乃陰寒內盛,格陽於外,兩不相通。治宜散陰以通陽氣。
治療少陰病證,下利清稀的穀物,手足冰冷逆冷,或者腹痛,身體反而發熱,面色反而發紅,不怕冷,或者咽喉疼痛,乾嘔。這是陰寒內盛,格拒陽氣於外,兩不相通。治療應該驅散陰邪以通暢陽氣。
原文
是以用乾薑、附子以散中寒,蔥白以通陽氣,炙甘草以緩裡急。
所以用乾薑、附子來驅散中焦寒邪,蔥白來通暢陽氣,炙甘草來緩解內裡的急迫。
原文
乾薑(辛熱,五錢) 附子(辛熱,二錢) 蔥白(辛溫,七莖) 炙草(甘溫,一錢) 水二盅,煎一盅。溫服。
乾薑(味辛性熱,五錢),附子(味辛性熱,二錢),蔥白(味辛性溫,七莖),炙甘草(味甘性溫,一錢)。用水二盅,煎至一盅。溫服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。