原文
金匱當歸散治胎婦一切諸症。蓋妊娠之婦,氣血凝聚,胎元濕熱,易於壅鬱。法當調養氣血,清理濕熱。
《金匱》當歸散治療孕婦所有各種病症。因為懷孕的婦女,氣血凝聚,胎兒有濕熱,容易阻塞鬱結。治療方法應當調養氣血,清除濕熱。
原文
是以用川歸、芍藥、川芎、白朮、人參養血益氣,黃芩清熱。(一本無人參,有香附亦妙。)
所以用川歸、芍藥、川芎、白朮、人參來養血益氣,用黃芩清熱。(另一個版本沒有人參,加入香附也很好。)
原文
川歸(辛溫) 川芎(辛溫) 白芍(苦酸寒) 白朮(苦甘) 人參(甘溫) 黃芩(苦寒)固胎飲
川歸(辛溫) 川芎(辛溫) 白芍(苦酸寒) 白朮(苦甘) 人參(甘溫) 黃芩(苦寒)固胎飲
原文
治妊婦氣血不充,以致胎元不安,法當調理氣血為主。
治療孕婦氣血不充足,導致胎兒不安,治療方法應當以調理氣血為主。
原文
是以用人參、白朮、甘草、橘紅調氣,歸身、熟地、芎、芍養血,黃芩清熱,砂仁疏郁。
所以用人參、白朮、甘草、橘紅來調理氣機,用歸身、熟地、川芎、芍藥來養血,用黃芩清熱,用砂仁疏通鬱結。
原文
人參(甘溫,二錢) 白朮(苦甘溫,二錢) 甘草(甘溫,五分) 橘紅(苦辛溫,七分) 黃芩(苦寒,八分) 砂仁(苦辛溫,六分) 歸身(苦辛溫,一錢半) 熟地(甘寒,一錢) 白芍(苦酸寒) 川芎(辛溫,七分) 水二盅,煎一盅。如血虛胎動,加阿膠。安胎飲
人參(甘溫,二錢) 白朮(苦甘溫,二錢) 甘草(甘溫,五分) 橘紅(苦辛溫,七分) 黃芩(苦寒,八分) 砂仁(苦辛溫,六分) 歸身(苦辛溫,一錢半) 熟地(甘寒,一錢) 白芍(苦酸寒) 川芎(辛溫,七分) 用水二盅,煎至一盅。如果血虛導致胎動,加入阿膠。安胎飲
原文
治胎氣不安,腰腹作痛,飲食無味,此乃氣血蓄聚成胎,中氣不健,以致鬱熱之氣觸動胎元,理宜調養氣血,清理鬱熱。
治療胎氣不安,腰腹疼痛,飲食沒有味道,這是因為氣血積聚形成胎兒,中焦之氣不強健,導致鬱熱之氣觸動胎兒,按理應當調養氣血,清除鬱熱。
原文
是以用人參、白朮、甘草調氣,歸、芎、芍藥養血,橘紅、砂仁、紫蘇行郁,條芩清熱。
所以用人參、白朮、甘草調理氣機,用當歸、川芎、芍藥養血,用橘紅、砂仁、紫蘇疏通行氣,用條芩清熱。
原文
人參(甘溫,二錢) 白朮(苦甘溫,二錢) 甘草(甘溫,五分) 歸身(辛甘溫,一錢) 白芍(苦酸寒,八分) 川芎(辛溫,七分) 條芩(苦寒,一錢) 陳皮 砂仁 紫蘇 水二盅,煎一盅,溫服。參橘散
人參(甘溫,二錢) 白朮(苦甘溫,二錢) 甘草(甘溫,五分) 歸身(辛甘溫,一錢) 白芍(苦酸寒,八分) 川芎(辛溫,七分) 條芩(苦寒,一錢) 陳皮 砂仁 紫蘇 用水二盅,煎至一盅,溫服。參橘散
原文
治妊娠二三月間,嘔逆不食,或心虛煩悶。此乃氣血攢聚以養胎元,穢汙之氣上衝,是以嘔逆不能納食。血既養胎,心失所榮,是以心虛煩悶。法當調血散郁。
治療懷孕二三個月期間,嘔吐反胃不想吃東西,或者心虛煩躁胸悶。這是因為氣血聚集來供養胎兒,污穢之氣向上衝逆,所以嘔吐反胃不能進食。血液既然用來供養胎兒,心臟失去滋養,所以心虛煩躁胸悶。治療方法應當調和血液、疏散鬱結。
原文
是以用人參、白朮、甘草健中氣,橘紅、厚朴、生薑散鬱氣,茯苓安心,麥門、竹茹清熱解煩。
所以用人參、白朮、甘草健壯中焦之氣,用橘紅、厚朴、生薑疏散鬱結之氣,用茯苓安定心神,用麥門冬、竹茹清熱解除煩躁。
原文
人參(甘溫,一錢半) 白朮(苦甘溫,二錢) 甘草(甘溫,五分) 橘紅(苦辛溫,七分) 厚朴(苦辛溫,七分) 生薑(辛溫,三片) 茯苓(甘淡平,七分) 竹茹(苦甘溫,一錢) 麥門(甘寒,一錢) 水煎服。產寶方
人參(甘溫,一錢半) 白朮(苦甘溫,二錢) 甘草(甘溫,五分) 橘紅(苦辛溫,七分) 厚朴(苦辛溫,七分) 生薑(辛溫,三片) 茯苓(甘淡平,七分) 竹茹(苦甘溫,一錢) 麥門冬(甘寒,一錢) 用水煎煮服用。產寶方
原文
治胎氣不和,湊上心胸,肚腹脹滿疼痛,謂之子懸。法當補氣血疏壅滯。
治療胎氣不調和,向上衝到心胸,腹部脹滿疼痛,稱為子懸。治療方法應當補益氣血、疏通阻塞停滯。
原文
是以用紫蘇、陳皮和氣,大腹皮斂氣寬中,歸、芎、參、芍以養氣血,甘草緩急和藥性。
所以用紫蘇、陳皮調和氣機,用大腹皮收斂氣機、寬暢中焦,用當歸、川芎、人參、芍藥來養氣血,用甘草緩解急迫、調和藥性。
原文
紫蘇(辛溫,七分) 陳皮(苦辛溫,和中氣,一錢) 大腹皮(辛溫,八分) 歸身(辛溫,一錢) 川芎(辛溫,七分) 人參(甘溫,八分) 白芍(苦酸寒,八分) 甘草(甘溫,炙,五分) 水盅半,煎一盅,溫服。犀角散
紫蘇(辛溫,七分) 陳皮(苦辛溫,調和中焦之氣,一錢) 大腹皮(辛溫,八分) 歸身(辛溫,一錢) 川芎(辛溫,七分) 人參(甘溫,八分) 白芍(苦酸寒,八分) 甘草(甘溫,炙過,五分) 用水一盅半,煎至一盅,溫服。犀角散
原文
治胎妊煩悶,謂之子煩。蓋由胎元郁壅,熱氣上衝所致。
治療懷孕期間煩躁胸悶,稱為子煩。這是由於胎兒鬱結阻塞,熱氣向上衝擊所引起的。
原文
法當清熱疏郁,是以用犀角、地骨皮、條芩、麥門冬清熱除煩,赤茯開胸膈以安胎。
治療方法應當清熱疏散鬱結,所以用犀角、地骨皮、條芩、麥門冬清熱消除煩躁,用赤茯苓開暢胸膈來安胎。
原文
犀角(甘鹹寒,一錢) 地骨皮(苦寒,八分) 條芩(苦寒,二錢) 麥門(甘寒,一錢) 生地(甘寒,一錢) 赤茯苓(甘平,八分) 水盅半,煎八分,與竹瀝一合,溫服。治胎動不安及下血方
犀角(甘鹹寒,一錢) 地骨皮(苦寒,八分) 條芩(苦寒,二錢) 麥門冬(甘寒,一錢) 生地(甘寒,一錢) 赤茯苓(甘平,八分) 用水一盅半,煎至八分,加入竹瀝一合,溫服。治療胎動不安以及出血的藥方
原文
艾葉 阿膠 川歸 川芎(各二錢) 甘草(七分) 水煎服,去渣,納阿膠攪令化服。
艾葉 阿膠 川歸 川芎(各二錢) 甘草(七分) 用水煎煮服用,去除藥渣,放入阿膠攪拌使其融化後服用。
原文
(一方加秦艽、糯米。)治胎妊內熱口乾或胎動不安方
(另一個藥方加入秦艽、糯米。)治療懷孕期間體內有熱、口乾或者胎動不安的藥方
原文
麥門 防風 茯苓 人參(各一錢) 水煎服。若血虛有熱,用逍遙散。若氣虛有熱,用四君子加黃芩、紫蘇。澤瀉散
麥門冬 防風 茯苓 人參(各一錢) 用水煎煮服用。如果血虛有熱,用逍遙散。如果氣虛有熱,用四君子湯加入黃芩、紫蘇。澤瀉散
原文
治妊娠氣壅成濕,以致身體腹脅浮腫,喘急氣促,小便閉澀不利,謂之子滿。法當疏壅氣,行水濕。
治療懷孕期間氣機阻塞形成濕邪,導致身體、腹部、脅肋浮腫,喘息急促,小便不通暢不順利,稱為子滿。治療方法應當疏通阻塞的氣機,運行水濕。
原文
是以用枳殼、檳榔以疏壅滯之氣,桑白皮、木通、茯苓、澤瀉以到水濕。
所以用枳殼、檳榔來疏通阻塞停滯的氣機,用桑白皮、木通、茯苓、澤瀉來疏導水濕。
原文
枳殼(苦辛溫,一錢) 檳榔(辛溫,八分) 桑白皮(苦甘酸,七分) 木通(苦甘,八分) 澤瀉(甘鹹寒,一錢) 赤茯(甘淡平,一錢) 水二盅,煎一盅,空心服。天仙藤散
枳殼(苦辛溫,一錢) 檳榔(辛溫,八分) 桑白皮(苦甘酸,七分) 木通(苦甘,八分) 澤瀉(甘鹹寒,一錢) 赤茯苓(甘淡平,一錢) 用水二盅,煎至一盅,空腹服用。天仙藤散
原文
治妊娠胎,兩足脛漸腫至膝,若水腫狀。甚則足指間有黃水出,謂之子氣。此乃中氣聚養胎元,壅鬱不得升發所致。法當疏壅鬱行滯氣。
治療懷孕期間,兩腳小腿逐漸腫脹到膝蓋,像水腫的樣子。嚴重的話腳趾之間有黃色液體滲出,稱為子氣。這是因為中焦之氣聚集來供養胎兒,阻塞鬱結不能向上舒發所引起的。治療方法應當疏通阻塞鬱結、運行停滯的氣機。
原文
是以用天仙藤、香附、陳皮、烏藥、木香、紫蘇、甘草諸辛之劑行滯散郁,甘草緩藥和中。
所以用天仙藤、香附、陳皮、烏藥、木香、紫蘇、甘草這些辛味的藥物來運行停滯、疏散鬱結,用甘草緩和藥性、調和中焦。
原文
天仙藤(即清木香,苦辛溫,一兩) 香附(辛溫,八錢) 陳皮(苦辛溫,一兩) 烏藥(辛溫) 術香(苦辛溫,五錢) 紫蘇(辛溫,七分) 甘草(甘溫,二錢) 共為細末,每以沸薑湯調泡三五錢。安榮散
天仙藤(就是清木香,苦辛溫,一兩) 香附(辛溫,八錢) 陳皮(苦辛溫,一兩) 烏藥(辛溫) 木香(苦辛溫,五錢) 紫蘇(辛溫,七分) 甘草(甘溫,二錢) 一起研磨成細末,每次用滾燙的生薑湯調和沖泡三五錢。安榮散
原文
治妊娠小便澀少,遂成淋瀝,謂之子淋。此乃氣血聚養胎元,不及敷榮滲導,遂使膀胱郁所致。法當養氣血以榮滲道,利小便以導鬱熱。
治療懷孕期間小便澀滯量少,進而形成淋瀝不暢,稱為子淋。這是因為氣血聚集來供養胎兒,來不及敷布滋潤、滲透疏導,於是使膀胱鬱結所引起的。治療方法應當滋養氣血來榮養滲透的通道,通利小便來疏導鬱熱。
原文
是以用歸、芎調血,人參養氣,麥門清肺經以滋腎水之元,滑石、燈草、通草利小便以導鬱滯。
所以用當歸、川芎調和血液,人參滋養元氣,麥門冬清瀉肺經來滋養腎水的根本,滑石、燈心草、通草通利小便來疏導鬱結停滯。
原文
當歸(辛甘溫,二兩) 川芎(辛溫,一兩) 人參(甘溫,三兩) 麥門(甘寒,二兩) 通草(甘辛淡,一兩) 滑石(甘寒,一兩) 燈心(甘淡平,一兩) 共為細末,每以麥門湯服二三錢。
當歸(辛甘溫,二兩) 川芎(辛溫,一兩) 人參(甘溫,三兩) 麥門冬(甘寒,二兩) 通草(甘辛淡,一兩) 滑石(甘寒,一兩) 燈心草(甘淡平,一兩) 一起研磨成細末,每次用麥門冬湯送服二三錢。
原文
愚意此方內滑石乃重墜之劑,恐致胎墜,若臨月極妙,如在七八個月前,宜去此味加梔子、萹蓄、石斛最穩。瞿麥亦能損胎,慎之!葛根湯
我認為這個藥方裡的滑石是質重下墜的藥劑,恐怕會導致流產,如果臨近生產月份使用非常好,如果在懷孕七八個月之前,應該去掉這味藥,加入加入梔子、萹蓄、石斛最為穩妥。瞿麥也能損傷胎兒,要謹慎使用!葛根湯
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。