羌活防風湯治療破傷風,病邪在於皮膚。治療方法應當疏散表邪。
原文
是以用防風、羌活、藁本、細辛等以散在表之風邪,蓋破傷不無傷血,故加當歸、川芎、芍藥等以調血,地榆以清熱。如大便閉結,稍加大黃。
因此使用防風、羌活、藁本、細辛等藥物來驅散在表的風邪。由於破傷風難免損傷血液,所以加入當歸、川芎、芍藥等藥物來調理血液,地榆用來清熱。如果大便不通暢,稍微加入大黃。
原文
羌活(辛溫,一錢) 防風(辛溫,二錢) 細辛(辛熱,七分) 藁本(辛溫,八分) 當歸(辛甘,二錢) 川芎(辛溫,二錢) 芍藥(苦酸寒,七分) 地榆(苦寒,一錢) 水二盅,煎一盅服。養血當歸地黃湯
羌活(味辛性溫,一錢) 防風(味辛性溫,二錢) 細辛(味辛性熱,七分) 藁本(味辛性溫,八分) 當歸(味辛甘性溫,二錢) 川芎(味辛性溫,二錢) 芍藥(味苦酸性寒,七分) 地榆(味苦性寒,一錢) 水二盅,煎成一盅服用。養血當歸地黃湯
原文
治一切破傷風之症。破傷不無亡氣亡血。經云:邪之所湊,其氣必虛。
治療所有破傷風的症狀。破傷風必然伴有氣和血的損耗。《黃帝內經》說:病邪所侵犯的地方,那裡的正氣必定虛弱。
原文
是以用人參、白朮等以補氣,當歸、川芎、白芍、熟地等以補血,二者為本。經云:風之所勝,散之以辛。
因此使用人參、白朮等藥物來補氣,當歸、川芎、白芍、熟地等藥物來補血,這兩者是根本。《黃帝內經》說:風邪偏盛的病症,用辛味藥物來散發。
原文
是以用藁本、防風、白芷、細辛等諸辛劑以散風為標。
因此使用藁本、防風、白芷、細辛等各種辛味藥物來驅散風邪作為治標之法。
原文
人參(甘溫,二錢) 白朮(苦甘溫,二錢) 川歸(辛甘溫,二錢) 川芎(辛溫,一錢) 熟地(甘溫,一錢) 白芍(甘酸平,七分) 防風(辛溫,錢半) 藁本(辛溫,一錢) 白芷(辛溫,八分) 細辛(辛溫,五分) 水二盅,煎一盅服。天麻丸
人參(味甘性溫,二錢) 白朮(味苦甘性溫,二錢) 川歸(味辛甘性溫,二錢) 川芎(味辛性溫,一錢) 熟地(味甘性溫,一錢) 白芍(味甘酸性平,七分) 防風(味辛性溫,一錢半) 藁本(味辛性溫,一錢) 白芷(味辛性溫,八分) 細辛(味辛性溫,五分) 水二盅,煎成一盅服用。天麻丸
原文
治破傷風。法當疏散風邪。故用天麻、川烏、草烏、雄黃等諸辛劑,開通經絡以散風。
治療破傷風。治療方法應當疏散風邪。因此使用天麻、川烏、草烏、雄黃等各種辛味藥物,開通經絡來驅散風邪。
原文
天麻(苦辛平,五兩) 川烏(辛熱,五錢) 草烏(苦辛熱,五錢) 雄黃(苦甘辛平,七錢,另研末,臨丸入藥為衣。) 共末,酒糊丸如梧子大,每溫酒下一二十丸。
天麻(味苦辛性平,五兩) 川烏(味辛性熱,五錢) 草烏(味苦辛性熱,五錢) 雄黃(味苦甘辛性平,七錢,另外研成細末,臨近製丸時作為外衣包裹。) 共研成粉末,用酒調和糊狀製成丸藥如梧桐子大小,每次用溫酒送服十至二十丸。
原文
予思此方,用之於新中風寒者甚效,如挾虛之人,用此恐愈取禍,宜慎之。又方
我考慮這個方子,用於新近感受風寒的病人效果很好,如果是本身就虛弱的人,使用這個方子恐怕反而會造成危害,應當謹慎使用。又方
原文
治破傷風發熱作痛有痰。法當疏風清熱,兼以豁痰。
治療破傷風發熱、疼痛、有痰的症狀。治療方法應當疏散風邪、清熱,兼用以化解痰液。
原文
是以用蒼朮、白芷散風,連、芩、黃柏清熱,瓜蔞仁、南星、滑石豁痰,橘紅疏郁,芍藥調血,甘草緩急和藥。
因此使用蒼朮、白芷來疏散風邪,黃連、黃芩、黃柏來清熱,瓜蔞仁、南星、滑石來化解痰液,橘紅來疏解鬱結,芍藥來調理血液,甘草來緩解急迫並調和各藥。
原文
蒼朮(辛溫,一錢) 白芷(辛溫,一錢) 黃連(苦寒,七分) 黃芩(苦寡,七分) 黃柏(苦辛寒,七分) 瓜蔞仁(苦寒,一錢) 南星(苦辛溫,一錢) 滑石(甘寒,錢半) 橘紅(苦辛溫,八分) 白芍(苦酸寒,五分) 甘草(甘寒,五分) 水二盅,煎一盅服。
蒼朮(味辛性溫,一錢) 白芷(味辛性溫,一錢) 黃連(味苦性寒,七分) 黃芩(味苦性寒,七分) 黃柏(味苦辛性寒,七分) 瓜蔞仁(味苦性寒,一錢) 南星(味苦辛性溫,一錢) 滑石(味甘性寒,一錢半) 橘紅(味苦辛性溫,八分) 白芍(味苦酸性寒,五分) 甘草(味甘性寒,五分) 水二盅,煎成一盅服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。