醫學原理

破傷風門

治破傷風方

破傷風門13
原文
羌活防風湯治破傷風邪在皮膚。法當疏表邪。
白話
羌活防風湯治療破傷風,病邪在於皮膚。治療方法應當疏散表邪。
原文
是以用防風、羌活、藁本、細辛等以散在表之風邪,蓋破傷不無傷血,故加當歸、川芎、芍藥等以調血,地榆以清熱。如大便閉結,稍加大黃。
白話
因此使用防風、羌活、藁本、細辛等藥物來驅散在表的風邪。由於破傷風難免損傷血液,所以加入當歸、川芎、芍藥等藥物來調理血液,地榆用來清熱。如果大便不通暢,稍微加入大黃。
原文
羌活(辛溫,一錢) 防風(辛溫,二錢) 細辛(辛熱,七分) 藁本(辛溫,八分) 當歸(辛甘,二錢) 川芎(辛溫,二錢) 芍藥(苦酸寒,七分) 地榆(苦寒,一錢) 水二盅,煎一盅服。養血當歸地黃湯
白話
羌活(味辛性溫,一錢) 防風(味辛性溫,二錢) 細辛(味辛性熱,七分) 藁本(味辛性溫,八分) 當歸(味辛甘性溫,二錢) 川芎(味辛性溫,二錢) 芍藥(味苦酸性寒,七分) 地榆(味苦性寒,一錢) 水二盅,煎成一盅服用。養血當歸地黃湯
原文
治一切破傷風之症。破傷不無亡氣亡血。經云:邪之所湊,其氣必虛。
白話
治療所有破傷風的症狀。破傷風必然伴有氣和血的損耗。《黃帝內經》說:病邪所侵犯的地方,那裡的正氣必定虛弱。
原文
是以用人參、白朮等以補氣,當歸、川芎、白芍、熟地等以補血,二者為本。經云:風之所勝,散之以辛。
白話
因此使用人參、白朮等藥物來補氣,當歸、川芎、白芍、熟地等藥物來補血,這兩者是根本。《黃帝內經》說:風邪偏盛的病症,用辛味藥物來散發。
原文
是以用藁本、防風、白芷、細辛等諸辛劑以散風為標。
白話
因此使用藁本、防風、白芷、細辛等各種辛味藥物來驅散風邪作為治標之法。
原文
人參(甘溫,二錢) 白朮(苦甘溫,二錢) 川歸(辛甘溫,二錢) 川芎(辛溫,一錢) 熟地(甘溫,一錢) 白芍(甘酸平,七分) 防風(辛溫,錢半) 藁本(辛溫,一錢) 白芷(辛溫,八分) 細辛(辛溫,五分) 水二盅,煎一盅服。天麻丸
白話
人參(味甘性溫,二錢) 白朮(味苦甘性溫,二錢) 川歸(味辛甘性溫,二錢) 川芎(味辛性溫,一錢) 熟地(味甘性溫,一錢) 白芍(味甘酸性平,七分) 防風(味辛性溫,一錢半) 藁本(味辛性溫,一錢) 白芷(味辛性溫,八分) 細辛(味辛性溫,五分) 水二盅,煎成一盅服用。天麻丸
原文
治破傷風。法當疏散風邪。故用天麻、川烏、草烏、雄黃等諸辛劑,開通經絡以散風。
白話
治療破傷風。治療方法應當疏散風邪。因此使用天麻、川烏、草烏、雄黃等各種辛味藥物,開通經絡來驅散風邪。
原文
天麻(苦辛平,五兩) 川烏(辛熱,五錢) 草烏(苦辛熱,五錢) 雄黃(苦甘辛平,七錢,另研末,臨丸入藥為衣。) 共末,酒糊丸如梧子大,每溫酒下一二十丸。
白話
天麻(味苦辛性平,五兩) 川烏(味辛性熱,五錢) 草烏(味苦辛性熱,五錢) 雄黃(味苦甘辛性平,七錢,另外研成細末,臨近製丸時作為外衣包裹。) 共研成粉末,用酒調和糊狀製成丸藥如梧桐子大小,每次用溫酒送服十至二十丸。
原文
予思此方,用之於新中風寒者甚效,如挾虛之人,用此恐愈取禍,宜慎之。又方
白話
我考慮這個方子,用於新近感受風寒的病人效果很好,如果是本身就虛弱的人,使用這個方子恐怕反而會造成危害,應當謹慎使用。又方
原文
治破傷風發熱作痛有痰。法當疏風清熱,兼以豁痰。
白話
治療破傷風發熱、疼痛、有痰的症狀。治療方法應當疏散風邪、清熱,兼用以化解痰液。
原文
是以用蒼朮、白芷散風,連、芩、黃柏清熱,瓜蔞仁、南星、滑石豁痰,橘紅疏郁,芍藥調血,甘草緩急和藥。
白話
因此使用蒼朮、白芷來疏散風邪,黃連、黃芩、黃柏來清熱,瓜蔞仁、南星、滑石來化解痰液,橘紅來疏解鬱結,芍藥來調理血液,甘草來緩解急迫並調和各藥。
原文
蒼朮(辛溫,一錢) 白芷(辛溫,一錢) 黃連(苦寒,七分) 黃芩(苦寡,七分) 黃柏(苦辛寒,七分) 瓜蔞仁(苦寒,一錢) 南星(苦辛溫,一錢) 滑石(甘寒,錢半) 橘紅(苦辛溫,八分) 白芍(苦酸寒,五分) 甘草(甘寒,五分) 水二盅,煎一盅服。
白話
蒼朮(味辛性溫,一錢) 白芷(味辛性溫,一錢) 黃連(味苦性寒,七分) 黃芩(味苦性寒,七分) 黃柏(味苦辛性寒,七分) 瓜蔞仁(味苦性寒,一錢) 南星(味苦辛性溫,一錢) 滑石(味甘性寒,一錢半) 橘紅(味苦辛性溫,八分) 白芍(味苦酸性寒,五分) 甘草(味甘性寒,五分) 水二盅,煎成一盅服用。