醫學原理

破傷風門

破傷風門8
原文
破傷風症,有因專破皮肉,氣血外亡,卒遇風邪所乘者;有瘡口未合,失於攝養而為風邪所襲者,有瘡結白痂之時,瘡口閉密,拂熱於內不得宣泄,以致熱極生風者;有因瘡口不合,或用湯水淋洗,或以艾火燒灸,以致濕熱之氣乘虛內攻。此數者,皆屬破傷風候。
白話
破傷風的病症,有因為專門破損皮肉,導致氣血外洩,突然被風邪侵襲的;有因為瘡口沒有癒合,疏於調養而被風邪侵襲的;有因為瘡口結成白色痂皮的時候,瘡口緊閉,內部的鬱熱無法宣泄,導致熱極生風的;有因為瘡口不癒合,或者用熱水淋洗,或者用艾火燒灸,導致濕熱之氣趁虛內攻的。這幾種情況,都屬於破傷風的證候。
原文
方書同傷寒治,但傷寒氣血未耗,內未大虛,邪入少緩。
白話
醫書上與傷寒的治法相同,但是傷寒的氣血沒有耗損,體內還沒有大虛,邪氣入侵較為緩慢。
原文
此症氣血已經外亡,內已空虛,邪入甚速,是以此症多即角弓反張,目邪口噤,若不早治,多致不救。
白話
這個病症的氣血已經外洩,體內已經空虛,邪氣入侵非常迅速,因此這個病症大多立刻出現角弓反張、眼睛斜視、牙關緊閉的症狀,如果不及早治療,大多會導致無法救治。
原文
方書雖云在表宜汗,在經宜和,在裡宜下,仍亦不可孟浪,當審其初亡血多少而療,庶不實實虛虛。
白話
醫書上雖然說病在體表宜用發汗法,在經脈宜用調和法,在裡宜用攻下法,但仍然不可輕率,應當審察當初失血的多少來治療,才不會使實證更實、虛證更虛。
原文
如邪拂鬱在表,雖宜辛熱之藥開沖結滯為主,於中亦宜佐以寒涼之劑,庶免藥不中病,怫熱愈甚。
白話
如果邪氣鬱結在體表,雖然適宜用辛熱的藥物來開啟疏通鬱結滯塞為主,其中也應當佐以寒涼的藥物,以免藥物不對症,導致鬱熱更加嚴重。
原文
猶傷寒症麻黃、桂枝等辛熱藥中,佐以黃芩、石膏、知母清寒是也。
白話
就如同傷寒證用麻黃、桂枝等辛熱藥物時,佐以黃芩、石膏、知母等清涼寒性的藥物一樣。
原文
如邪已在肌肉之間,宜以驅風退涼之藥,亦當稍加辛熱之劑以為佐治,使涼藥不為熱忤。
白話
如果邪氣已經在肌肉之間,適宜用驅風退熱的藥物,也應當稍微加入辛熱的藥物作為輔助治療,使涼藥不被熱邪所抗拒。
原文
如邪深入於裡,雖宜散結除風寒藥下之,若亡血過多,又不可專執下藥,以致陰血愈虧,又當佐以生血養血之劑,仍當時常按摩引導,或用物乾開牙關,勿令口噤。學者務在圓機,不可拘於一法。
白話
如果邪氣深入體內,雖然適宜用散結祛除風寒的藥物攻下,但如果失血過多,又不可固執地只用攻下藥,以免導致陰血更加虧損,應當輔以生血養血的藥物,並且要時常按摩導引,或者用物品撬開牙關,不要讓牙關緊閉。學習的人務必靈活變通,不可拘泥於一種方法。