醫學原理

黃疸門

治黃疸方

黃疸門18
原文
茵陳五苓散治濕熱黃疸。法當清理濕熱為主。
白話
茵陳五苓散治療濕熱黃疸。治療方法應以清除濕熱為主。
原文
故用白朮補中健脾以燥濕,豬苓、茯苓、澤瀉利小水以滲濕,茵陳清濕熱以退黃,桂心通血脈以和榮衛,用當歸分理氣血各歸其所。
白話
因此使用白朮補益中焦、健脾燥濕,豬苓、茯苓、澤瀉通利小便以滲利水濕,茵陳清除濕熱以消退黃疸,桂心疏通血脈以調和營衛,用當歸分別調理氣血各歸其位。
原文
白朮(苦甘溫,五錢) 茯苓(甘淡平,二錢) 豬苓(淡平,二錢) 澤瀉(鹹寒,二錢) 茵陳(苦辛涼,五錢) 桂心(辛甘熱,八分) 當歸(辛甘溫,二錢) 加姜三片,棗二枚,水二鍾,煎鍾半,溫服。茯苓滲濕湯
白話
白朮(苦甘溫,五錢) 茯苓(甘淡平,二錢) 豬苓(淡平,二錢) 澤瀉(鹹寒,二錢) 茵陳(苦辛涼,五錢) 桂心(辛甘熱,八分) 當歸(辛甘溫,二錢) 加入生薑三片,紅棗二枚,水二杯,煎至一杯半,溫熱服用。茯苓滲濕湯
原文
治濕熱壅成黃疸,小便不利,不思飲食。法當健脾疏郁,清熱疏濕。
白話
治療濕熱蘊積所致的黃疸,小便不暢通,不想吃東西。治療方法應當健脾疏肝,清熱利濕。
原文
是以用白朮、蒼朮健脾燥濕,青皮、橘紅、枳實等疏鬱滯,芩、連、山梔等清熱,赤茯、豬苓、澤瀉利小便以滲濕,茵陳散濕熱以退黃。
白話
因此使用白朮、蒼朮健脾燥濕,青皮、橘紅、枳實等疏通肝氣鬱結,黃芩、黃連、梔子等清熱,赤茯苓、豬苓、澤瀉通利小便以滲利水濕,茵陳散除濕熱以消退黃疸。
原文
白朮(苦甘溫,五錢) 蒼朮(苦辛溫,三錢) 青皮(苦辛溫,七分) 橘紅(辛溫,一錢) 枳實(苦辛寒,八分) 黃芩(苦寒,七分) 黃連(苦寒,一錢) 梔子(苦寒,五分) 赤茯(甘淡平,一錢) 豬苓(甘淡平,二錢) 澤瀉(甘鹹寒,二錢) 茵陳(苦寒,三錢) 水三升,煎升半,溫服。肘後三黃二術茵陳湯
白話
白朮(苦甘溫,五錢) 蒼朮(苦辛溫,三錢) 青皮(苦辛溫,七分) 橘紅(辛溫,一錢) 枳實(苦辛寒,八分) 黃芩(苦寒,七分) 黃連(苦寒,一錢) 梔子(苦寒,五分) 赤茯苓(甘淡平,一錢) 豬苓(甘淡平,二錢) 澤瀉(甘鹹寒,二錢) 茵陳(苦寒,三錢) 水三升,煎至一升半,溫熱服用。肘後三黃二術茵陳湯
原文
治濕熱鬱成黃疸。法當清濕熱疏壅滯。經云:苦可燥濕,寒可勝熱。
白話
治療濕熱鬱結所致的黃疸。治療方法應當清除濕熱,疏通瘀滯。經典說:苦味可以燥濕,寒性可以勝熱。
原文
是以用芩、連、梔子、龍膽草、茵陳等諸苦寒以清濕熱,豬苓、澤瀉分利小便,蒼朮、白朮健脾燥濕,青皮疏郁行滯。
白話
因此使用黃芩、黃連、梔子、龍膽草、茵陳等各種苦寒藥物以清除濕熱,豬苓、澤瀉分消通利小便,蒼朮、白朮健脾燥濕,青皮疏解肝鬱行散瘀滯。
原文
黃芩(苦寒,一錢) 黃連(苦寒,錢半) 膽草(苦寒,一錢) 梔子(苦寒,一錢) 茵陳(苦辛寒,二錢) 豬苓(淡平,一錢) 澤瀉(甘鹹寒,一錢) 蒼朮(苦辛,二錢) 白朮(苦甘溫,五錢) 青皮(苦辛寒,二錢) 水煎,溫服。
白話
黃芩(苦寒,一錢) 黃連(苦寒,一錢半) 龍膽草(苦寒,一錢) 梔子(苦寒,一錢) 茵陳(苦辛寒,二錢) 豬苓(淡平,一錢) 澤瀉(甘鹹寒,一錢) 蒼朮(苦辛,二錢) 白朮(苦甘溫,五錢) 青皮(苦辛寒,二錢) 用水煎煮,溫熱服用。
原文
如因飲食積成谷疸,本方加三稜、莪朮、砂仁各七分,陳皮、神麯各一錢。東垣黃疸湯
白話
如果因飲食積滯形成谷疸,在本方中加入三稜、莪朮、砂仁各七分,陳皮、神麯各一錢。東垣黃疸湯
原文
治中氣虛敗,運動失常,不能分布水濕之氣,以鬱而成熱,遂使渾身俱黃。法當補中為本,清濕熱為標。經云:中氣不足者,補之以甘溫。
白話
治療中氣虛弱衰敗,運化功能失常,不能正常分布水濕之氣,因而鬱結化熱,於是使全身都發黃。治療方法應以補益中焦為根本,清除濕熱為指標。經典說:中氣不足的,用甘溫藥物來補益。
原文
故用人參、白朮、茯苓、炙草諸甘溫以補中。經云:風能勝濕。
白話
因此使用人參、白朮、茯苓、炙甘草等各種甘溫藥物以補益中焦。經典說:風能勝濕。
原文
故用羌活、防風、蒼朮、藁本、獨活等諸風劑以勝濕,升麻、柴胡、黃芩、黃連等諸苦寒以清熱,豬苓、澤瀉等諸淡滲以分利小便,神麯消導積滯。(一本無茯苓、黃連,有黃柏。)
白話
因此使用羌活、防風、蒼朮、藁本、獨活等各種風藥以祛濕,升麻、柴胡、黃芩、黃連等各種苦寒藥以清熱,豬苓、澤瀉等各種淡滲藥以分消通利小便,神麯消化導滯消除積食。(另一版本沒有人參、黃連,有黃柏。)
原文
人參(甘溫,二錢) 白朮(苦甘溫,二錢) 茯苓(甘淡平,一錢) 炙草(甘溫,五分) 羌活(辛溫,七分) 防風(辛溫,七分) 蒼朮(辛溫,一錢) 藁本(辛溫,六分) 獨活(辛溫,六分) 升麻(苦寒,七分) 柴胡(苦寒,七分) 黃芩(苦寒,一錢) 黃連(苦寒,一錢) 豬苓(淡平,餞半) 澤瀉(甘鹹寒,錢半) 神麯(辛溫,一錢) 水二大盅,煎一盅,溫服。小溫中丸
白話
人參(甘溫,二錢) 白朮(苦甘溫,二錢) 茯苓(甘淡平,一錢) 炙甘草(甘溫,五分) 羌活(辛溫,七分) 防風(辛溫,七分) 蒼朮(辛溫,一錢) 藁本(辛溫,六分) 獨活(辛溫,六分) 升麻(苦寒,七分) 柴胡(苦寒,七分) 黃芩(苦寒,一錢) 黃連(苦寒,一錢) 豬苓(淡平,一錢半) 澤瀉(甘鹹寒,一錢半) 神麯(辛溫,一錢) 水二大杯,煎至一杯,溫熱服用。小溫中丸
原文
治食積鬱成黃疸。法當疏郁導積。是以用蒼朮、撫芎、香附等以疏郁,神麯、針砂等以導積。
白話
治療飲食積滯、氣機鬱結所形成的黃疸。治療方法應當疏解肝鬱、導化積滯。因此使用蒼朮、撫芎、香附等以疏解肝鬱,神麯、針砂等以導化積滯。
原文
蒼朮(苦辛溫,兩半) 撫芎(辛溫,七錢) 神麯(苦辛溫,二兩) 香附(辛溫,八錢) 針砂(辛鹹寒,醋炒紅,一兩) 春秋加川芎,夏加黃連或苦參,冬加吳茱萸或乾薑為末,丸如梧子大。大溫中丸
白話
蒼朮(苦辛溫,一兩半) 撫芎(辛溫,七錢) 神麯(苦辛溫,二兩) 香附(辛溫,八錢) 針砂(辛鹹寒,用醋炒紅,一兩) 春季和秋季加川芎,夏季加黃連或苦參,冬季加吳茱萸或乾薑,研為細末,製成丸劑如梧桐子大小。大溫中丸
原文
治症同前。用陳皮、蒼朮、厚朴、青皮、香附等疏郁,助三稜、莪朮、針砂導積,甘草和藥。
白話
治療的症狀與前相同。用陳皮、蒼朮、厚朴、青皮、香附等疏解肝鬱,輔助三稜、莪朮、針砂導化積滯,甘草調和各藥。
原文
陳皮(苦辛溫,去白,五兩) 蒼朮(苦辛溫,五兩) 青皮(苦辛寒,五兩) 厚朴(苦辛溫,五兩) 香附子(辛溫,一斤) 針砂(辛鹹寒,醋炒紅,二兩) 三稜(辛溫,四兩) 甘草(甘溫,一兩) 莪朮(辛溫,四兩) 共為末,用醋打糊為丸,如梧子大,每食前用姜鹽湯送下五六十丸。
白話
陳皮(苦辛溫,去白,五兩) 蒼朮(苦辛溫,五兩) 青皮(苦辛寒,五兩) 厚朴(苦辛溫,五兩) 香附子(辛溫,一斤) 針砂(辛鹹寒,用醋炒紅,二兩) 三稜(辛溫,四兩) 甘草(甘溫,一兩) 莪朮(辛溫,四兩) 共研為細末,用醋調和製成糊狀,製成丸劑如梧桐子大小,每次飯前用生薑鹽湯送服五六十丸。