醫學原理

腫脹門

治腫脹方(1)

腫脹門15
原文
中滿分消丸治一切濕熱致成脹滿。夫脹滿之病,皆因中氣有虧,健運失常所致,法當補益中氣為本,清濕熱疏壅滯為標。經云:中氣不足者,補之以甘溫。
白話
中滿分消丸治療一切因濕熱引起的脹滿。脹滿這個疾病,都是因為中氣有虧損,健運功能失常所導致的,治療應當以補益中氣為根本,以清濕熱、疏導壅滯為輔助。《內經》說:中氣不足的,要用甘溫的藥物來補益。
原文
是以用人參、白朮、茯苓、甘草補中益氣,黃芩、黃連、知母清熱,豬苓、澤瀉分利水道,用生薑、半夏、砂仁、薑黃、橘紅、枳實、厚朴等諸辛溫之劑,疏壅滯以消滿悶。
白話
因此用人參、白朮、茯苓、甘草來補中益氣,黃芩、黃連、知母來清熱,豬苓、澤瀉來分利水道,用生薑、半夏、砂仁、薑黃、橘紅、枳實、厚朴等各種辛溫的藥物,疏導壅滯來消除滿悶。
原文
人參(甘溫,四兩) 白朮(苦甘溫,二兩) 茯苓(甘淡平,二兩) 炙草(甘溫,五錢) 黃芩(苦寒,一兩) 黃連(苦寒,二兩) 知母(苦甘寒,一兩) 豬苓(甘平,一兩) 澤瀉(甘鹹寒,一兩) 生薑(辛溫,五錢) 半夏(苦辛溫,一兩) 枳實(苦寒,一兩) 砂仁(辛溫,五錢) 薑黃(苦辛溫,五錢) 橘紅(苦辛溫,一兩) 厚朴(辛溫,一兩) 為細末,蒸餅丸如梧桐子大。薑湯下七十丸至百丸止。濟生蘇子湯
白話
人參(甘溫,四兩) 白朮(苦甘溫,二兩) 茯苓(甘淡平,二兩) 炙甘草(甘溫,五錢) 黃芩(苦寒,一兩) 黃連(苦寒,二兩) 知母(苦甘寒,一兩) 豬苓(甘平,一兩) 澤瀉(甘鹹寒,一兩) 生薑(辛溫,五錢) 半夏(苦辛溫,一兩) 枳實(苦寒,一兩) 砂仁(辛溫,五錢) 薑黃(苦辛溫,五錢) 橘紅(苦辛溫,一兩) 厚朴(辛溫,一兩) 研成細末,用蒸餅做成如梧桐子大小的丸藥。用薑湯送服七十丸到一百丸為止。濟生蘇子湯
原文
治脹滿喘促煩悶,腸鳴氣走,漉漉有聲,或大小便不利,脈虛緊而澀者,此乃脾傷氣結,運動失常,以致水濕等氣不得四布,郁蓄而成。法當補益中氣為本,疏通壅脹為標。
白話
治療脹滿、喘促、煩悶、腸鳴、氣走動發出漉漉聲,或者大小便不通暢,脈象虛緊而澀的患者,這是因為脾氣受損、氣機鬱結,運動功能失常,導致水濕等氣不能正常分布,郁積蓄留而形成的。治療應當以補益中氣為根本,以疏通壅脹為輔助。
原文
是以用大棗、人參、甘草、白朮等補益中氣以健運,大腹皮斂氣寬中,木通、茯苓利竅滲濕,蘇子、半夏降氣定喘,枳實、陳皮、木香、厚朴等行滯氣以散腫滿。(一本有草果,無茯苓。)
白話
因此用大棗、人參、甘草、白朮等來補益中氣以強健運化功能,大腹皮斂氣寬中,木通、茯苓通利孔竅、滲利濕邪,蘇子、半夏降氣平喘,枳實、陳皮、木香、厚朴等行散滯氣以消除腫滿。(另一版本有草果,沒有茯苓。)
原文
人參(甘溫,三錢) 白朮(苦甘溫,二錢) 大腹皮(辛溫,一錢) 炙草(甘溫,五分) 木通(甘淡平,八分) 茯苓(甘淡平,一錢) 蘇子(辛甘溫,七分) 大棗(甘溫,二枚) 半夏(苦辛溫,七分) 枳實(苦辛寒,七分) 厚朴(苦辛溫,八分) 木香(苦辛溫,七分) 橘紅(苦辛溫,一錢) 加姜三片,水二盞,煎服。東垣木香順氣湯
白話
人參(甘溫,三錢) 白朮(苦甘溫,二錢) 大腹皮(辛溫,一錢) 炙甘草(甘溫,五分) 木通(甘淡平,八分) 茯苓(甘淡平,一錢) 蘇子(辛甘溫,七分) 大棗(甘溫,二枚) 半夏(苦辛溫,七分) 枳實(苦辛寒,七分) 厚朴(苦辛溫,八分) 木香(苦辛溫,七分) 橘紅(苦辛溫,一錢) 加入生薑三片,水二盞,煎煮後服用。東垣木香順氣湯
原文
治濁氣在上則生膨脹。法當升提清氣,分利濁氣。
白話
治療濁氣停留在上焦而引起的膨脹。治療應當升提清氣,分別通利濁氣。
原文
是以用升麻、柴胡等升提清氣,用木香、陳皮、青皮、厚朴等疏導滯氣,益智、草豆蔻、生薑、吳茱萸溫脾和胃,以散胸胃間鬱悶,蒼朮、半夏燥濕,茯苓、澤瀉利小水以滲濕,當歸分理氣血各歸其所。
白話
因此用升麻、柴胡等來升提清氣,用木香、陳皮、青皮、厚朴等來疏導滯氣,益智、草豆蔻、生薑、吳茱萸溫暖脾臟、調和胃氣,以散除胸胃之間的鬱悶,蒼朮、半夏燥化濕邪,茯苓、澤瀉通利小便以滲利濕邪,當歸分理氣血,使它們各自歸於正位。
原文
升麻(苦寒,七分) 柴胡(苦寒,一錢) 木香(苦辛溫,七分) 陳皮(苦辛溫,一錢) 青皮(苦辛寒,七分) 厚朴(苦辛溫,八分) 益智(辛溫,六分) 草蔻(辛溫,六分) 吳萸(苦辛溫,六分) 半夏(苦辛溫,八分) 茯苓(甘淡平,二錢) 蒼朮(辛溫,一錢) 澤瀉(甘鹹寒,一錢) 當歸(辛甘溫,二錢) 姜三片,水二鍾,煎一鍾,溫服。推氣丸
白話
升麻(苦寒,七分) 柴胡(苦寒,一錢) 木香(苦辛溫,七分) 陳皮(苦辛溫,一錢) 青皮(苦辛寒,七分) 厚朴(苦辛溫,八分) 益智(辛溫,六分) 草豆蔻(辛溫,六分) 吳茱萸(苦辛溫,六分) 半夏(苦辛溫,八分) 茯苓(甘淡平,二錢) 蒼朮(辛溫,一錢) 澤瀉(甘鹹寒,一錢) 當歸(辛甘溫,二錢) 生薑三片,水二杯,煎煮至一杯,溫熱服用。推氣丸
原文
治三焦氣滯,濕熱壅盛而致脹悶。法當行滯氣,下濕熱。經云:辛以散滯。是以用檳榔、橘紅、枳實等諸辛以散滯氣。又云:苦以泄漏。故佐黃芩、牽牛等諸苦寒以下濕熱。
白話
治療三焦氣機阻滯,濕熱壅盛而導致的脹悶。治療應當行散滯氣,瀉下濕熱。《內經》說:辛味可以散除滯氣。因此用檳榔、橘紅、枳實等各種辛味藥物來散除滯氣。又說:苦味可以泄除。所以用黃芩、牽牛等各種苦寒藥物來瀉下濕熱。
原文
檳榔(辛溫) 橘紅(苦辛溫) 枳實(苦辛寒) 黃芩(苦寒) 大黃(苦寒) 牽牛(苦辛烈)
白話
檳榔(辛溫) 橘紅(苦辛溫) 枳實(苦辛寒) 黃芩(苦寒) 大黃(苦寒) 牽牛(苦辛烈)
原文
上各等分為末,煉蜜丸如梧子大,臨臥時白湯下三五十丸。量人虛實加減。沉香交泰丸
白話
以上各藥等分研為細末,用煉蜜調和製成如梧桐子大小的丸藥,在臨睡前用白開水送服三十到五十丸。根據人的虛實情況增減用量。沉香交泰丸
原文
治濕熱之氣在上,抑遏清氣,鬱而不升而為脹滿。法當升清氣,利濁氣。
白話
治療濕熱之氣停留在上焦,抑遏清陽之氣,郁結而不能上升所形成的脹滿。治療應當升提清氣,通利濁氣。
原文
是以用沉香升清氣降濁氣,木香、厚朴、枳實、橘紅、青皮、吳茱萸等散壅滯以疏脹滿,白朮健脾燥濕,用茯苓、澤瀉分利水氣,大黃以下濕熱,當歸理氣血,使各歸其所。
白話
因此用沉香升提清氣、降泄濁氣,木香、厚朴、枳實、橘紅、青皮、吳茱萸等散除壅滯以疏通脹滿,白朮健脾燥濕,用茯苓、澤瀉分利水氣,大黃瀉下濕熱,當歸調理氣血,使它們各自歸於正位。
原文
沉香(辛溫,五錢) 木香(苦辛寒,一兩) 厚朴(苦辛溫,一兩) 橘紅(辛溫,二兩) 枳實(苦辛寒,二兩) 青皮(苦辛寒,一兩) 吳萸(苦辛溫,五錢) 白朮(甘溫,五兩) 茯苓(甘淡平,三兩) 澤瀉(甘鹹寒,一兩) 當歸(辛甘溫,三兩) 大黃(苦寒,一兩) 為末,蒸餅丸如梧子大,薑湯下三五十丸,或七十丸。加味五皮散
白話
沉香(辛溫,五錢) 木香(苦辛寒,一兩) 厚朴(苦辛溫,一兩) 橘紅(辛溫,二兩) 枳實(苦辛寒,二兩) 青皮(苦辛寒,一兩) 吳茱萸(苦辛溫,五錢) 白朮(甘溫,五兩) 茯苓(甘淡平,三兩) 澤瀉(甘鹹寒,一兩) 當歸(辛甘溫,三兩) 大黃(苦寒,一兩) 研為細末,用蒸餅製成如梧桐子大小的丸藥,用薑湯送服三十到五十丸,或七十丸。加味五皮散