醫學原理

癇門

癇門7
原文
癇之為病,大抵與痓相似,但痓久而不蘇,癇則醉時復醒,發過如故。
白話
癲癇這種疾病,大體上與痓症相似,但是痓症發作時間長久而不甦醒,癲癇則像喝醉一樣過一段時間又甦醒,發作過後跟原來一樣。
原文
原其所由,有因中風不治,郁液成痰,痰因火動,上泛閉於心竅而致者;有因驚恐,以致神不守舍,神舍空虛,邪乘虛入襲而致者。
白話
追究它的原因,有的是因為中風沒有治好,鬱積體液形成痰,痰因為火氣而擾動,向上泛濫阻塞心竅所導致的;有的是因為驚嚇恐懼,導致精神不能守住心舍,心舍空虛,邪氣趁虛侵入所導致的。
原文
其狀卒倒無知,或口吐涎沫,隨邪所入五藏而作五畜之聲。
白話
它的症狀是突然倒地不省人事,或者口吐涎沫,根據邪氣侵入的五臟而發出五種牲畜的叫聲。
原文
丹溪謂:此症大率宜乎尋痰尋火而治,其論固是。
白話
朱丹溪說:這個病症大體上應該尋找痰和火來治療,他的論述固然是對的。
原文
但痰火不能自生,必由中氣不充,以致津液凝結成痰,鬱而為火,且驚亦是氣奪邪乘虛入,皆中氣虧敗所致,治法必須調補中氣為主,導火尋痰為標。不然,徒只知標而不知本。
白話
但是痰和火不能自行產生,必定是由於中氣不充足,導致津液凝結成痰,鬱積而化為火;而且驚嚇也是因為正氣被奪,邪氣趁虛侵入,都是中氣虧損敗壞所造成的。治療方法必須以調理補充中氣為主,疏導火氣、尋找痰邪為輔。否則,只知治標而不知治本。
原文
古方雖謂大法宜吐,但此法施於形氣壯盛之人,多得獲效,若用於神氣怯弱之輩,必反為禍。況吐又是劫法,只可治標,不能理本。
白話
古方雖然說大法應該用吐法,但是這個方法用在形體氣血壯盛的人身上,大多能夠獲效;如果用在精神氣血怯弱的人身上,必定反會造成禍害。況且吐法又是一種劫奪的方法,只能治標,不能治本。
原文
學者必須調補中氣為主,苟能中氣充實,其痰自除,其火自息。不然,中氣愈虧,痰火愈熾。必在臨症觀形或標本兼治,不可執一。
白話
學醫的人必須以調理補充中氣為主,如果能夠使中氣充足,那麼痰自然會消除,火自然會平息。否則,中氣越虧損,痰火就越旺盛。必須在臨證時觀察形證,或者標本兼治,不可固執於一種方法。