醫學原理

痓門

治痓方

痓門9
原文
當歸補血湯治一切亡血過多而作痓者,法當補益氣血。是以用黃耆補氣,兼助當歸以養血。
白話
當歸補血湯治療所有因失血過多而導致痙攣的病症,治法應當補益氣血。因此用黃耆補氣,同時輔助當歸以養血。
原文
黃耆(甘溫,八錢) 當歸(辛甘溫,三錢) 水煎,溫服。
白話
黃耆(甘性溫熱,八錢) 當歸(辛甘性溫熱,三錢) 用水煎煮,溫熱服用。
原文
如挾風,加防風一錢、荊芥八分、甘草五分。防風當歸湯
白話
如果兼有風邪,加入防風一錢、荊芥八分、甘草五分。防風當歸湯
原文
治血虛挾風作痓。法當補血為本,驅風為標。
白話
治療血虛兼風邪導致的痙攣。治法應當以補血為根本,驅除風邪為次要。
原文
是以用歸、芎、地黃補血為本,防風治風為標。
白話
因此用當歸、川芎、地黃補血為根本,防風治療風邪為次要。
原文
當歸(辛溫,五分) 川芎(辛溫,七分) 地黃(甘寒,二錢) 防風(甘溫,一錢) 水鍾半,煎八分,溫服。十全潤痓湯
白話
當歸(辛性溫熱,五分) 川芎(辛性溫熱,七分) 地黃(甘性寒涼,二錢) 防風(甘性溫熱,一錢) 用水一碗半,煎至八分,溫熱服用。十全潤痓湯
原文
治氣血兩虧,風邪乘襲,發熱口噤,手足攣縮,角弓反張,一切痰症。法當補益氣血為本,疏風清熱為標。
白話
治療氣血兩虛,風邪侵襲,導致發熱、牙關緊閉、手足痙攣抽搐、頸項強直呈角弓反張狀,以及所有痰症。治法應當以補益氣血為根本,疏風清熱為次要。
原文
是以用人參、黃耆補氣,當歸、川芎、芍藥、地黃養血,防風、羌活、荊芥等疏風,葛根、黃芩清熱,附子引導諸藥以行經絡,甘草緩急以和藥性。
白話
因此用人參、黃耆補氣,當歸、川芎、芍藥、地黃養血,防風、羌活、荊芥等疏散風邪,葛根、黃芩清熱,附子引導各藥在經絡中運行,甘草緩解急迫並調和藥性。
原文
人參(甘溫,三錢) 黃耆(甘溫,二錢) 當歸(辛甘溫,三錢) 川芎(辛溫,五分) 地黃(甘寒,一錢) 白芍(苦酸寒,八分) 防風(辛溫,行參耆之功,一錢) 羌活(辛溫,六分) 荊芥(辛涼,七分) 葛根(苦甘涼,一錢) 黃芩(苦寒,一錢) 附子(辛熱,五分,兼散風) 甘草(甘溫,五分,製附子毒) 水二鍾,煎一鍾,溫服。
白話
人參(甘性溫熱,三錢) 黃耆(甘性溫熱,二錢) 當歸(辛甘性溫熱,三錢) 川芎(辛性溫熱,五分) 地黃(甘性寒涼,一錢) 白芍(苦酸性寒涼,八分) 防風(辛性溫熱,輔助人參黃耆的功效,一錢) 羌活(辛性溫熱,六分) 荊芥(辛性涼,七分) 葛根(苦甘性涼,一錢) 黃芩(苦性寒涼,一錢) 附子(辛性熱,五分,兼有散風作用) 甘草(甘性溫熱,五分,緩解附子毒性) 用水二碗,煎至一碗,溫熱服用。