醫學原理

噎膈反胃門

治膈噎反胃方

噎膈反胃門21
原文
五噎散治嘔噦痰多,咽喉枯澀,噎食不下之症。
白話
五噎散治療嘔吐痰多、咽喉乾澀、吞嚥困難不能進食的症狀。
原文
此乃中氣虧敗,運動失常,以致津液凝聚成痰,不復榮養三焦,是以咽喉枯槁,噎食不下。治當補益中氣為主。
白話
這是中氣虛損衰竭,功能運動失常,導致津液凝聚成痰,不能滋養三焦,所以咽喉乾枯,吞嚥困難不能進食。治療應當以補益中氣為主。
原文
故用人參、白朮、甘草等補中以健運動,為本;桔梗、半夏、生薑以豁痰涎,杵頭糠下噎食,白豆蔻、蓽澄茄、枇杷葉、溫脾和胃下氣,以止嘔噦;木香、沉香以散鬱滯。
白話
所以用 人參、白朮、甘草 等補益中氣、健壯功能,作為根本;桔梗、半夏、生薑 來化解痰涎,杵頭糠 治療吞嚥困難,白豆蔻、蓽澄茄、枇杷葉 溫暖脾臟調和胃氣下氣,來止嘔吐;木香、沉香 來疏散氣機鬱結。
原文
人參(甘溫,二兩) 白朮(苦甘溫,三兩) 炙草(甘溫,一兩) 桔梗(辛溫,一兩) 半夏(苦辛溫,五錢) 生薑(辛溫,三錢) 杵頭糠(甘鹹溫,三兩) 白蔻(辛溫,五錢) 蓽澄茄(辛溫,三錢) 枇杷葉(辛平,五錢) 木香(苦辛溫,五錢) 沉香(辛溫,一兩) 為末,薑湯調服。瓜蔞仁丸
白話
人參(甘性溫熱,二兩) 白朮(苦性甘溫,三兩) 炙甘草(甘性溫熱,一兩) 桔梗(辛性溫熱,一兩) 半夏(苦性辛溫,五錢) 生薑(辛性溫熱,三錢) 杵頭糠(甘性鹹溫,三兩) 白豆蔻(辛性溫熱,五錢) 蓽澄茄(辛性溫熱,三錢) 枇杷葉(辛性平和,五錢) 木香(苦性辛溫,五錢) 沉香(辛性溫熱,一兩) 研成粉末,用生薑湯調和服用。瓜蔞仁丸
原文
治七情氣鬱成痰,氣噎,痞痛,喘悶。治宜和氣豁痰為要。故用桔梗利氣,瓜蔞、半夏豁痰。
白話
治療因七情氣機鬱結形成的痰液,造成氣機阻礙、胸悶痞痛、呼吸喘悶。治療應以和暢氣機、化解痰濁為要點。所以用桔梗暢通氣機,瓜蔞、半夏化解痰濕。
原文
桔梗(苦辛溫,二兩) 枳殼(苦辛溫,一兩) 瓜蔞仁(苦辛溫,另研,四兩) 半夏(苦辛溫,五錢) 共為末,以薑汁糊丸。每蜜糖湯下五七十丸,日三服。千金半夏湯
白話
桔梗(苦性辛溫,二兩) 枳殼(苦性辛溫,一兩) 瓜蔞仁(苦性辛溫,另行研製,四兩) 半夏(苦性辛溫,五錢) 共同研成粉末,用生薑汁調和做成藥丸。每次用蜜糖湯送服五七十丸,每日三次服用。千金半夏湯
原文
治氣逆吐痰,嘔食不下。此乃中氣虧敗,運動失常,以致腹內陽氣不得四達,上逆而作嘔吐;以致三焦津液不得四散以養經絡,鬱而成痰,遂使咽喉乾燥,噎食不下。治宜補中氣為主。
白話
治療氣機逆亂嘔吐痰液,嘔吐不能進食。這是中氣虛損衰竭,功能運動失常,導致腹中陽氣不能向四處布達,向上逆行而作嘔吐;以致三焦津液不能向四處布散來滋養經絡,鬱結而成痰,於是使咽喉乾燥,吞嚥困難不能進食。治療應以補益中氣為主。
原文
是以用人參、白朮等補中氣,以健運動;半夏、生薑豁痰散逆氣,以止嘔吐;白蜜潤燥以下食。
白話
因此用 人參、白朮 等補益中氣,以恢復功能運動;半夏、生薑 化解痰涎、疏散逆亂之氣,來止嘔吐;白蜜 滋潤燥結以便進食。
原文
人參(甘溫,四兩) 白朮(苦甘溫,二兩) 半夏(苦辛溫,五錢) 生薑(辛溫,五錢) 白蜜(甘溫,八兩) 先將水一斗置蜜水內,揚一二百遍令勻,再入前藥煮至五升。每溫服一升。病機鎮青丸
白話
人參(甘性溫熱,四兩) 白朮(苦性甘溫,二兩) 半夏(苦性辛溫,五錢) 生薑(辛性溫熱,五錢) 白蜜(甘性溫熱,八兩) 先將水一斗放在蜜水內,攪拌一二百遍使其均勻,再放入前面的藥物煎煮至五升。每次溫熱服用一升。病機鎮青丸
原文
治嘔吐,頭疼,虛汗,脈弦之症。此乃中氣虧敗,運動失常,以致腹內陽氣不得四布,鬱而為火,上炎,是以嘔吐、頭痛、虛汗、脈弦之症作矣。治宜補中為本,散火為標。
白話
治療嘔吐、頭痛、出虛汗、脈象弦緊的症狀。這是中氣虛損衰竭,功能運動失常,導致腹中陽氣不能向四處布散,鬱結化為火熱,向上侵擾,所以嘔吐、頭痛、虛汗、脈弦的症狀發作了。治療應以補益中氣為根本,疏散火熱為標治。
原文
故用參、草以補中氣,柴胡、青黛、黃芩以泄鬱火。
白話
所以用 人參、甘草 來補益中氣,柴胡、青黛、黃芩 來宣泄鬱結之火。
原文
人參(甘溫,四兩) 炙草(甘溫,一兩) 柴胡(苦寒,一兩) 黃芩(苦寒,一兩) 青黛(苦辛寒,五錢) 薑汁丸。每薑湯下五七十丸,日三服。病機和中桔梗湯
白話
人參(甘性溫熱,四兩) 炙甘草(甘性溫熱,一兩) 柴胡(苦性寒涼,一兩) 黃芩(苦性寒涼,一兩) 青黛(苦性辛寒,五錢) 用薑汁做成藥丸。每次用薑湯送服五七十丸,每日三次服用。病機和中桔梗湯
原文
治上焦氣鬱不舒上衝,嘔食不下,脈浮而洪。治宜健脾散郁,而吐自愈、食自下。
白話
治療上焦氣機鬱結不暢向上衝逆,嘔吐不能進食,脈象浮而洪大。治療應以健脾散鬱為宜,嘔吐自然會好轉、食物自然能下行。
原文
故用白朮、茯苓健脾,桔梗便作舟楫以載藥,半夏、橘紅、枳實、厚朴等以散上焦之鬱氣。
白話
所以用 白朮、茯苓 健脾,桔梗 如同船隻承載藥物,半夏、橘紅、枳實、厚朴 等藥物來疏散上焦的鬱結之氣。
原文
白朮(苦甘溫,三錢) 茯苓(甘淡平,一錢) 桔梗(苦辛溫,七分) 半夏(辛溫,六分) 陳皮(苦辛溫,二錢) 枳實(苦辛寒,八分) 厚朴(苦辛溫,一錢) 水鍾半,煎一鍾,調木香末一錢,隔宿空心服。
白話
白朮(苦性甘溫,三錢) 茯苓(甘性淡平,一錢) 桔梗(苦性辛溫,七分) 半夏(辛性溫熱,六分) 陳皮(苦性辛溫,二錢) 枳實(苦性辛寒,八分) 厚朴(苦性辛溫,一錢) 水一杯半,煎煮至一杯,調入木香粉末一錢,前一晚空腹服用。
原文
三服氣漸下,吐漸止,去木香,加白芍一錢、黃耆二錢煎服,病癒即已。
白話
服用三次後氣逐漸下降,嘔吐逐漸停止,去除木香,加入白芍一錢、黃耆二錢煎服,病好了就停止服藥。
原文
如大便燥硬,食不盡下,用大承氣去硝服之,微利為度,再將前藥補之。發明人參利膈丸
白話
如果大便乾硬,食物不能完全下行,用大承氣湯去芒硝服用,微微通利為限度,再將前面的藥物補益調理。發明人參利膈丸
原文
治胸膈不利,大便燥結,氣喘而嘔,食不得下。
白話
治療胸膈不暢快,大便乾結,氣喘而嘔吐,食物不能下行。
原文
此乃中氣不充,郁不行,以致周身津液凝結為痰,不得滋潤藏府,遂使腸胃枯槁,大便不得下通;中焦氣逆上壅,而為胸膈痞滿,喘嘔,噎食不下等症。治法宜補中散郁為主。
白話
這是中氣不充足,氣機鬱結不行,導致周身津液凝結為痰,不能滋潤臟腑,於是使腸胃乾枯,大便不能通下;中焦氣逆向上阻塞,因而造成胸膈痞滿、喘嘔、吞嚥困難不能進食等症狀。治療方法應以補益中氣、疏散氣機為主。
原文
故用人參、甘草補中健脾,木香、檳榔、厚朴、枳實散滯除痞滿,藿香和胃而止嘔噦,大黃、當歸潤燥而通大便。
白話
所以用 人參、甘草 補益中氣、健脾,木香、檳榔、厚朴、枳實 消散滯氣、消除痞滿,藿香 調和胃氣而止嘔吐,大黃、當歸 滋潤燥結而通大便。
原文
人參(甘溫,四兩) 甘草(甘溫,一兩) 木香(苦辛溫,二錢) 檳榔(辛溫,五錢) 枳實(苦辛寒,一兩) 厚朴(苦辛溫,一兩) 藿香(辛溫,一兩) 大黃(苦寒,一兩) 為末,糊丸。薑湯下。
白話
人參(甘性溫熱,四兩) 甘草(甘性溫熱,一兩) 木香(苦性辛溫,二錢) 檳榔(辛性溫熱,五錢) 枳實(苦性辛寒,一兩) 厚朴(苦性辛溫,一兩) 藿香(辛性溫熱,一兩) 大黃(苦性寒涼,一兩) 研成粉末,用糊做成藥丸。用生薑湯送服。