原文
木香檳榔丸治腹脅走痛,口吐清水,此乃中氣澀滯所致。
木香檳榔丸治療腹部脅肋走竄疼痛,口吐清水,這是因為中氣澀滯所導致的。
原文
蓋人之氣血,熱則流通,寒則凝滯而積聚之痛生焉。治法當以辛溫之劑行氣導積。
人的氣血,熱則流通,寒則凝滯而積聚的疼痛產生。治療方法應當用辛溫的藥劑來行氣導積。
原文
故用木香、檳榔之辛導積以行滯氣,胡椒、肉蔻之辛溫和脾胃以止嘔吐,硇砂、乾漆以導積,肉桂和榮衛以通血脈。
所以用木香、檳榔的辛味來導積以行滯氣,胡椒、肉豆蔻的辛溫來調和脾胃以止嘔吐,硇砂、乾漆來導積,肉桂調和營衛以通血脈。
原文
木香(苦辛溫,二兩) 檳榔(辛溫,二兩) 胡椒(辛熱,五錢) 肉蔻(辛溫,一兩) 硇砂(苦辛溫,飛過,生薑汁煮,另研,三錢) 乾漆(辛鹹溫,炒盡煙為度,五錢) 肉桂(辛甘溫,一兩) 共末,煉蜜丸如梧子大。每以陳皮湯下三五十丸。見現丸
木香(苦辛溫,二兩) 檳榔(辛溫,二兩) 胡椒(辛熱,五錢) 肉豆蔻(辛溫,一兩) 硇砂(苦辛溫,飛過,生薑汁煮,另研,三錢) 乾漆(辛鹹溫,炒盡煙為度,五錢) 肉桂(辛甘溫,一兩) 共同研末,煉蜜丸如梧桐子大。每次用陳皮湯送下三五十丸。見現丸
原文
治婦人、女子石癥之症,狀若懷胎,此乃寒氣客於胞門、子戶,以致經氣不通,蓄血不泄而成者。治宜散寒逐穢為主。
治療婦人、女子石癥之症,形狀像懷孕,這是因為寒氣侵犯胞門、子戶,以致經氣不通,蓄血不泄而形成的。治療宜以散寒逐穢為主。
原文
故用肉桂、附子、紫石英以散胞中之寒,鬼箭、水蛭、血蠍、三稜、桃仁、大黃、玄胡等以散胞中蓄血,佐澤瀉為胞引道,木香、檳榔以行滯氣。
所以用肉桂、附子、紫石英來散胞中之寒,鬼箭羽、水蛭、血竭、三稜、桃仁、大黃、玄胡等來散胞中蓄血,佐以澤瀉作為胞宮的引導藥,木香、檳榔以行滯氣。
原文
肉桂(辛甘溫,二兩) 附子(辛熱,一枚) 紫石英(辛甘溫,暖子宮,五錢) 水蛭(苦鹹寒,炒盡煙,三錢) 血蠍(甘鹹,溫散瘀血,五錢) 玄胡(苦辛溫,一兩) 澤瀉(甘鹹寒,七錢) 桃仁(苦辛平,一兩) 大黃(苦寒,一兩) 鬼箭(辛溫,九錢) 三稜(苦辛溫,五錢) 木香(苦甘寒,八錢) 檳榔(辛溫,七錢) 為末,以酒糊丸,鹽酒下三五十丸。阿魏丸
肉桂(辛甘溫,二兩) 附子(辛熱,一枚) 紫石英(辛甘溫,暖子宮,五錢) 水蛭(苦鹹寒,炒盡煙,三錢) 血竭(甘鹹,溫散瘀血,五錢) 玄胡(苦辛溫,一兩) 澤瀉(甘鹹寒,七錢) 桃仁(苦辛平,一兩) 大黃(苦寒,一兩) 鬼箭羽(辛溫,九錢) 三稜(苦辛溫,五錢) 木香(苦甘寒,八錢) 檳榔(辛溫,七錢) 研為末,以酒糊丸,鹽酒送下三五十丸。阿魏丸
原文
治一切肉食不化,濕熱鬱肉成積。治宜消肉食,清濕熱為主。
治療一切肉食不消化,濕熱鬱積於肉食而成積滯。治療宜以消肉食、清濕熱為主。
原文
故用山楂、阿魏以化肉食,連翹、黃連之苦寒以清濕熱。
所以用山楂、阿魏來化肉食,連翹、黃連的苦寒來清濕熱。
原文
阿魏(鹹溫辛平) 山楂(甘酸,去核) 連翹(苦寒) 黃連(苦寒) 為末,先以阿魏用米醋溶化,成糊為丸。每以山楂、麥芽煎湯下三五十丸。肥氣丸
阿魏(鹹溫辛平) 山楂(甘酸,去核) 連翹(苦寒) 黃連(苦寒) 研為末,先用米醋將阿魏溶化,調成糊狀製成丸。每次用山楂、麥芽煎湯送下三五十丸。肥氣丸
原文
治肝之積,在左脅下,如覆杯,有頭足,久不愈令人發咳逆,痰瘧,連歲不已。
治療肝的積聚,在左脅下,形狀如覆蓋的杯子,有頭足,長久不癒使人發生咳逆、痰瘧,連年不止。
原文
夫積始因,寒泣所致,治法非辛不散,非熱不行,故當以辛熱為主。經云:辛以散之,咸以軟之。又云:壯者氣行則愈。又云:苦以泄滿。
積聚起初是由於寒氣凝滯所致,治療方法非辛不能散,非熱不能行,所以應當以辛熱為主。經書說:辛味用以發散,鹹味用以軟堅。又說:壯實的人氣行則病癒。又說:苦味用以泄滿。
原文
故用川烏、巴霜、木香、川椒、乾薑等諸辛熱散寒攻積。經云:辛以散之是也。故用皂角、昆布之咸,以軟堅癥瘕。經云:咸以軟之是也。用人參、茯苓、甘草等以補正氣。經云:氣行則愈是也。
所以用川烏、巴豆霜、木香、川椒、乾薑等諸多辛熱藥散寒攻積。經書說:辛以散之,就是這個道理。所以用皂角、昆布的鹹味,以軟堅癥瘕。經書說:鹹以軟之,就是這個道理。用人參、茯苓、甘草等來補益正氣。經書說:氣行則愈,就是這個道理。
原文
用黃連苦寒以緩諸辛熱,兼清濕熱,以寬脹悶。經云:苦以泄滿是也。
用黃連的苦寒來緩和諸多辛熱藥,兼清濕熱,以寬解脹悶。經書說:苦以泄滿,就是這個道理。
原文
厚朴行滯氣,柴胡為肝經之行使,佐川烏、莪朮消堅積以散結氣。
厚朴行滯氣,柴胡作為肝經的引經藥,佐以川烏、莪朮消堅積以散結氣。
原文
川烏(辛熱,炮,去皮,一兩) 巴霜(辛熱,五錢) 木香(苦辛溫,一兩) 茯苓(甘平,一兩) 乾薑(辛熱,五錢) 皂角(辛鹹,七錢) 川椒(辛熱,五錢) 炙草(甘溫,五錢) 黃連(苦寒,一兩) 昆布(辛鹹寒,一兩) 厚朴(辛溫,一兩) 人參(甘溫,二兩) 柴胡(苦寒,七錢) 莪朮(苦辛溫,七錢) 為末,入巴霜拌勻,煉蜜丸如梧子大。初服二丸,次日加一丸,漸加至大便微溏。再從二丸起,數服之,周而復始。如積減半,止服。在伏梁後。痞氣丸
川烏(辛熱,炮,去皮,一兩) 巴豆霜(辛熱,五錢) 木香(苦辛溫,一兩) 茯苓(甘平,一兩) 乾薑(辛熱,五錢) 皂角(辛鹹,七錢) 川椒(辛熱,五錢) 炙甘草(甘溫,五錢) 黃連(苦寒,一兩) 昆布(辛鹹寒,一兩) 厚朴(辛溫,一兩) 人參(甘溫,二兩) 柴胡(苦寒,七錢) 莪朮(苦辛溫,七錢) 研為末,加入巴豆霜拌勻,煉蜜丸如梧桐子大。初服二丸,次日加一丸,逐漸加至大便微溏。再從二丸開始,多次服用,周而復始。如果積滯減半,停止服用。在伏梁後。痞氣丸
原文
治痞積在胃脘,大如覆盆,久不愈,令人四肢不收,發黃疸,飲食不為肌膚。
治療痞積在胃脘,大小如覆蓋的盆,長久不癒,使人四肢不能收縮,發生黃疸,飲食不能化為肌膚。
原文
此乃中氣虛敗,運動失常,以致濕熱鬱而成積。法當補養中氣為本,疏郁清熱為標。
這是因為中氣虛敗,運化失常,以致濕熱鬱結而成積滯。治法應當以補養中氣為本,疏郁清熱為標。
原文
是以用人參、白朮、茯苓等諸甘溫,補益中氣以達運動;用川烏、川椒、巴霜、乾薑、官桂、砂仁、厚朴、吳萸等諸辛熱,散郁攻積;黃連、黃芩、茵陳、澤瀉諸苦寒,以清濕熱。
因此用人參、白朮、茯苓等諸多甘溫藥,補益中氣以恢復運化;用川烏、川椒、巴豆霜、乾薑、官桂、砂仁、厚朴、吳茱萸等諸多辛熱藥,散郁攻積;黃連、黃芩、茵陳、澤瀉等諸多苦寒藥,以清濕熱。
原文
人參(甘溫,三兩) 白朮(苦甘溫,二兩) 白茯(甘涼平,二兩) 川烏(辛熱,五錢) 川椒(辛熱,五錢) 巴霜(辛熱,三錢) 乾薑(辛熱,四錢) 官桂(辛甘,五錢) 砂仁(辛溫,五錢) 厚朴(苦辛溫,一兩) 吳萸(苦辛熱,一兩) 黃連(苦寒,一兩) 黃芩(苦寒,一兩) 茵陳(苦辛涼,一兩) 澤瀉(鹹寒,一兩) 為末,煉蜜丸如梧子大。服如肥氣丸法,淡甘草湯下。息賁丸
人參(甘溫,三兩) 白朮(苦甘溫,二兩) 白茯苓(甘涼平,二兩) 川烏(辛熱,五錢) 川椒(辛熱,五錢) 巴豆霜(辛熱,三錢) 乾薑(辛熱,四錢) 官桂(辛甘,五錢) 砂仁(辛溫,五錢) 厚朴(苦辛溫,一兩) 吳茱萸(苦辛熱,一兩) 黃連(苦寒,一兩) 黃芩(苦寒,一兩) 茵陳(苦辛涼,一兩) 澤瀉(鹹寒,一兩) 研為末,煉蜜丸如梧桐子大。服用如肥氣丸的方法,用淡甘草湯送下。息賁丸
原文
治肺積,在右脅下,大如覆杯,久不愈,令人灑淅寒熱,喘咳,發肺癰。法當攻積散寒為主。
治療肺的積聚,在右脅下,大小如覆蓋的杯子,長久不癒,使人感到灑淅寒熱,喘咳,發生肺癰。治法應當以攻積散寒為主。
原文
是以用川烏、三稜、巴霜、川椒、乾薑等諸辛熱,散寒攻積,厚朴、青皮、陳皮、白蔻諸辛溫,導滯散郁,桔梗、紫蔻、天冬等以止喘咳,人參、茯苓補正氣,黃連和烏頭巴霜之熱毒。
因此用川烏、三稜、巴豆霜、川椒、乾薑等諸多辛熱藥,散寒攻積;厚朴、青皮、陳皮、白豆蔻等諸多辛溫藥,導滯散郁;桔梗、紫菀、天冬等以止喘咳;人參、茯苓補正氣;黃連調和烏頭、巴豆霜的熱毒。
原文
川烏(辛熱,三錢) 三稜(苦辛溫,五錢) 川椒(辛熱,五錢) 巴霜(辛熱,二錢) 乾薑(辛熱,四錢) 厚朴(苦辛溫,一兩) 青皮(苦辛溫,一兩) 陳皮(辛溫,二兩) 白蔻(苦辛溫,五錢) 桔梗(苦辛溫,一兩) 紫菀(苦辛溫,一兩) 黃連(苦寒,一兩) 天冬(苦甘寒,一兩) 茯苓(甘淡平,一兩) 人參(甘溫,二兩) 為末,煉蜜丸如梧子大。服如肥氣丸法,淡薑湯下。秋冬加厚朴,減黃連四分之一。伏梁丸
川烏(辛熱,三錢) 三稜(苦辛溫,五錢) 川椒(辛熱,五錢) 巴豆霜(辛熱,二錢) 乾薑(辛熱,四錢) 厚朴(苦辛溫,一兩) 青皮(苦辛溫,一兩) 陳皮(辛溫,二兩) 白豆蔻(苦辛溫,五錢) 桔梗(苦辛溫,一兩) 紫菀(苦辛溫,一兩) 黃連(苦寒,一兩) 天冬(苦甘寒,一兩) 茯苓(甘淡平,一兩) 人參(甘溫,二兩) 研為末,煉蜜丸如梧桐子大。服用如肥氣丸的方法,用淡薑湯送下。秋冬季節加厚朴,減黃連四分之一。伏梁丸
原文
治心之積,近臍上大如臂,上至心下,久不愈令人煩心。蓋積症由寒濕鬱熱而成。
治療心的積聚,靠近臍上大小如手臂,上至心下,長久不癒使人煩躁。積症由寒濕鬱熱而形成。
治法應當用辛熱的藥劑以散寒鬱,苦寒的藥劑以清濕熱。
原文
故用川烏、巴霜、官桂、乾薑、紅豆等諸辛熱,以散寒鬱,芩、連、丹參等諸苦寒,以清濕熱,人參補正氣,厚朴行滯氣,菖蒲、茯神以為心經引使。
所以用川烏、巴豆霜、官桂、乾薑、紅豆等諸多辛熱藥,以散寒鬱;黃芩、黃連、丹參等諸多苦寒藥,以清濕熱;人參補正氣;厚朴行滯氣;菖蒲、茯神作為心經的引經藥。
原文
川烏(辛熱,五錢) 巴霜(另研,五錢) 官桂(辛甘熱,五錢) 乾薑(辛熱,七錢) 紅豆(辛熱,五錢) 丹參(苦辛熱,一兩) 黃連(苦寒,二兩) 黃芩(苦寒,一兩) 人參(甘溫,二兩) 厚朴(苦辛溫,兩半) 菖蒲(苦辛溫,五錢) 茯神(甘平,一兩) 共為末,入巴霜和勻,煉蜜丸如梧子大。服法如前,以淡黃連湯下。奔豚丸
川烏(辛熱,五錢) 巴豆霜(另研,五錢) 官桂(辛甘熱,五錢) 乾薑(辛熱,七錢) 紅豆(辛熱,五錢) 丹參(苦辛熱,一兩) 黃連(苦寒,二兩) 黃芩(苦寒,一兩) 人參(甘溫,二兩) 厚朴(苦辛溫,二兩半) 菖蒲(苦辛溫,五錢) 茯神(甘平,一兩) 共同研為末,加入巴豆霜和勻,煉蜜丸如梧桐子大。服用方法如前,用淡黃連湯送下。奔豚丸
原文
治腎之積,發於小腹,上至心下若豚狀,或上或下無時,久不愈令人喘逆,骨痿,少氣,及治男子內結七疝,女子瘕聚帶下。法當散寒氣,攻堅積,疏壅滯。
治療腎的積聚,發於小腹,上至心下像小豬的樣子,或上或下沒有定時,長久不癒使人喘逆、骨痿、少氣,以及治療男子內結七疝,女子瘕聚帶下。治法應當散寒氣,攻堅積,疏壅滯。
原文
故用川烏、菖蒲、巴霜、丁香、肉桂、玄胡、厚朴、獨活,以散寒鬱,疏壅滯,以攻堅積,佐全蠍引諸藥以行經絡;茯苓、澤瀉為引;用助黃連、苦楝子以清濕熱。
所以用川烏、菖蒲、巴豆霜、丁香、肉桂、玄胡、厚朴、獨活,以散寒鬱,疏壅滯,以攻堅積;佐以全蠍引諸藥以行經絡;茯苓、澤瀉作為引經藥;用黃連、苦楝子幫助清濕熱。
原文
川烏(辛熱,三錢) 巴霜(辛熱,二錢) 丁香(辛熱,五錢) 附子(辛熱,五錢) 肉桂(辛甘熱,五錢) 獨活(苦辛溫,五錢) 玄胡(苦辛溫,一兩) 菖蒲(辛溫,五錢) 厚朴(苦辛溫,一兩) 黃連(苦寒,兩半) 茯苓(甘淡平,八錢) 澤瀉(鹹寒,一兩) 全蠍(苦辛平,三錢) 苦楝子(苦寒,二兩) 為末,煉蜜丸。服法同前,淡湯下。
川烏(辛熱,三錢) 巴豆霜(辛熱,二錢) 丁香(辛熱,五錢) 附子(辛熱,五錢) 肉桂(辛甘熱,五錢) 獨活(苦辛溫,五錢) 玄胡(苦辛溫,一兩) 菖蒲(辛溫,五錢) 厚朴(苦辛溫,一兩) 黃連(苦寒,二兩半) 茯苓(甘淡平,八錢) 澤瀉(鹹寒,一兩) 全蠍(苦辛平,三錢) 苦楝子(苦寒,二兩) 研為末,煉蜜丸。服用方法同前,用淡湯送下。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。