原文
飲食入胃,脾與運化水穀之精,以養百骸,渣滓、濁者下降而為便溺。
飲食進入胃中,脾臟負責運化水穀的精微物質,用以滋養全身,而渣滓和混濁的部分向下排出,成為大小便。
原文
若脾氣被傷,運動無力,水穀之氣不得四布,則混流於下而為瀉症。
如果脾氣受到損傷,運化功能無力,水穀之氣無法正常輸布全身,就會混雜流向下焦,形成腹瀉的病症。
原文
先哲分氣、濕、寒、熱四者之異,大意因濕為多。經云:濕勝則瀉泄。叔和云:濕多成五泄是也。
古代醫家將腹瀉分為氣、濕、寒、熱四種不同類型,大體上以濕邪引起的最為多見。《內經》說:濕氣過盛就會導致腹瀉。王叔和也說:濕邪過多會形成五種泄瀉,就是這個道理。
原文
其風、寒、熱三者,不過挾症而已矣,於中挾熱尤多,風、寒二症間有也。
其中風、寒、熱三者,只是兼夾的症狀而已,而兼夾熱邪的情況尤其多見,風邪、寒邪兼夾的病症則偶爾可見。
原文
總其大要,盡因中氣虧敗,舒布不健,以致水液不及四布,蓄於腸胃,鬱而成熱,而為瀉泄,是以挾熱為多。
總結其要點,都是因為中氣虧損衰敗,輸布功能不健全,導致水液無法正常輸布全身,蓄積在腸胃之中,鬱積化熱,從而形成腹瀉,所以兼夾熱邪的情況最多。
原文
言風者,亦是熱甚生風,助肝木以傷脾土,脾土被傷不能四布水液,以成此症。
說到風邪,也是因為熱邪過盛而生風,風邪助長肝木之氣來剋伐脾土,脾土受到損傷後無法正常輸布水液,從而形成此症。
原文
言寒者,乃脾胃素虛之人,啖食生冷過度,致使脾愈傷,藏府愈寒,不能克化水穀所致。其始雖因於寒積,而日久亦郁成熱。是以先哲謂:暴泄非陽,久泄非陰是也。
說到寒邪,是指脾胃素來虛弱的人,過量食用生冷食物,導致脾臟損傷更甚,臟腑更加虛寒,無法消化水穀所致。其開始雖因寒邪積滯,但時間久了也會鬱積化熱。所以古代醫家說:急性腹瀉多屬陽證,慢性腹瀉多屬陰證,就是這個道理。
原文
且河間亦云:雖完穀不化,小便清白不澀為寒;若穀雖不化而小便赤澀,及穀消化,無問及他症,皆認為熱。以此觀之,熱多寒少,煥然明矣。
而且劉河間也說:雖然食物不消化,但小便清長、色白、不澀的,屬於寒證;如果食物不消化,但小便赤黃、澀滯,或者食物能消化,無論其他症狀如何,都應認為是熱證。由此看來,熱證多而寒證少,道理就很清楚了。
原文
雖其症一出於熱,而治之又當分其所因,不可無分。
雖然病症都源於熱邪,但治療時仍應分辨其具體病因,不可不加區分。
原文
如因脾氣不磨而致泄者,法當補中益氣,使中氣升騰而泄自止,如補中益氣之類;如因風而生飧泄者,法當散風而泄自除,如機要防風芍藥湯、白朮防風湯之類;如因痰積中焦而作溏瀉者,法當逐去痰積而泄自愈,如二陳導痰湯之類;如因食傷太陰,以致水液不能四布而為泄者,法當逐去宿食,而泄自止;如因藏府虛寒而泄不止者,法當溫中散寒而泄自瘳,如理中湯、機要漿水散之類。學者務在臨症詳因加減施治可也。
如果因脾氣運化不健而導致腹瀉,治法應當補中益氣,使中氣上升輸布,腹瀉自然停止,可用補中益氣湯之類的方劑;如果因風邪而引起飧泄,治法應當疏散風邪,腹瀉自然消除,可用《機要》防風芍藥湯、白朮防風湯之類的方劑;如果因痰積在中焦而引起溏瀉,治法應當祛除痰積,腹瀉自然痊癒,可用二陳導痰湯之類的方劑;如果因飲食損傷太陰脾經,導致水液無法輸布而形成腹瀉,治法應當消除積滯,腹瀉自然停止;如果因臟腑虛寒而腹瀉不止,治法應當溫中散寒,腹瀉自然痊癒,可用理中湯、《機要》漿水散之類的方劑。學醫者務必在臨床時詳細辨別病因,靈活加減施治才行。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。