醫學原理

癆瘵門

治癆瘵方(1)

癆瘵門29
原文
青蒿飲治火動發熱。用青蒿解骨蒸熱,童便、豬膽降火,檳榔殺蟲,辰砂鎮心墜痰,粉草瀉火和藥。
白話
青蒿飲治療因火氣上擾引起的發熱。使用青蒿來解除骨蒸的熱氣,用童便、豬膽來降火,檳榔來殺蟲,辰砂來鎮定心神、降除痰涎,粉草來瀉火並調和藥性。
原文
青蒿(苦辛寒,取汁,一斗五升) 童便(鹹寒,三斗) 豬膽(苦寒,七個) 辰砂(甘涼,另研,五錢) 檳榔(苦辛溫,另研,五錢) 粉草(甘溫,五錢) 先以童便三斗熬至二斗,入蒿汁再熬至一斗,入豬膽、檳榔末,再熬一二沸,入辰砂、甘草末,收貯磁罐內。每早以清湯點服三五匙。蓮心飲
白話
青蒿(味苦辛,性寒,取汁液,一斗五升) 童便(味鹹,性寒,三斗) 豬膽(味苦,性寒,七個) 辰砂(味甘,性涼,另外研磨,五錢) 檳榔(味苦辛,性溫,另外研磨,五錢) 粉草(味甘,性溫,五錢) 先用三斗童便熬煮到二斗,加入青蒿汁再熬煮到一斗,加入豬膽、檳榔末,再煮沸一兩次,加入辰砂、甘草末,收存儲藏在磁罐內。每天早上用清湯調服三到五匙。
原文
治虛怯勞役,及大病後遺精、盜汗、咳嗽、不食、壅悶等症。此皆中氣不充,心脾受病,氣血虛損所致。治宜補中益氣養血為主。
白話
治療因虛弱膽怯、勞累過度,以及大病之後出現的遺精、盜汗、咳嗽、食慾不振、胸悶等症狀。這些都是因為中氣不足,心脾受損,氣血虛弱虧損所導致的。治療應以補養中焦、增益元氣、滋養血液為主要原則。
原文
故用人參、白朮、黃耆、茯苓、甘草、山藥、蓮肉、扁豆等,補中健脾益元氣,當歸、白芷、百合理血,丁香、神麯溫胃進食,薏苡、桔梗、桑白皮、杏仁、五味等清肺止嗽,半夏豁痰,乾葛解肌生津,佐乾薑引血引經,木香順氣。
白話
因此使用人參、白朮、黃耆、茯苓、甘草、山藥、蓮肉、扁豆等藥材,來補養中焦、健脾、增益元氣;用當歸、白芷、百合來調和血液;用丁香、神麯來溫暖胃部、增進食慾;用薏苡、桔梗、桑白皮、杏仁、五味子等藥材來清肺、止咳;用半夏來化解痰涎;用乾葛來解除肌肉發熱、滋生津液;並輔以乾薑引導血液、引導藥力至經絡,用木香來疏理氣機。
原文
人參(甘溫,三錢) 黃耆(甘溫,五錢) 白茯(甘淡平,一錢) 白朮(甘溫,二錢) 甘草(甘溫,五分) 山藥(甘涼,二錢) 蓮肉(甘溫,二錢) 扁豆(甘溫,一錢) 川歸(辛甘溫,三錢) 白芷(辛溫,一錢) 百合(甘鹹寒,一錢) 丁香(辛熱,五分) 神麯(苦辛溫.六分) 薏苡(甘溫,一錢) 桔梗(苦辛溫,七分) 桑皮(酸平,五分) 杏仁(苦辛溫,五分) 五味(甘酸平,五分) 半夏(苦辛溫,七分) 乾葛(辛涼,七分) 乾薑(辛熱,炒,五分) 木香(苦辛溫,五分) 加生薑三片、棗二枚、水二大碗,煎一碗服。無比丸
白話
人參(味甘,性溫,三錢) 黃耆(味甘,性溫,五錢) 白茯苓(味甘淡,性平,一錢) 白朮(味甘,性溫,二錢) 甘草(味甘,性溫,五分) 山藥(味甘,性涼,二錢) 蓮肉(味甘,性溫,二錢) 扁豆(味甘,性溫,一錢) 川當歸(味辛甘,性溫,三錢) 白芷(味辛,性溫,一錢) 百合(味甘鹹,性寒,一錢) 丁香(味辛,性熱,五分) 神麯(味苦辛,性溫,六分) 薏苡仁(味甘,性溫,一錢) 桔梗(味苦辛,性溫,七分) 桑白皮(味酸,性平,五分) 杏仁(味苦辛,性溫,五分) 五味子(味甘酸,性平,五分) 半夏(味苦辛,性溫,七分) 乾葛(味辛,性涼,七分) 乾薑(味辛,性熱,炒過,五分) 木香(味苦辛,性溫,五分) 加入生薑三片、紅棗二枚、水二大碗,煎煮成一碗服用。
原文
治癆瘵,咳嗽咯血,心神煩躁熱悶。此皆元陽、真陰虛敗,相火熾炎所致。治宜益元陽,補真陰,除火熱為主。
白話
治療癆瘵病,症狀有咳嗽、咳血、心中煩躁、感覺發熱胸悶。這些都是因為元陽與真陰虛弱衰敗,導致相火過於旺盛所引起的。治療應以增益元陽、補養真陰、清除火熱為主要原則。
原文
故用紫河車益元陽,黃柏、知母、秋石益真陰,助膽草、苦參、大黃、犀角、硝石、胡黃連等折火熱,佐桔梗、貝母豁痰止嗽,莪朮輔大黃以下腸胃中惡積,鱉甲、鼓心皮驅勞熱,殺傳屍蟲,辰砂安鎮心神,甘草和藥。
白話
因此使用紫河車來增益元陽,用黃柏、知母、秋石來補益真陰,並輔助龍膽草、苦參、大黃、犀角、硝石、胡黃連等藥材來折降火熱;佐以桔梗、貝母來化解痰涎、止咳;用莪朮輔助大黃來瀉下腸胃中的惡性積滯;用鱉甲、鼓心皮來驅除勞熱,殺滅傳屍蟲;用辰砂來安撫鎮定心神;用甘草來調和藥性。
原文
紫河車(甘鹹,溫補元陽,米醋浸一宿,焙乾,研末,一具) 黃柏(苦辛寒,益真陰,降火解勞熱,四兩) 知母(苦辛寒,益真陰,補虛勞,鹽水拌,三兩) 秋石(甘鹹涼,滋陰降火,解勞熱,二兩) 膽草(苦寒,殺蠱蟲,除伏熱,泄肝火,一兩) 苦參(苦寒,殺蟲除熱,七錢) 炙草(甘溫,五錢) 硝石(苦鹹寒,除五藏中之積熱,七錢) 犀角(苦酸寒,清火熱,止吐血,另研末,一兩) 胡黃連(苦寒,解骨蒸之勞熱,一兩) 桔梗(苦辛溫,利肺氣,止嗽豁痰,七錢) 貝母(苦辛寒,消痰止嗽,一兩半) 莪朮(苦辛溫,破瘀汙惡積,七錢) 大黃(苦寒,下腸胃中之實熱,五錢) 鱉甲(甘辛寒,殺蟲解熱蒸,酥炙黃,一個) 鼓心皮(酸鹹平,取其震逐飛屍鬼注,一兩) 辰砂(甘辛涼,補藏氣,鎮心神,另研,七錢) 內除辰砂末外,余共研細末,煉蜜丸,辰砂為衣。每溫酒送下三五十丸。柴胡散
白話
紫河車(味甘鹹,性溫,能溫補元陽,用米醋浸泡一夜,烘乾後研磨成粉末,一具) 黃柏(味苦辛,性寒,能補益真陰,降火,解除勞熱,四兩) 知母(味苦辛,性寒,能補益真陰,治療虛勞,用鹽水拌過,三兩) 秋石(味甘鹹,性涼,能滋陰降火,解除勞熱,二兩) 龍膽草(味苦,性寒,能殺蠱蟲,清除潛伏的熱邪,泄肝火,一兩) 苦參(味苦,性寒,能殺蟲除熱,七錢) 炙甘草(味甘,性溫,五錢) 硝石(味苦鹹,性寒,能清除五臟中的積熱,七錢) 犀角(味苦酸,性寒,能清火熱,止吐血,另外研磨成末,一兩) 胡黃連(味苦,性寒,能解除骨蒸的勞熱,一兩) 桔梗(味苦辛,性溫,能通利肺氣,止咳化痰,七錢) 貝母(味苦辛,性寒,能消除痰涎、止咳,一兩半) 莪朮(味苦辛,性溫,能破除瘀血、污穢、惡性積滯,七錢) 大黃(味苦,性寒,能瀉下腸胃中的實熱,五錢) 鱉甲(味甘辛,性寒,能殺蟲、解除熱邪蒸騰,用酥油炙烤至黃色,一個) 鼓心皮(味酸鹹,性平,取其能震動驅逐飛屍鬼注的功效,一兩) 辰砂(味甘辛,性涼,能補益臟氣,鎮定心神,另外研磨,七錢) 藥材中除了辰砂粉末外,其餘一起研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和製成藥丸,並用辰砂粉末作為外衣。每次用溫酒送服三十到五十丸。
原文
治氣血虛,潮熱,咳嗽,發怒。治宜補氣血,清肺金,抑肝火。
白話
治療氣血虛弱,出現午後發熱(潮熱)、咳嗽、容易發怒的症狀。治療應以補養氣血、清瀉肺熱、抑制肝火為原則。
原文
故用參、苓、甘草以補氣,川歸、白芍以補血,桔梗、麥冬止嗽,柴胡退潮熱,青皮抑肝火止怒。
白話
因此使用人參、茯苓、甘草來補氣;用川當歸、白芍來補血;用桔梗、麥冬來止咳;用柴胡來退除潮熱;用青皮來抑制肝火、止住發怒。
原文
人參(甘溫,一錢) 白茯(甘淡平,一錢) 炙草(甘溫,五分) 歸身(辛甘溫,一錢) 白芍(苦酸寒,一錢) 桔梗(苦辛寒,七分) 麥冬(苦甘涼,八分) 柴胡(苦寒,八分) 青皮(苦辛寒,七分) 水煎。溫服。輕骨散
白話
人參(味甘,性溫,一錢) 白茯苓(味甘淡,性平,一錢) 炙甘草(味甘,性溫,五分) 當歸身(味辛甘,性溫,一錢) 白芍藥(味苦酸,性寒,一錢) 桔梗(味苦辛,性寒,七分) 麥門冬(味苦甘,性涼,八分) 柴胡(味苦,性寒,八分) 青皮(味苦辛,性寒,七分) 用水煎煮。溫服。
原文
治骨蒸癆瘵,咳嗽等症。治宜清熱泄火潤肺止嗽。
白話
治療骨蒸癆瘵,咳嗽等症狀。治療應以清熱、瀉火、滋潤肺部、止咳為原則。
原文
故用知母益真陰,助胡連、柴胡等解骨蒸之熱,梔子清肺金,桔梗、貝母豁痰,人參、杏仁、阿膠潤肺止嗽,烏梅收肺熱,佐鱉甲、秦艽等以殺蟲,龍膽草泄肝經之火以抑怒,甘草和藥瀉火。
白話
因此使用知母來補益真陰,輔助胡黃連、柴胡等藥來解除骨蒸的熱氣;用梔子來清瀉肺熱;用桔梗、貝母來化解痰涎;用人參、杏仁、阿膠來滋潤肺部、止咳;用烏梅來收斂肺中的熱邪;佐以鱉甲、秦艽等藥來殺蟲;用龍膽草來瀉肝經的火氣以抑制發怒;用甘草來調和藥性、瀉火。
原文
知母(苦辛寒,四兩) 胡連(苦寒,五錢) 柴胡(苦寒,二兩) 青蒿(苦寒,取汁,三斗) 梔子(苦寒,二兩) 桔梗(苦辛溫,一兩) 貝母(苦辛寒,二兩) 人參(甘溫,二兩) 杏仁(苦辛溫,二兩) 阿膠(甘鹹平,三兩) 烏梅(甘酸平,二兩) 膽草(苦寒,一兩) 鱉甲(甘鹹平,一兩) 秦艽(苦辛溫,一兩) 甘草(甘溫,一兩) 為末,作餅子,以好京墨,用井花水一鍾,磨化為膏,捏之如指頭大,置通風處陰乾。
白話
知母(味苦辛,性寒,四兩) 胡黃連(味苦,性寒,五錢) 柴胡(味苦,性寒,二兩) 青蒿(味苦,性寒,取汁液,三斗) 梔子(味苦,性寒,二兩) 桔梗(味苦辛,性溫,一兩) 貝母(味苦辛,性寒,二兩) 人參(味甘,性溫,二兩) 杏仁(味苦辛,性溫,二兩) 阿膠(味甘鹹,性平,三兩) 烏梅(味甘酸,性平,二兩) 龍膽草(味苦,性寒,一兩) 鱉甲(味甘鹹,性平,一兩) 秦艽(味苦辛,性溫,一兩) 甘草(味甘,性溫,一兩) 將這些藥材研磨成粉末,做成藥餅。用上好的京墨,加入一杯清晨第一次汲取的井水(井花水),研磨成膏狀,將藥餅捏成手指頭大小,放置在通風處陰乾。
原文
每服一二餅,用井花水磨化,加沒藥五分、黃柏末二錢,同煎一二沸,於五更時頓服,服後仰枕就臥,不過三服見效。五蒸湯
白話
每次服用一到二個藥餅,用井花水磨化,加入沒藥五分、黃柏粉末二錢,一起煎煮一兩沸,在清晨五更時分一次服下,服藥後仰臥在枕頭上休息,通常不超過三服就會見效。
原文
治元陽、真陰虛敗,虛火蒸熾,咳嗽煩躁。治宜益元陽,補真陰,降虛火。
白話
治療元陽與真陰虛弱衰敗,導致虛火旺盛、蒸騰灼燒,出現咳嗽、煩躁不安的症狀。治療應以增益元陽、補養真陰、降除虛火為原則。
原文
是以用人參、茯苓、粳米、炙草等以扶中氣,知母、生地益真陰,石膏、黃芩、竹葉等清熱降火除煩,佐葛根生津止渴。
白話
因此使用人參、茯苓、粳米、炙甘草等藥材來扶持中焦之氣;用知母、生地黃來補益真陰;用石膏、黃芩、竹葉等藥材來清熱、降火、消除煩躁;並佐以葛根來滋生津液、止渴。
原文
人參(甘溫,二錢) 白茯(甘淡平,一錢) 炙草(甘溫,五分) 粳米(甘溫,二錢) 知母(苦辛寒,二錢) 生地(甘寒,一錢) 石膏(辛寒,一錢) 黃芩(甘寒,八分) 竹葉(甘淡,二十片) 葛根(甘涼,一錢) 水三鍾,小麥二合,煎至二鍾,入前藥,再煎至一鍾。溫服。加減法具後。如實熱者,加黃柏、黃連、大黃。
白話
人參(味甘,性溫,二錢) 白茯苓(味甘淡,性平,一錢) 炙甘草(味甘,性溫,五分) 粳米(味甘,性溫,二錢) 知母(味苦辛,性寒,二錢) 生地黃(味甘,性寒,一錢) 石膏(味辛,性寒,一錢) 黃芩(味甘,性寒,八分) 竹葉(味甘淡,二十片) 葛根(味甘,性涼,一錢) 用水三鍾,加入小麥二合,煎煮到二鍾,再加入上述藥材,繼續煎煮到一鍾。溫服。加減的方法列在後面。如果是實熱證,加入黃柏、黃連、大黃。
原文
如虛熱,加烏梅、秦艽、柴胡、蛤蚧、青蒿、牡丹皮、鱉甲。
白話
如果是虛熱證,加入烏梅、秦艽、柴胡、蛤蚧、青蒿、牡丹皮、鱉甲。
原文
肺蒸熱則鼻乾,蓋鼻乃肺竅也。加烏梅、二門冬、紫菀。
白話
肺臟有蒸熱則會鼻乾,因為鼻子是肺的竅穴。加入烏梅、天門冬和麥門冬、紫菀。
原文
大腸蒸熱則右鼻乾痛,大便閉結燥。加大黃、芒硝。
白話
大腸有蒸熱則右邊鼻孔乾燥疼痛,大便祕結乾燥。加入大黃、芒硝。
原文
皮蒸熱則舌白,蓋白乃肺之色。唾血加石膏、桑白皮。
白話
皮膚有蒸熱則舌苔發白,因為白色是肺臟的顏色。如果唾液中帶血,加入石膏、桑白皮。
原文
如膚蒸熱則鼻乾喘促,遍身氣熱。加人參、黃芩、梔子。已上五症皆肺經傷重。
白話
如果肌膚有蒸熱則鼻乾、呼吸急促,全身感覺氣熱。加入人參、黃芩、梔子。以上五種症狀都是肺經受損較重。
原文
如心經蒸熱則舌乾,蓋舌乃心之苗。加黃連、生地。
白話
如果心經有蒸熱則舌頭乾燥,因為舌頭是心臟的苗竅。加入黃連、生地黃。
原文
如小腸蒸熱則唇焦。加赤茯、生地、木通之類。
白話
如果小腸有蒸熱則嘴唇乾裂。加入赤茯苓、生地黃、木通之類的藥材。
原文
如血蒸熱則血焦槁。加生地、川歸、桂心、童便。
白話
如果血分有蒸熱則血液乾枯。加入生地黃、川當歸、桂心、童便。
原文
如肺蒸熱則唾白沫,浪語,脈絡澀,脈緩急不調者。加當歸、生地。已上四症皆心經傷重。
白話
如果肺臟有蒸熱則吐出白色泡沫狀唾液,胡言亂語,脈絡澀滯,脈搏或快或慢不調勻的。加入當歸、生地黃。以上四種症狀都是心經受損較重。
原文
如脾經蒸熱則唇焦,蓋唇乃脾之外候也。加白芍藥、木瓜、苦參。
白話
如果脾經有蒸熱則嘴唇乾裂,因為嘴唇是脾臟在外的表現部位。加入白芍藥、木瓜、苦參。
原文
如胃蒸熱則舌下痛,蓋胃脈緊舌本,走舌下。加石膏、粳米、大黃、芒硝、乾葛。
白話
如果胃有蒸熱則舌頭下方疼痛,因為胃的經脈連接著舌根,行走到舌頭下方。加入石膏、粳米、大黃、芒硝、乾葛。