醫學原理

虛損門

治虛損方(2)

虛損門30
原文
治咳嗽引心胸痛,頭眩,恍惚不寧,喉中腫痛,小便澀數,六脈濡小。
白話
治療咳嗽牽引心胸疼痛,頭暈目眩,精神恍惚不安,喉嚨腫痛,小便不暢且次數頻繁,六脈濡弱而細小。
原文
此乃中氣虧敗,令三焦氣亢而成火,熏爍肺金所致。
白話
這是因為中氣虧虛衰敗,導致三焦之氣亢盛化火,熏灼肺金所引起的。
原文
肺絡繫心,肺被火侮,是以引心胸痛;經云心惡熱,火熱上炎,是以心神恍惚,頭眩,咽喉腫痛,心與小腸相為表裡,心受火邪熾盛,移熱小腸,是以小便澀數,正氣衰敗,是以六脈濡小。經云:虛火宜補。
白話
肺的經絡連繫著心,肺被火邪侵犯,所以牽引心胸疼痛;經典說心厭惡熱,火熱向上炎燒,所以心神恍惚、頭暈目眩、咽喉腫痛;心與小腸互為表裡,心受到火邪熾盛,將熱轉移到小腸,所以小便不暢且次數頻繁;正氣衰敗,所以六脈濡弱細小。經典說:虛火應該用補法。
原文
法當益元氣以勝虛火為本,清肺、利小便以泄火邪為標。
白話
治療原則應當以補益元氣來制勝虛火為根本,以清肺、通利小便來泄除火邪為輔助。
原文
是以用參、耆益元氣以勝虛火,五味、麥冬清肺金止咳嗽,木通利小水,桔梗、甘草療痛,遠志、茯神定恍惚。
白話
所以使用人參、黃耆補益元氣來制勝虛火,五味子、麥冬清肺金、止咳嗽,木通通利小便,桔梗、甘草治療疼痛,遠志、茯神安定恍惚。
原文
人參(甘溫,五錢) 黃耆(甘溫,三錢) 五味(甘酸平,七分) 麥冬(甘涼,一錢) 木通(淡平,一錢) 桔梗(苦辛溫,八分) 甘草(甘寒,七分) 遠志(苦平,七分) 茯神(甘淡平,八分) 水煎。溫服。一本有生薑。牛膝丸
白話
人參(味甘性溫,五錢)、黃耆(味甘性溫,三錢)、五味子(味甘酸性平,七分)、麥冬(味甘性涼,一錢)、木通(味淡性平,一錢)、桔梗(味苦辛性溫,八分)、甘草(味甘性寒,七分)、遠志(味苦性平,七分)、茯神(味甘淡性平,八分)。用水煎煮。溫服。另一個版本有生薑。
原文
治骨痿不能起於床,筋緩不能自收持。此乃下元腎虧、肝緩所致。
白話
治療骨骼痿軟無力,不能起床,筋脈鬆弛,不能自主收縮控制。這是因為下元腎氣虧虛、肝氣鬆弛所引起的。
原文
蓋腎主骨,腎虧是以骨痿不能起於床;肝主筋,肝緩故筋緩不能自收持。治宜補腎理肝。
白話
因為腎主導骨骼,腎虧所以骨骼痿軟不能起床;肝主導筋脈,肝氣鬆弛所以筋脈鬆弛不能自主收縮控制。治療適宜補腎、調理肝氣。
原文
是以用補骨脂、菟絲子、肉蓯蓉、胡蘆巴等益精補腎,防風、蒺藜理肝,佐牛膝、杜仲、萆薢壯筋骨,肉桂通血脈。
白話
所以使用補骨脂、菟絲子、肉蓯蓉、胡蘆巴等藥補益精髓、補腎,防風、蒺藜調理肝氣,輔以牛膝、杜仲、萆薢強壯筋骨,肉桂通利血脈。
原文
補骨脂(苦辛溫,補腎,二兩) 菟絲子(辛甘溫,四兩) 肉蓯蓉(甘酸溫,二兩) 胡蘆巴(辛甘溫,二兩) 防風(辛溫,兩半) 蒺藜(辛甘溫,一兩) 牛膝(甘酸,二兩) 杜仲(炒,去絲,三兩) 萆薢(甘溫,三兩) 肉桂(辛甘溫,一兩) 為末,以酒煮羊肉,搗丸如梧子大。每服八九十丸。如冬月,加乾薑五錢。補虛丸
白話
補骨脂(味苦辛性溫,補腎,二兩)、菟絲子(味辛甘性溫,四兩)、肉蓯蓉(味甘酸性溫,二兩)、胡蘆巴(味辛甘性溫,二兩)、防風(味辛性溫,二兩半)、蒺藜(味辛甘性溫,一兩)、牛膝(味甘酸,二兩)、杜仲(炒過,去絲,三兩)、萆薢(味甘性溫,三兩)、肉桂(味辛甘性溫,一兩)。研磨成末,用酒煮羊肉,搗爛成丸如梧桐子大。每次服用八、九十丸。如果在冬天,加乾薑五錢。
原文
治精氣不足。故用人參、白朮以補氣,山藥、枸杞子、鎖陽益陰精。
白話
治療精氣不足。所以使用人參、白朮來補氣,山藥、枸杞子、鎖陽來補益陰精。
原文
人參(甘溫,四兩) 白朮(甘溫,三兩) 山藥(苦甘涼,二兩) 枸杞(甘溫,三兩) 鎖陽(甘鹹溫,二兩) 共為末,以麵糊丸如芡實大。每服五十丸,日二服。補陰丸
白話
人參(味甘性溫,四兩)、白朮(味甘性溫,三兩)、山藥(味苦甘性涼,二兩)、枸杞(味甘性溫,三兩)、鎖陽(味甘鹹性溫,二兩)。一起研磨成末,用麵糊做成丸子,像芡實那麼大。每次服用五十丸,一天服用兩次。
原文
治陰虛火動吐血。治宜補陰降火。故用龜板、黃柏以補陰,兼助苦參、黃連以降火,二者為本,烏藥順氣,側柏止血,二者為標。
白話
治療陰虛火旺導致的吐血。治療適宜滋補陰液、降泄火氣。所以使用龜板、黃柏來滋補陰液,同時輔助苦參、黃連來降火,這四味藥是治本;烏藥順暢氣機,側柏葉止血,這兩味藥是治標。
原文
龜板(甘鹹平,六兩) 黃柏(苦寒,四兩) 苦參(苦寒,二兩) 黃連(苦寒,二兩) 側柏葉(苦辛寒,三兩) 烏藥(苦辛寒,兩半) 共為末,用熟地黃八兩酒煮,搗膏丸如梧子大。如冬月加乾薑,夏加砂仁。又方
白話
龜板(味甘鹹性平,六兩)、黃柏(味苦性寒,四兩)、苦參(味苦性寒,二兩)、黃連(味苦性寒,二兩)、側柏葉(味苦辛性寒,三兩)、烏藥(味苦辛性寒,二兩半)。一起研磨成末,用熟地黃八兩用酒煮過,搗成膏狀,做成丸子如梧桐子大。如果在冬天加乾薑,夏天加砂仁。
原文
治精氣虛敗。是以用龜板、知母、黃柏、牛膝等益陰精,人參補元氣。
白話
治療精氣虛弱衰敗。所以使用龜板、知母、黃柏、牛膝等藥來補益陰精,人參來補益元氣。
原文
龜板(甘鹹平,酥炙,三兩) 知母(苦辛寒,一兩) 黃柏(苦辛溫,鹽、酒拌炒,一兩) 牛膝(甘酸平,去蘆,一兩) 人參(甘溫,四兩) 共為末,酒糊丸如梧子大。每服七八十丸。八味定志丸
白話
龜板(味甘鹹性平,用酥油炙過,三兩)、知母(味苦辛性寒,一兩)、黃柏(味苦辛性溫,用鹽、酒拌炒過,一兩)、牛膝(味甘酸性平,去蘆頭,一兩)、人參(味甘性溫,四兩)。一起研磨成末,用酒調糊做成丸子如梧桐子大。每次服用七、八十丸。
原文
治中氣虛敗,以致心氣不足,邪熱上攻,恍惚驚悸,喘嗽不寧。治宜補中益心氣,清熱安心為主。
白話
治療中氣虛弱衰敗,導致心氣不足,邪熱向上侵犯,出現精神恍惚、驚恐心悸、氣喘咳嗽不得安寧。治療適宜以補益中氣、增益心氣,清熱安神為主。
原文
故用參、苓、白朮等補中氣為本,麥冬清肺止嗽,牛黃、硃砂退熱鎮心,佐菖蒲、遠志、茯神等安神定魄,以止驚悸恍惚。
白話
所以使用人參、茯苓、白朮等藥補益中氣為根本,麥冬清肺止咳,牛黃、硃砂清熱鎮定心神,輔以菖蒲、遠志、茯神等藥安定神志,來制止驚悸恍惚。
原文
人參(甘溫,四兩) 白朮(苦甘溫,三兩) 茯苓(甘淡平,三兩) 牛黃(苦涼,三錢) 麥冬(去心,一兩)硃砂(辛涼,三錢) 菖蒲(苦辛溫,五錢) 茯神(甘平,一兩) 遠志(苦甘平,去心,五錢) 共為末,煉蜜丸如梧子大。每米飲下三五十丸。十四味建中湯
白話
人參(味甘性溫,四兩)、白朮(味苦甘性溫,三兩)、茯苓(味甘淡性平,三兩)、牛黃(味苦性涼,三錢)、麥冬(去心,一兩)、硃砂(味辛性涼,三錢)、菖蒲(味苦辛性溫,五錢)、茯神(味甘性平,一兩)、遠志(味苦甘性平,去心,五錢)。一起研磨成末,用煉製過的蜂蜜做成丸子如梧桐子大。每次用米湯送服三、五十丸。
原文
治氣血虛敗,腎元失所,以致形體羸瘦,倦怠嗜臥。治宜益氣養血,補腎元。
白話
治療氣血虛弱衰敗,腎中元氣失於所養,導致形體消瘦,疲倦乏力,喜歡躺臥。治療適宜補益氣血,補養腎中元氣。
原文
是以用人參、白朮、黃耆、茯苓、甘草等以補氣,當歸、川芎、熟地、白芍等以養血,肉蓯蓉、肉桂補腎,少佐附子以行參耆之功,麥冬清肺止嗽,半夏豁痰降逆氣。
白話
所以使用人參、白朮、黃耆、茯苓、甘草等藥來補氣,當歸、川芎、熟地、白芍等藥來養血,肉蓯蓉、肉桂補腎,少量輔佐附子來運行人參、黃耆的功效,麥冬清肺止咳,半夏化痰、降逆氣。
原文
人參(甘溫,二錢) 白朮(苦甘溫,二錢) 白茯(甘淡平,一錢) 炙草(甘溫,五分) 蓯蓉(甘鹹溫,一錢) 肉桂(辛甘溫,五分) 麥冬(甘涼,一錢) 附子(辛熱,五分) 半夏(苦辛溫,七分) 黃耆(甘溫,二錢) 加姜三片、棗二枚,水煎。日進二服。人參養榮湯
白話
人參(味甘性溫,二錢)、白朮(味苦甘性溫,二錢)、白茯苓(味甘淡性平,一錢)、炙甘草(味甘性溫,五分)、肉蓯蓉(味甘鹹性溫,一錢)、肉桂(味辛甘性溫,五分)、麥冬(味甘性涼,一錢)、附子(味辛性熱,五分)、半夏(味苦辛性溫,七分)、黃耆(味甘性溫,二錢)。加生薑三片、大棗二枚,用水煎煮。每天服用兩次。
原文
治飲食無味,肌肉消瘦,四肢倦怠,呼吸短氣,面無顏色,恍惚,咳嗽等症。此皆中氣衰敗,心血虧欠,虛火上炎所致。
白話
治療飲食沒有味道,肌肉消瘦,四肢疲倦乏力,呼吸短促,面色無華,精神恍惚,咳嗽等症狀。這些都是因為中氣衰敗,心血虧虛不足,虛火上炎所引起的。
原文
蓋脾主四肢,統肌肉,司滋味,脾病是以飲食無味,肌肉消瘦,四肢倦怠,呼吸短氣;血生華澤皮膚,血不充實,是以面無顏色;心血既虛,痰火上乘,是以恍惚,咳嗽。治宜補中益氣,養血安神。
白話
因為脾主導四肢,統管肌肉,掌管味覺,脾有病所以飲食沒有味道,肌肉消瘦,四肢疲倦乏力,呼吸短促;血液能產生光澤潤澤皮膚,血液不充足,所以面色無華;心血已經虛弱,痰火向上侵襲,所以精神恍惚、咳嗽。治療適宜補益中氣,養血安神。
原文
故用參、苓、白朮、甘草等補中益氣,歸、芎、熟地、白芍以養血,二者為本;五味清肺止嗽,桂心通血脈,遠志定恍惚,三者為標。
白話
所以使用人參、茯苓、白朮、甘草等藥補中益氣,當歸、川芎、熟地、白芍來養血,這兩組是治本;五味子清肺止咳,桂心通利血脈,遠志安定恍惚,這三味是治標。
原文
人參(甘溫,二錢) 黃耆(甘溫,二錢半) 白朮(苦甘溫,二錢) 炙草(甘溫,五分) 川歸(辛甘溫,二錢) 川芎(辛溫,八分) 熟地(甘寒,二錢) 白芍(酸寒,八分) 五味(甘酸平,五分) 桂心(辛甘溫,五分) 遠志(苦平,七分) 水煎。溫服。一本加薑、棗同煎。如遺精,加龍骨。咳血,加阿膠。固精丸
白話
人參(味甘性溫,二錢)、黃耆(味甘性溫,二錢半)、白朮(味苦甘性溫,二錢)、炙甘草(味甘性溫,五分)、當歸(味辛甘性溫,二錢)、川芎(味辛性溫,八分)、熟地(味甘性寒,二錢)、白芍(味酸性寒,八分)、五味子(味甘酸性平,五分)、桂心(味辛甘性溫,五分)、遠志(味苦性平,七分)。用水煎煮。溫服。另一個版本加生薑、大棗一起煎煮。如果遺精,加龍骨。咳血,加阿膠。
原文
治心神恍惚,遺精滑泄。此乃腎陰虛敗,相火上炎所致。
白話
治療心神恍惚,遺精滑泄。這是因為腎陰虛弱衰敗,相火上炎所引起的。
原文
蓋陰虛則火動,火動則妄炎,是以心神恍惚等症作矣;夫腎藏精,苟腎元虛敗,不能攝精,又相火內攻,精氣愈滑,是以夢遺滑泄等症作矣。治宜滋補腎陰可也。
白話
因為陰虛就會導致火氣妄動,火氣妄動就會向上亂竄,所以心神恍惚等症狀就發生了;腎臟儲藏精氣,如果腎中元氣虛弱衰敗,不能固攝精氣,加上相火在內攻擾,精氣更加容易滑脫,所以夢遺滑泄等症狀就發生了。治療適宜滋補腎陰就可以了。
原文
故用黃柏、知母、芡實補陰降火,為本;經云:澀可以止滑脫,是以用牡蠣、龍骨、蓮蕊止精滑,為標;佐茯神、遠志以定恍惚。
白話
所以使用黃柏、知母、芡實來滋補陰液、降泄火氣,作為治本;經典說:收澀的藥物可以制止滑脫,所以使用牡蠣、龍骨、蓮子心來制止精氣滑泄,作為治標;輔以茯神、遠志來安定恍惚。
原文
黃柏(苦辛寒,四兩) 知母(苦辛寒,四兩) 芡實(甘平,一兩) 牡蠣(澀寒,五錢) 龍骨(酸澀平,五錢) 蓮蕊(甘澀平,一兩) 茯神(甘淡平,一兩) 遠志(去心,五錢) 共為末,以山藥磨粉,打糊為丸如梧子大,以硃砂為衣。每服五七十丸。
白話
黃柏(味苦辛性寒,四兩)、知母(味苦辛性寒,四兩)、芡實(味甘性平,一兩)、牡蠣(味澀性寒,五錢)、龍骨(味酸澀性平,五錢)、蓮蕊(味甘澀性平,一兩)、茯神(味甘淡性平,一兩)、遠志(去心,五錢)。一起研磨成末,用山藥磨成粉,打成糊做成丸子如梧桐子大,用硃砂包裹在丸子外面。每次服用五、七十丸。