醫學原理

火門

治火方(2)

火門18
原文
治渾身壯熱,脈長而滑。此乃陽火熾盛。治宜益陰勝熱可也。
白話
治療全身高熱,脈搏長而滑利。這是陽熱火邪極度旺盛。治療應當補益陰液以制服熱邪就可以了。
原文
是以用生地黃益陰,助黃芩、柴胡、地骨皮、石膏、茯苓瀉火勝熱,羌活以驅熱極之風。
白話
因此用生地黃補益陰液,配合黃芩、柴胡、地骨皮、石膏、茯苓瀉火制服熱邪,羌活用來驅散熱到極點所生的風。
原文
生地(苦甘溫,二錢) 知母(苦辛寒,三錢) 黃芩(苦寒,二錢) 地骨皮(二錢) 柴胡(苦寒) 石膏(辛寒,二錢) 茯苓(甘淡平) 羌活(甘溫,六分) 水二盅,煎一盅。溫服。若小便利,去茯苓,加芍藥六分。一本有麻黃。
白話
生地(苦甘溫,二錢) 知母(苦辛寒,三錢) 黃芩(苦寒,二錢) 地骨皮(二錢) 柴胡(苦寒) 石膏(辛寒,二錢) 茯苓(甘淡平) 羌活(甘溫,六分) 水二碗,煎成一碗。溫熱服用。如果小便通利的,去掉茯苓,加入芍藥六分。另一版本有麻黃。
原文
愚意麻黃、羌活二味,若因新感冒而發熱者,庶幾可用,否則並去之。膚見如此,學者宜詳之。陽毒升麻湯
白話
我個人的意見是麻黃、羌活這兩味藥,如果是因新近感受風寒而發熱的,或許可以使用,否則應當一併去除。我的見解如此,學者應當詳細審察。陽毒升麻湯
原文
治傷寒雜病汗吐下後,致傷正氣,郁成陽毒,發狂譫妄,喉痛不利。治宜補益正氣為本,瀉火解熱為標。
白話
治療傷寒或各種雜病經過發汗、催吐、瀉下之後,損傷了正氣,鬱結成為陽毒,出現發狂、說胡話,喉嚨疼痛不利。治療應當以補益正氣為根本,瀉除火邪、解散熱邪為輔。
原文
是以用人參補養正氣,升麻、犀角解熱毒,黃芩、甘草瀉火,助射干散胸中傷熱,而療咽痛故也。
白話
因此用人參補益調養正氣,升麻、犀角解散熱毒,黃芩、甘草瀉除火邪,幫助射干散發胸中的鬱結熱邪,從而治療喉嚨疼痛的緣故。
原文
人參(甘溫,一錢) 升麻(苦寒,二錢) 黃芩(苦寒,一錢) 生甘草(甘寒,七分) 射干(苦辛涼,八分)犀角(甘寒,剉碎成末,臨熟入藥調服一錢五分)生薑瀉腸湯
白話
人參(甘溫,一錢) 升麻(苦寒,二錢) 黃芩(苦寒,一錢) 生甘草(甘寒,七分) 射干(苦辛涼,八分)犀角(甘寒,銼碎成細末,快煎好時加入藥中調勻服用一錢五分)生薑瀉腸湯
原文
治大腸實熱鬱結,大便秘澀,煩燥口乾,舌生瘡。皆因下竅不通,火熱上炎所致。治宜通大便、下實熱可也。是以用芒硝通大便以下實熱。
白話
治療大腸實熱鬱結,大便乾硬難解,煩躁不安、口舌乾燥,舌頭生瘡。這都是因為下面的孔竅不通,火熱向上蔓延侵擾所導致的。治療應當通導大便、瀉下實熱就可以了。因此用芒硝通導大便以瀉下實熱。
原文
經云:辛以散之,用生薑、橘紅、桂心散結氣,佐黃芩、梔子、生地、竹茹諸寒涼清熱除煩,白朮、茯苓、大棗健脾益氣。
白話
《黃帝內經》說:辛味可以散結,用生薑、橘紅、桂心散開結聚的氣機,配合黃芩、梔子、生地、竹茹等寒涼藥物清熱解除煩躁,白朮、茯苓、大棗健脾補益正氣。
原文
芒硝(苦酸寒,五錢) 生薑(辛溫,二片) 肉桂(通血脈,四分) 黃芩(苦寒,一錢) 橘紅(去白,八分) 梔子(苦寒,八分) 生地(苦甘寒,一錢) 茯苓(甘淡平,一錢) 竹茹(苦甘涼,二錢) 白朮(苦甘溫,二錢) 大棗(甘溫,二枚) 煎溫服。丹溪大補丸
白話
芒硝(苦酸寒,五錢) 生薑(辛溫,二片) 肉桂(通血脈,四分) 黃芩(苦寒,一錢) 橘紅(去白,八分) 梔子(苦寒,八分) 生地(苦甘寒,一錢) 茯苓(甘淡平,一錢) 竹茹(苦甘涼,二錢) 白朮(苦甘溫,二錢) 大棗(甘溫,二枚) 煎後溫熱服用。丹溪大補丸
原文
治陰虛火動。治宜補腎水、降陰火。是以用黃柏、知母、敗龜板、熟地黃補真陰、滋腎水以降火。
白話
治療陰虛火旺妄動。治療應當補益腎水、降伏陰火。因此用黃柏、知母、敗龜板、熟地黃補益真陰、滋潤腎水來降伏火邪。
原文
熟地(苦甘寒,八兩) 知母(苦辛寒,六兩) 黃柏(苦寒,四兩) 龜板(鹹平,火炙,四兩) 共為細末,煉蜜丸梧子大。空心鹽湯下五七十丸。補陰丸
白話
熟地(苦甘寒,八兩) 知母(苦辛寒,六兩) 黃柏(苦寒,四兩) 龜板(鹹平,用火炙烤,四兩) 一同研成細末,用煉蜜調和製成梧桐子大小的丸藥。空腹時用鹽湯送服五十到七十丸。補陰丸
原文
治腎元不足。用黃柏、知母、龜板、熟地補腎之真陰,虎脛骨、鎖陽益腎之元陽,歸、芍、牛膝養血,陳皮理氣和中。
白話
治療腎中元氣不足。用黃柏、知母、龜板、熟地補益腎臟的真陰,虎脛骨、鎖陽增益腎臟的元陽,當歸、白芍、牛膝養血,陳皮調理氣機、和洽中焦。
原文
黃柏(苦寒,三兩) 知母(苦辛寒,二兩) 龜板(甘鹹平,二兩) 熟地(甘寒,一兩五錢) 牛膝(苦甘酸,一兩) 橘紅(平溫,去白,一兩) 虎脛骨、鎖陽、當歸、白芍共為細末,酒煮羊肉羹為丸如梧子大。空心鹽湯下五七十丸。大金花丸
白話
黃柏(苦寒,三兩) 知母(苦辛寒,二兩) 龜板(甘鹹平,二兩) 熟地(甘寒,一兩五錢) 牛膝(苦甘酸,一兩) 橘紅(平溫,去白,一兩) 虎脛骨、鎖陽、當歸、白芍一同研成細末,用酒煮羊肉羹調和製成梧桐子大小的丸藥。空腹時用鹽湯送服五十到七十丸。大金花丸
原文
治一切火熱。用黃連瀉心火,黃柏瀉腎火,黃芩瀉肺火,大黃瀉腸胃火。
白話
治療一切火熱之邪。用黃連瀉心火,黃柏瀉腎火,黃芩瀉肺火,大黃瀉腸胃的火邪。
原文
黃連 黃柏 黃芩 大黃(皆苦寒) 四味各等分,為細末,酒水丸如小豆大。新汲水下三五十丸。本方加梔子,名梔子金花丸。左金丸
白話
黃連 黃柏 黃芩 大黃(都是苦寒) 四味各等量,研成細末,用酒和水調製成小豆大小的丸藥。用新打上來的水送服三十到五十丸。本方加上梔子,名叫梔子金花丸。左金丸
原文
治肝火。以黃連之寒勝火除熱,佐吳茱萸之辛散郁,為肝經引使。
白話
治療肝火。用黃連的寒性來制服火邪、除去熱邪,配合吳茱萸的辛味來發散鬱結,作為引導足厥陰肝經的使藥。
原文
黃連(苦寒,六兩) 吳茱萸(辛溫,一兩) 共為細末,湯浸蒸餅為丸如梧桐子大。每白湯下三五十丸。
白話
黃連(苦寒,六兩) 吳茱萸(辛溫,一兩) 一同研成細末,用熱湯浸泡蒸餅後製成梧桐子大小的丸藥。每次用白開水送服三十到五十丸。