醫學原理

火門

治火方(1)

火門21
原文
三補丸治三焦火。用黃芩瀉肺火,黃連瀉心火,黃柏瀉腎火。
白話
三補丸治療三焦的火。用黃芩瀉肺火,黃連瀉心火,黃柏瀉腎火。
原文
黃芩(苦寒) 黃連(苦寒) 黃柏(辛苦寒) 三味等為細末,煉蜜丸梧桐子大。每以新汲水下三五十丸。升陽散火湯
白話
黃芩(苦寒) 黃連(苦寒) 黃柏(辛苦寒) 三味等量研成細末,用煉蜜調和製成梧桐子大小的丸藥。每次用新打上來的水送服三十到五十丸。升陽散火湯
原文
治過食生冷,致傷中氣,運轉失常,抑遏陽氣於脾土之中,不得伸越。
白話
治療因過度食用生冷食物,導致損傷中焦之氣,運化功能失常,陽氣被壓抑在脾土之中,不能伸展升發。
原文
遂使四肢無力,肌膚髮熱,骨髓中蒸熱,捫之烙手。
白話
於是導致四肢無力,皮膚發熱,骨髓裏蒸騰著熱氣,摸上去燙手。
原文
若因食傷太陰,以致脾濕壅盛,抑遏清陽之氣不得伸越,鬱而為火。
白話
如果是因飲食損傷足太陰脾經,導致脾濕過於壅盛,壓抑清陽之氣不能升發,鬱結化為火邪。
原文
治宜疏脾濕,散鬱火,升陽氣,補中健脾可也。經云:風可以勝濕。
白話
治療應當疏導脾濕,散發鬱結的火邪,升發陽氣,補益中焦、健脾就可以了。《黃帝內經》說:風可以勝濕。
原文
是以用防風、羌活、獨活諸風藥以疏脾之壅滯,柴胡、葛根發泄鬱火,以解中外之蒸熱,升麻升提清揚之氣上越,人參、甘草補中健脾,芍藥扶陰,以救散漫之火。
白話
因此用防風、羌活、獨活等祛風藥來疏導脾的壅塞停滯,柴胡、葛根發散排除鬱結的火邪,以解除體表和體內的蒸騰發熱,升麻升提清輕上升之氣使其越過,人參、甘草補益中焦、健脾,芍藥扶持陰液,以挽救散漫的虛火。
原文
防風(辛溫,二錢) 升麻(苦寒,一錢) 人參(甘溫,一錢) 炙草(甘溫,五分) 葛根(苦甘涼,二錢) 羌活(辛溫,八分) 獨活(辛溫,五分) 柴胡(平熱,一錢) 光白芍(苦酸寒,八分) 生甘草(甘寒,七分) 水二盅,煎一盅。溫服。忌寒涼生冷之物。
白話
防風(辛溫,二錢) 升麻(苦寒,一錢) 人參(甘溫,一錢) 炙甘草(甘溫,五分) 葛根(苦甘涼,二錢) 羌活(辛溫,八分) 獨活(辛溫,五分) 柴胡(平熱,一錢) 光白芍(苦酸寒,八分) 生甘草(甘寒,七分) 水二碗,煎成一碗。溫熱服用。忌食寒涼生冷的食物。
原文
書中雲:此方能治血虛成前症者。吾恐方中風藥過多,若謂脾熱太甚而成前症者則可,若因血虛致病,則風藥不無愈燥其血,縱有人參、芍藥,恐難倚仗。雖有神功,吾不敢信用也,智者思之。瀉陰火升陽湯
白話
書中說:此方能治療血虛形成前述症狀的人。我恐怕方中風藥過多,如果說是脾熱太過嚴重而形成前述症狀還可以,如果是因血虛致病,那麼風藥無疑會更加燥烈耗傷血液,即使有人參、芍藥,恐怕也難以依賴。雖然有神奇功效,我不敢輕易使用,明智的人應當思考。瀉陰火升陽湯
原文
治因食生冷過度,致傷中氣,脾濕壅盛,濕熱太甚,致令肌熱,心煩,面赤,少食,喘嗽痰盛。此皆抑遏清揚之氣不得伸越所致。治宜疏濕清熱,健脾補中,升發陽氣。
白話
治療因過度食用生冷食物,導致損傷中焦之氣,脾濕過於壅盛,濕熱太過旺盛,導致肌肉發熱,心煩意亂,臉色發紅,食慾減退,氣喘咳嗽、痰液旺盛。這些都是由於清輕上升之氣被壓抑不能升發所導致的。治療應當疏導濕邪、清解熱邪,健脾補益中焦,升發陽氣。
原文
是以用蒼朮、羌活以疏壅濕,芩、連、石膏以清熱,人參、黃耆、甘草補中健脾,升麻、柴胡發陽氣上越。
白話
因此用蒼朮、羌活來疏導壅盛的濕邪,黃芩、黃連、石膏來清解熱邪,人參、黃耆、甘草補益中焦、健脾,升麻、柴胡升發陽氣使其上升。
原文
蒼朮(苦辛溫,二錢) 羌活(辛溫,一錢) 黃芩(苦寒,一錢) 黃連(苦寒,一錢) 石膏(辛寒,三錢) 人參(甘溫,一錢) 黃耆(甘溫,一錢) 炙草(甘溫,五分) 升麻(苦寒,七分) 柴胡(苦寒,一錢) 水二盅,煎一盅。溫服。麥門冬湯
白話
蒼朮(苦辛溫,二錢) 羌活(辛溫,一錢) 黃芩(苦寒,一錢) 黃連(苦寒,一錢) 石膏(辛寒,三錢) 人參(甘溫,一錢) 黃耆(甘溫,一錢) 炙甘草(甘溫,五分) 升麻(苦寒,七分) 柴胡(苦寒,一錢) 水二碗,煎成一碗。溫熱服用。麥門冬湯
原文
治諸病後火熱乘肺,咳唾膿血,胸脅脹滿,上氣喘急,羸瘦,五心煩熱,或渴。
白話
治療各種疾病後火熱侵犯肺臟,咳嗽吐出膿血,胸脅部位脹滿,氣逆喘息急促,身體消瘦,手腳心發熱心情煩躁,有的還口渴。
原文
用桑白皮瀉肺火,紫菀茸、麥門冬、五味清肺金,瘳咳唾,生津液止煩渴,半夏、桔梗定喘豁痰,生地黃養陰血,淡竹葉解虛煩,甘草和藥瀉火,麻黃髮表,解肌熱。
白話
用桑白皮瀉肺火,紫菀茸、麥門冬、北五味子清潤肺金,消除咳嗽咯痰,生津止渴,半夏、桔梗平定喘息、化除痰液,生地黃滋養陰血,淡竹葉解除虛熱煩躁,甘草調和藥性、瀉除火邪,麻黃發散表邪,解除肌肉的發熱。
原文
愚按:此方既謂病後火熱乘肺,而非外感新病,麻黃必不可用。其症見渴,半夏亦不宜下。當除此二味,以貝母、天門冬代之可也。膚見如斯,智者詳焉。
白話
我個人的看法:此方既然說是病後火熱侵犯肺臟,而不是外感新病,麻黃一定不可使用。症狀中見到口渴,半夏也不適宜攻下。應當去除這兩味藥,用貝母、天門冬代替它們就可以了。我的見解如此,明智的人應當詳細審察。
原文
桑白皮(苦甘酸溫) 紫菀茸(苦辛溫,一錢) 麥門冬(甘溫,一錢) 北五味(甘酸,二錢) 半夏(苦辛溫,七分) 桔梗(苦辛溫,七分) 生地黃(苦甘寒,一錢) 生甘草(甘寒,七分) 麻黃(苦甘辛。此乃邪表之熱,治新感寒,鬱火於內者,庶幾可也。若用之病後肺受火邪者,非徒無益,又且加害。宜各用天門冬五分代之。) 水二盅,姜三片,煎一盅。溫服。梔子仁湯
白話
桑白皮(苦甘酸溫) 紫菀茸(苦辛溫,一錢) 麥門冬(甘溫,一錢) 北五味子(甘酸,二錢) 半夏(苦辛溫,七分) 桔梗(苦辛溫,七分) 生地黃(苦甘寒,一錢) 生甘草(甘寒,七分) 麻黃(苦甘辛。這是針對體表有邪熱的情況,治療新感受風寒,鬱結的火邪在體內的,或許可以使用。如果是病後肺臟受到火邪侵犯的,不僅沒有益處,反而會造成傷害。應當各自用天門冬五分代替。) 水二碗,加生薑三片,煎成一碗。溫熱服用。梔子仁湯
原文
治發熱,發狂,煩躁,面赤,咽乾。此皆火熱所致。治宜瀉火清熱。
白話
治療發熱,發狂,煩躁不安,臉色發紅,咽喉乾燥。這些都是火熱引起的。治療應當瀉除火邪、清解熱邪。
原文
是以用梔子、豆豉清熱解煩,黃芩、柴胡解熱,升麻、石膏瀉陽明火以止狂,赤芍、生甘草通瀉火熱,知母固腎,杏仁救肺以降逆氣,大青解熱毒,治咽痛。
白話
因此用梔子、豆豉清熱解除煩躁,黃芩、柴胡解除熱邪,升麻、石膏瀉陽明經的火邪來制止發狂,赤芍、生甘草通暢瀉除火熱,知母固護腎陰,杏仁救護肺臟以降逆氣,大青解熱毒,治療咽喉疼痛。
原文
梔子(苦寒,一錢) 豆豉(苦甘酸寒,八分) 黃芩(苦寒,二錢) 甘草 石膏(辛寒,三錢) 柴胡(瀉肝火,一錢) 升麻(瀉胃火,三錢) 杏仁 大青(苦辛寒,散火熱,二錢,不入煎,候別藥煎熟再加) 赤芍 知母 共十一味,先將大青研細末,餘十味用水二盅,煎一盅,同大青寒服之。三黃丸
白話
梔子(苦寒,一錢) 豆豉(苦甘酸寒,八分) 黃芩(苦寒,二錢) 甘草 石膏(辛寒,三錢) 柴胡(瀉肝火,一錢) 升麻(瀉胃火,三錢) 杏仁 大青(苦辛寒,散火熱,二錢,不入煎,待其他藥煎好後再加入) 赤芍 知母 共十一味,先將大青研成細末,其餘十味用水二碗,煎成一碗,和大青一起寒冷服用。三黃丸
原文
治三焦火盛,消渴,不生肌肉。用黃芩瀉肺火,黃連瀉心火,大黃瀉胃火。
白話
治療三焦火邪熾盛,口渴能喝水但不生長肌肉。用黃芩瀉肺火,黃連瀉心火,大黃瀉胃火。
原文
黃芩(苦寒) 黃連(苦寒) 大黃(苦寒) 三味各等分,俱為細末,煉蜜丸如綠豆大,每服三五十丸,白湯送下。地骨皮散
白話
黃芩(苦寒) 黃連(苦寒) 大黃(苦寒) 三味各等量,都研成細末,用煉蜜調和製成綠豆大小的丸藥,每次服用三十到五十丸,用白開水送服。地骨皮散