醫學原理

濕門

濕門11
原文
濕者,乃風霧霜露、淫霾雨雪及醺酩酒漿瓜果、寒泉水濕之氣也。
白話
濕氣,就是風霧霜露、連綿的陰霾雨雪,以及濃烈的酒漿瓜果、寒冷的泉水和地面潮濕的水氣。
原文
若體氣虛弱之人感此,而為脹滿者,經云:諸濕腫滿是也。而為泄瀉者,經云:濕盛則濡泄是也。
白話
如果體質虛弱的人感染了這些濕氣,因而形成脹滿的,經典說:各種濕氣引起的腫脹脹滿就是這樣。因而形成泄瀉的,經典說:濕氣過盛就會導致濡瀉。
原文
而為癰毒瘡瘍者,經云:地之濕氣,盛則害人皮肉筋脈是也。
白話
因而形成癰毒瘡瘍的,經典說:地上的濕氣,過盛就會傷害人的皮肉筋脈。
原文
而為痿脾等症者,經云:因於濕,首如裹,熱濕不攘,大筋軟短,小筋弛長,軟短為拘,弛長為痿是也。
白話
因而形成痿證、脾病等症狀的,經典說:因為濕氣,頭部像被包裹一樣,濕熱無法去除,大的筋脈軟弱縮短,小的筋脈鬆弛伸長,軟弱縮短就成為拘攣,鬆弛伸長就成為痿弱。
原文
而成黃疸者,經云:濕家一身盡痛,發熱,色如熏黃是也。
白話
因而形成黃疸的,經典說:濕病患者全身都疼痛,發熱,膚色像被煙熏過的黃色就是這樣。
原文
種狀多端,為狀不一,故經又云:諸痙強直,積飲痞膈中滿,霍亂體重,肘腫,肉如泥,按之不起,皆屬於濕,乃太陰脾土主之。
白話
症狀種類繁多,表現各不相同,所以經典又說:各種痙攣強直、積聚的飲邪導致痞塞胸膈中焦脹滿、霍亂身體沉重、肘部腫脹、肌肉像泥一樣按壓不起,都屬於濕邪,由太陰脾土所主。
原文
因狀既殊,法難執一,是以先哲分作內、外兩因而療。
白話
因為症狀既然不同,治法難以固守一種,所以前代醫家分為內因和外因兩種來治療。
原文
如居處卑濕之地,及辛苦勞碌之人,汗沾衣里,與夫道途沖冒霧露雨水等氣者,皆濕從外感。
白話
例如居住在低窪潮濕的地方,以及辛苦勞碌的人,汗水沾濕內衣,還有在路上衝冒霧露雨水等濕氣,都是濕邪從外感受。
原文
宜以輕揚發散之劑為主,如羌活勝濕等湯之類。若黃疸者,如茵陳五苓散之類。
白話
應該以輕揚發散的方劑為主,例如羌活勝濕湯之類的藥方。如果是黃疸,就用茵陳五苓散之類的藥方。
原文
若水濕之氣內盛,患者體質尚壯,宜舟車丸、禹功散皆可選用。全在臨症合宜,不可執泥古方。
白話
如果水濕之氣在體內過盛,患者體質還算強壯,適宜選用舟車丸、禹功散等方。全在臨證時靈活合用,不可固執拘泥於古方。
原文
大要在乎理脾調中為本,扶得濕土健旺,自能分布水濕之氣,為汗、為液、為津、為溺而出。學者宜自思焉。
白話
關鍵在於以調理脾胃、調和中焦為根本,扶持濕土(脾)健旺,自然能夠分布水濕之氣,轉化為汗、為液、為津、為小便而排出。學習的人應當自己思考。