炮炙全書

毛之屬

鹿茸

毛之屬3
原文
甘、咸。溫。先用酥塗勻,於烈火中灼之,候毛盡,微炙候黃褐色,研細入藥,不可缺酥,又有用酒炙及酒蒸焙用者,當各從本方,中有小白蟲不可鼻嗅。
白話
味甘、鹹。性溫。先用酥油塗抹均勻,在烈火中灼燒,等到毛燒盡,稍微炙烤到黃褐色,研磨成細粉入藥,不可缺少酥油。也有用酒炙以及酒蒸焙乾使用的,應當各自依照原方。其中有小白蟲,不可用鼻子聞。
原文
寇宗奭曰:茸最難得,不破及不出卻血者,蓋其力盡在血中故也,此以如紫茄者為上,名茄子茸,取其難得耳,然此大嫩,血氣未具,其實少力,堅者又大老,惟長四五寸,形如分岐馬鞍,茸端如瑪瑙、紅玉,破之肌如朽木者最善,人亦將麋角偽為之,不可不察。
白話
寇宗奭說:鹿茸最難得到,那些不破損且不流出血液的,是因為它的力量全在血液中的緣故。這種像紫色茄子一樣的是上品,叫做茄子茸,取其難得罷了。然而這種太嫩,血氣尚未完備,實際上效力較小。堅硬的又太老。只有長四五寸,形狀像分叉的馬鞍,茸端像瑪瑙、紅玉,剖開內部像朽木一樣的,最好。也有人用麋鹿角偽造,不可不察。
原文
按沈存中筆談云:月令冬至麋角解,夏至鹿角,解陰陽相反如此,今人以麋鹿茸作一種者,疏矣!
白話
按沈存中《筆談》說:《月令》冬至時麋角脫落,夏至時鹿角脫落,陰陽相反到這種程度。如今的人把麋茸和鹿茸當作同一種,太粗疏了!