原文苦、甘,溫。凡用松脂,先須煉治,用大釜加水置甑,用白茅藉甑底,又隔細布或縑子,布松脂於上,炊以桑薪,湯減頻添熱水,候松脂盡入釜中乃出之,投冷水既凝又蒸,如此三過,其白如玉,然後入用。伏汞。白話提出修訂苦、甘,溫性。凡是使用松脂,必須先提煉處理:用大鍋加水,放置蒸鍋,用白茅草鋪在蒸鍋底部,再隔一層細布或絹帛,將松脂鋪在上面,用桑木柴火燒煮,湯汁減少時頻繁添加熱水,等到松脂全部流入鍋中才取出,投入冷水中凝固後再蒸,這樣重複三次,松脂就會變得潔白如玉,然後才能使用。能降伏水銀。