原文甘、苦。溫。湯浸去皮尖,炒黃研細,風寒肺病藥中連皮尖用,取其發散也,作湯如白沫不解者,食之氣壅,湯經宿者動冷氣。惡黃芩、黃耆、葛根,畏蘘草,得火良。白話提出修訂味道甘、苦。性溫。用熱水浸泡去除皮和尖端,炒到黃色再研磨成細粉。針對風寒引起的肺病,用藥時連皮帶尖一起使用,是為了取其發散的功效。如果煎煮湯藥時出現白色泡沫且不消散,食用後會導致氣機阻塞;湯藥如果隔夜,會引發寒氣。杏仁與黃芩、黃耆、葛根相惡,與蘘草相畏,用火處理後效果較好。