醫鏡

月事不調

月事不調

月事不調15
原文
月事先期而來者,血熱也;其色紫者,亦血熱也。
白話
月經提前而來,是因為血熱;經血顏色呈紫色,也是血熱的表現。
原文
後期而來者,血虛也;其色淡者,亦血虛也。或先或後,色淡而稠黏者,痰也。將來而先腰腹痛者,血滯而氣不至也。既止而復腰腹痛者,血海空虛而氣不收也。
白話
月經延後而來,是因為血虛;經血顏色淡,也是血虛的表現。月經或提前或延後,顏色淡且質地稠黏的,是痰濕所致。月經將來之前先感到腰腹疼痛的,是因為血行滯澀而氣機不能暢達。月經已淨之後又出現腰腹疼痛的,是因為血海空虛而氣機不能收攝。
原文
或止或來無定期者,因氣不調,故血亦隨之為行止也。
白話
月經有時停止有時來潮,沒有固定週期的,是因為氣機不調,所以血液也隨之或行或止。
原文
或一月兩至,或數日一至,不可一月論矣,氣虛血熱也。
白話
有的一個月來兩次,有的幾天就來一次,不能用一個月的週期來討論了,這是氣虛兼有血熱。
原文
或經年之後,累數日而不能止者,乃血海脫滑,兼有火以動之也。
白話
有的月經結束後,連續幾天都不能停止,這是因為血海滑脫不固,同時有火熱擾動所致。
原文
既止之後,隔三兩日而復見微血者,以舊血未盡,為新生之血所催,故不能容而復出也。醫者觀此,可以施治矣。藥例
白話
月經停止之後,隔了兩三天又見到少量血液,是因為舊血沒有排盡,被新生的血液推動,所以不能容納而再次排出。醫生看到這種情況,就可以進行治療了。藥方示例:
原文
先期而來,及其紫色者,以涼血為主。宜君之以黃連,佐之以槐花、山梔、香附之類,同四物湯煎服。而四物湯中,又倍芍藥、生地,可也。
白話
月經提前而來,且顏色呈紫色的,以涼血為主要治法。適宜以黃連為君藥,輔以槐花、山梔、香附之類,與四物湯一同煎服。在四物湯中,可以加倍芍藥、生地的用量。
原文
後期而至,及其色淡者,以補血為主。宜以四物湯起劑,佐以香附、蘄艾、龜板、玄參、五味、麥冬之類煎服。而四物湯中,又倍加當歸、熟地,可也。
白話
月經延後而至,且顏色淡的,以補血為主要治法。適宜以四物湯為基礎方,輔以香附、蘄艾、龜板、玄參、五味、麥冬之類煎服。在四物湯中,可以加倍當歸、熟地的用量。
原文
色淡而稠黏者,以化痰為主。宜以半夏、茯苓、橘紅、甘草,名曰二陳湯,用此藥起劑,佐以烏藥、香附、枳殼、紫蘇梗之類,同四物湯,加生薑、砂仁煎服。
白話
經血顏色淡而質地稠黏的,以化痰為主要治法。適宜用半夏、茯苓、橘紅、甘草,這叫做二陳湯,以此藥為基礎方,輔以烏藥、香附、枳殼、紫蘇梗之類,與四物湯一同,加入生薑、砂仁煎服。
原文
將來而先腰腹疼痛者,以行氣為主。宜君之以木香,佐之以枳殼、青皮、香附,同四物湯煎服。
白話
月經將來之前先感到腰腹疼痛的,以行氣為主要治法。適宜以木香為君藥,輔以枳殼、青皮、香附,與四物湯一同煎服。
原文
既止而復腰腹疼痛者,以補血為方。宜君之以地黃,佐之以當歸、川芎、芍藥、白朮、人參、茯苓、甘草、香附、陳皮之類,煎服。
白話
月經已淨之後又出現腰腹疼痛的,以補血為治法。適宜以地黃為君藥,輔以當歸、川芎、芍藥、白朮、人參、茯苓、甘草、香附、陳皮之類,煎服。
原文
或一月兩至,或數日一至者,以補氣涼血為主,宜以八物湯起劑,加黃連、山梔、香附、敗龜板、炒黑蒲黃之類,煎服。
白話
有的一個月來兩次,有的幾天就來一次的,以補氣涼血為主要治法,適宜以八物湯為基礎方,加入黃連、山梔、香附、敗龜板、炒黑蒲黃之類,煎服。
原文
或止或來無定期者,以調氣為主。宜君之以香附,佐之以陳皮、烏藥、砂仁、蘄艾之類,同四物湯煎服。
白話
月經有時停止有時來潮,沒有固定週期的,以調理氣機為主要治法。適宜以香附為君藥,輔以陳皮、烏藥、砂仁、蘄艾之類,與四物湯一同煎服。
原文
經事數日不能止者,以涼血止血為主。宜君之以炒黑山梔,佐之以炒黑蒲黃、黃連、地榆、牡蠣、側柏葉、香附之類,同四物湯煎服。
白話
月經持續幾天不能停止的,以涼血止血為主要治法。適宜以炒黑山梔為君藥,輔以炒黑蒲黃、黃連、地榆、牡蠣、側柏葉、香附之類,與四物湯一同煎服。
原文
經止後,隔三四日復見微血者,惟以四物湯起劑,加香附、陳皮、甘草之類,煎服。然此不足為病,雖不服藥,亦無害也。
白話
月經停止後,隔了三四天又見到少量血液的,只需以四物湯為基礎方,加入香附、陳皮、甘草之類,煎服。然而這不算什麼大病,即使不服藥,也沒有害處。